Page 5 - Русский; Указания по технике безопасности; ЖДЕНИЕ
(25) Русский Указания по технике безопасности Общие указания по технике безопасности дляэлектроинструментов ПРЕДУПРЕ- ЖДЕНИЕ Прочитайте все указания по тех-нике безопасности, инструкции,иллюстрации и спецификации, предоставленные вместе с настоящим электроинстру-ментом. Несоблюдение каких-либо из ук...
Page 8 - Описание продукта и услуг; Применение по назначению; Данные по шуму и вибрации
30 | Русский нием тела. Двумя руками Вы можете более надежно вести электроинструмент. Описание продукта и услуг Прочтите все указания и инструкции потехнике безопасности. Несоблюдение указаний по технике безопасности иинструкций может привести к поражениюэлектрическим током, пожару и/или тяже-лым тр...
Page 9 - Сборка; Замена рабочего инструмента; Удаление пыли и стружки
Русский | 31 ваны для сравнения электроинструментов. Они такжепригодны для предварительной оценки уровня вибрациии шумовой эмиссии.Уровень вибрации и значение шумовой эмиссии указаныдля основных видов работы с электроинструментом. Од-нако если электроинструмент будет использован для вы-полнения друг...
Page 10 - Работа с инструментом; Включение электроинструмента
32 | Русский Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемогоматериала.Применяйте специальный пылесос для удаления особовредных для здоровья видов пыли возбудителей ракаили сухой пыли. Собственная система пылеудаления (см. рис. C) При мелких работах можно использовать мешок для пы-ли/стружки (принад...
Page 11 - Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
Русский | 33 Применяемыепазы Размер a (мм) нет 0–2,5 небольшой 1,0–4,5 средняя 2,0–5,0 большой 2,5–6,0 Строгание с параллельным/угловым упором (см. рис.D–F) Монтируйте параллельный упор (18) или угловой упор (22) соответствующим крепежным винтом (21) на элек- троинструмент. В зависимости от применен...
Page 12 - Утилизация; Українська; Вказівки з техніки безпеки; ДЖЕННЯ
34 | Українська Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза-тельно указывайте 10-значный товарный номер по за-водской табличке изделия. Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен-та, с соблюдением требований и норм изготовителя про...
Page 14 - Вказівки з техніки безпеки для рубанків; Опис продукту і послуг; Призначення приладу
36 | Українська u Тримайте різальні інструменти нагостреними та вчистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші вексплуатації. u Використовуйте електроінструмент, приладдя донього, робочі інструменти тощо відповідно до цихвказівок. Беріть до уваги...
Page 15 - Технічні дані; Інформація щодо шуму і вібрації; Монтаж; Заміна приладдя
Українська | 37 (18) Паралельний упор a) (19) Шкала для встановлення ширини фальцювання a) (20) Фіксуюча гайка для встановлення ширинифальцювання a) (21) Кріпильний гвинт паралельного/кутового упору a) (22) Кутовий упор a) (23) Фіксуюча гайка для регулятора кута a) (24) Кріпильний гвинт упору глибин...
Page 16 - Робота; Початок роботи
38 | Українська ➌ За допомогою шматочка деревини висуньте стругальний ніж (14) вбік з ножової головки (11) . Монтаж стругального ножа (див. мал. B) Завдяки напрямному пазу в стругальному ножі при замініабо повертанні ножа встановлена висота не міняється.За потреби очистіть прочистіть гніздо ножа у з...
Page 17 - Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення
Українська | 39 Паркувальний башмак (див. мал. G) Паркувальний башмак (26) дозволяє покласти електроінструмент одразу після роботи без небезпекипошкодження оброблюваної деталі або стругальногоножа. Під час роботи паркувальний башмак (26) піднімається угору, а задня частина підошви рубанка (9) розбло...
Page 18 - Қазақ; Қауіпсіздік нұсқаулары; ЕСКЕРТУ
40 | Қазақ u Для якісної і безпечної роботи тримайтеелектроприлад і вентиляційні отвори в чистоті. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це требаробити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch , щоб уникнути небезпек. Забезпечуйте вільний рух паркувального башмака...
Page 20 - Жонғыға арналған қауіпсіздік нұсқаулары; Өнім және қуат сипаттамасы; Тағайындалу бойынша қолдану
42 | Қазақ u Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалыаспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сайпайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарыменорындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалануқауіпті. u Қолтұтқалар мен қармау беттерін құрғақ, таза жәнемай мен ластан т...
Page 21 - Техникалық мәліметтер; Шуыл және діріл туралы ақпарат; Монтаждау; Жұмыс құралын ауыстыру
Қазақ | 43 (26) Сақтайтын башмак a) Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандарттыжеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтардыбіздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. Техникалық мәліметтер Жонғы PHO 1500 PHO 2000 Өнім нөмірі 3 603 BA4 0.. 3 603 BA4 1.. Номиналды тұтынылатын қуат Вт 550 68...
Page 22 - Пайдалану; Пайдалануға ендіру
44 | Қазақ айналдырып жонғы пышағының еш жерде шығыптұрмауына көз жеткізіңіз. Шаңды/жоңқаны сору Қорғасын бояу, кейбір ағаш сорттары, минералдар жәнеметаллдар бар кейбір материалдардың шаңыденсаулыққа зиянды болуы мүмкін. Шаңға тию жәнешаңды жұту пайдаланушыда немесе жанындағыадамдарда аллергиялық р...
Page 23 - Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау
Қазақ | 45 тереңдігін орнатып, жонғыны жылжыту жылдамдығыназайтыңыз.Шамадан тыс жылдамдықпен жылжыту бет өңдеусапасын төмендетіп, жоңқа шығатын жерді жылдамбітейді.Тек өткір жонғы пышақтары дұрыс кесу сапасынқамтамасыз етіп электр құралын сақтайды.Орнатылған сақтайтын башмак (26) дайындаманың кез ке...
Page 24 - Кәдеге жарату
46 | Қазақ жойылған болса, тұтынушыға бұл туