Page 4 - Sicherheitshinweise
2 de Robert Bosch Hausgeräte GmbH Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist für den Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z.B. die Verwendung ...
Page 6 - Garantiebedingungen; Entsorgung
4 de Robert Bosch Hausgeräte GmbH Garantiebedingungen Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft h...
Page 8 - Before using
de Robert Bosch Hausgeräte GmbH 6 en Warming cold bread or toast ● Use button 3 to set the desired toasting level T (warming). ● Insert the food being toasted and press the push-down lever 6 down until it engages. Preparing frozen bread or toast ● Use button 3 to set the desired toasting level. ● Pr...
Page 9 - Disposal
TAT861. 11/2009 7 en Guarantee The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced w...
Page 10 - Consignes de sécurité
de Robert Bosch Hausgeräte GmbH 8 fr Lire attentivement le mode d’emploi, se conformer à ses indications et le conserver à portée de la main ! Consignes de sécurité Cet équipement est destiné à un usage domestique ou de type domestique et non pas à une utilisation professionnelle. Citons par ex. les...
Page 12 - Nettoyage et entretien
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 10 it Economiser l’énergie Après utilisation, arrêter le grille pain à l’aide du bouton O afin d’économiser l’énergie. Nettoyage et entretien ! Risque de choc électrique Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau, ne pas le passer en lave-vaisselle ! Ne pas utiliser de ne...
Page 14 - Pulizia e cura
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 12 it Risparmio energetico Dopo l’uso spegnere il tostapane con il tasto O per risparmiare corrente. Pulizia e cura ! Pericolo di scossa elettrica Non immergere mai l’apparecchio in acqua né lavarlo in lavastoviglie! Non utilizzare pulitori a vapore. ● Estrarre la spin...
Page 16 - Voordat u de broodrooster
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 14 nl Als u het roosteren voortijdig wilt stoppen, drukt u op de stop -knop 5 . Tip: Als u één sneetje brood roostert, zet de roosterstand dan iets lager dan voor twee sneetjes. Koud brood of toast opwarmen ● Stel de gewenste roosterstand T (opwarmen) in met knop 3 . ● P...
Page 17 - Garantie; Reiniging en onderhoud; Afval
TAT861. 11/2009 15 nl Garantie Voor dit apparaat gelden de garantievoor- waarden die worden uitgegeven door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land van aankoop. De leverancier, bij wie u het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garanti...
Page 18 - Sikkerhedshenvisninger
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 16 da Læs og opbevar betjeningsvejledningen omhyggeligt og følg anvisningerne i den! Sikkerhedshenvisninger Dette apparat er udformet til brug i husholdningen og til husholdningslignende, ukommercielle formål. Under husholdningslignende formål forstås bl.a. anvendelsen i...
Page 20 - Rengøring og; Bortskaffelse; Sikkerhetsanvisninger
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 18 no Rengøring og vedligeholdelse ! Risiko for elektrisk stød Nedsænk aldrig apparatet I vand. Sæt det aldrig i opvaskemaskinen! Apparatet må ikke damprenses. ● Træk strømstikket og lad brødristeren køle af. Brug en stiv børste til at fjerne krummer, som muligvis har ...
Page 22 - Rengjøring og vedlikehold
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 20 no Rengjøring og vedlikehold ! Fare for elektrisk støt Du må aldri senke brødristeren ned i vann eller vaske den i oppvaskmaskin! Du må aldri damprense brødristeren. ● Trekk ut kontakten og vent til brødristeren er avkjølt. Bruk en stiv børste for å fjerne smuler so...
Page 24 - Före den första
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 22 sv Värma kallt bröd eller rosta ● Använd knappen 3 för att ställa in önskad rostnivå T ● Sätt in det som skall rostas och tryck på nertryckningsspaken 6 tills den går i ingrepp. Tina fryst bröd eller rosta ● Använd knappen 3 för att ställa in önskad rostnivå. ● Tryck ...
Page 25 - Rengöring och underhåll; Avfallshantering; Turvallisuusohjeet
TAT861. 11/2009 23 sv Rengöring och underhåll ! Risk för elektriska stötar Du får aldrig sänka ner enheten i vatten eller placera den i diskmaskinen! Du får inte ångrengöra enheten. ● Dra ut stickkontakten och låt brödrosten svalna. Använd en borste för att ta bort smulor som kan ha samlats under ...
Page 26 - Laitteen osat
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 24 fi Älä laita esineitä paahtoaukkoon. Käytä paahdinta vain pystyasennossa. Jos paahdin on kallellaan, se kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Leipä voi syttyä palamaan. Älä koskaan käytä paahdinta verhojen tai muiden tulenarkojen materiaalien läheisyydessä tai alapuo...
Page 28 - Indicaciones de seguridad
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 26 es ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y después guárdelas a mano para futuras consultas! Indicaciones de seguridad Esta máquina ha sido diseñada para uso doméstico o para su uso en entornos no industriales equiparables a los domésticos, como p.ej. co...
Page 30 - Garantía; Eliminación
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 28 es Garantía CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH se compromete a reparar o reponer de for ma gratuita durante un período de 24 me ses, a partir de la fecha de compra por el usuario fi- nal, las piezas cuyo defecto o fal ta de funcio- namiento obedezca a causas de fabrica...
Page 32 - Antes da
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 30 pt Dica: Se quiser torrar apenas uma fatia de pão, seleccionar um nível de tostagem inferior ao nível necessário para duas fatias. Aquecer pão ou pão de forma frio ● Utilizar o botão 3 para seleccionar o nível de tostagem desejado T (aquecimento). ● Colocar o produto...
Page 33 - Garantia; Limpeza e manutenção; Eliminação
TAT861. 11/2009 31 pt Garantia Para este aparelho vigoram as condições de garantia publicadas pelo nosso repre- sen tante no país em que o mesmo for adquirido. O representante onde comprou o aparelho poderá dar-lhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de qualquer serviço dentro da ga...
Page 34 - Υποδείξεις ασφαλείας
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 32 el Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης, ακολουθείτε τις οδηγίες του και φυλάξτε το ασφαλές μέρος! Υποδείξεις ασφαλείας Αυτή η συσκευή είναι σχεδιασμένη για οικιακή χρήση ή για χρήση σε μη εμπορικά, οικιακού τύπου περιβάλλοντα. Στις συνήθεις οικιακές χ...
Page 36 - Αποκομιδή; Καθαρισμός και
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 34 el Αποκομιδή A Η συσκευή αυτή έχει σημανθεί σύμφωνα με την οδηγία 2002/96/EG σχετική με παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Η οδηγία δίνει το πλαίσιο για τον τρόπο αποκομιδής και αξιοποίησης παλαιών συσκευών ...
Page 37 - Όροι εγγύησης
TAT861. 11/2009 35 el Όροι εγγύησης 1. Η εγγύηση παρέχεται για εικοσιτέσσερις (24) μήνες, από την ημερομηνία αγοράς της συσκευής που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς (δελτίο λιανικής πώλησης ή τιμολόγιο). Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς. 2. ...
Page 38 - Güvenlik uyarıları
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 36 tr Bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun, içindeki talimatlara uyun ve kullanım kılavuzunu muhafaza edin! Kullanım kılavuzları bir çok model için yapılmaktadır. Bu yüzden kullanım kılavuzu ile detaylar arasında farklılıklar olabilir. Üretici firma, kullanım kılavuz...
Page 40 - İmha edilmesi; Temizlik ve bakım
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 38 tr ● Ekmek kızartma makinesinin dış yüzeyini nemli bir bezle siliniz; güçlü veya aşındırıcı temizlik malzemeleri kullanmayınız. İpucu: Paslanmaz çelik yüzeyi piyasada bulunabilen paslanmaz çelik bakım ürünleriyle temizleyiniz. İmha edilmesi A Bu cihaz Avrupa yönetmeli...
Page 44 - Przed pierwszym użyciem
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 42 pl Podgrzewanie zimnego pieczywa lub tostów ● Korzystając z przycisku 3, wybierz żądany poziom opiekania T (podgrzewanie). ● Włóż pieczywo do tostera i przesuń w dół dźwignię 6 , aż zostanie zablokowana w odpowiednim miejscu. Podgrzewanie zamrożonego pieczywa lub tost...
Page 45 - Ekologiczna utylizacja; Czyszczenie i; Gwarancja
TAT861. 11/2009 43 pl z dnia 30.05.1995 roku „W sprawie szcze- gól nych warunków zawierania i wykony- wania umów rzeczy ruchomych z udziałem konsumentów. Zmiany zastrzeżone. Ekologiczna utylizacja To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą z dnia 29 lip...
Page 46 - Biztonsági utasítások
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 44 hu A használati utasítást gondosan olvassa el, eszerint használja a készüléket és őrizze meg! Biztonsági utasítások Ez a készülék háztartási, illetve háztartási jellegű, nem iparszerű használatra szolgál. Háztartási jellegű környezetnek számít például a boltok, irodák...
Page 48 - Garanciális feltételek; Ártalmatlanítás
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 46 hu Garanciális feltételek A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) számú kormányrendelet szabá- lyozza. 72 órán belüli meghibásodás esetén a készüléket a kereskedő kicseréli. Ezu tán vevőszolgálatunk gondoskodik az előirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztos...
Page 50 - Преди първата употреба
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 48 bg За предварително прекратяване на процеса на печене натиснете бутона за спиране 5 stop . Съвет: Ако препичате само една филийка, изберете по-ниска степен на препичане от тази за две филийки. Нагряване на студен или препечен хляб ● Използвайте бутон 3 , за да определ...
Page 51 - Почистване и поддръжка
TAT861. 11/2009 49 bg Отвеждане A Този уред е обозначен съгласно Директива 2002/96/ЕО за стари електрически и електронни уреди (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Директивата задава насоки за приемане обратно и рециклиране на старите уреди, валидно за целия ЕС. Моля информирайте се з...
Page 52 - Указания по технике
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 50 ru Внимательно ознакомьтесь с ин- струкцией по эксплуатации, при работе руководствуйтесь указа ниями данной инструкции и сохраняйте ее для дальнейшего использования! Указания по технике безопасности Данный прибор предназначен для домашнего использования, или для испол...
Page 54 - Утилизация; Чистка и обслуживание
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 52 ru ● Отключите прибор от сети и дайте ему полностью остыть. С помощью щетки с жесткой щетиной удалите крошки, которые скопились под подставкой для булочек. ● Снимите поддон для крошек 10 и протрите его. ● Поверхность корпуса тостера можно протирать влажной тканью; не ...
Page 55 - ةنايصلاو فيظنتلا; ةيئابرهك ةمدصل ضرعتلا رطخ; زاهجلا نم صلختلا; نامضلا
TAT861. 08/2009 53 ar - 3 de ar ماع نوللا ىلإ اهنول لوحتي ىتح عطقلا صيمحتب مق صلخت .ينبلا وأ نكادلا ىلإ سيلو يبهذلا ينبلا زبخلا صيمحتب مقت لا .ةقرتحم فاوح ةيأ نم ًةصاخو ،دئاز لكشب اشنلا ىلع يوتحي يذلا بوبحلا اهتبيكرت يف مضت يتلا تاجتنملا .)ةيليركلأا تاديملأا جاتنإ ليلقتل( سطاطبلاو زاهجب زبخ ةحيرش قل...
Page 56 - ىلولأا ةرملل مادختسلاا لبق; صيمحتلا; ص ّمح ُملا زبخلا وأ درابلا زبخلا نيخست; نيخستلا لماح مادختسا
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 54 ar - 2 de ar ىلولأا ةرملل مادختسلاا لبق ● .ةيطغأ وأ تاقصلم ةيأ ةلازإب مق ● ليغشتب ،ةحوتفم ةذفانلا نوكت امدنع ،مق هيف زبخ عضو نود صيمحتلا زاهج ىوتسم دادعإ دنع لقلأا ىلع تارم ثلاثل .دربي هكرتا مث ىلعلأا صيمحتلا ليغشتلا جرد عضو نود صيمحتلا زاهج ليغشتب مقت لا ! 10 تاتفلا ...
Page 57 - ناملأا تاميلعت
TAT861. 08/2009 55 ar - 1 de ar ىلولأا ةرملل مادختسلاا لبق ● .ةيطغأ وأ تاقصلم ةيأ ةلازإب مق ● ليغشتب ،ةحوتفم ةذفانلا نوكت امدنع ،مق هيف زبخ عضو نود صيمحتلا زاهج ىوتسم دادعإ دنع لقلأا ىلع تارم ثلاثل .دربي هكرتا مث ىلعلأا صيمحتلا ليغشتلا جرد عضو نود صيمحتلا زاهج ليغشتب مقت لا ! 10 تاتفلا صيمحتلا ● لوط...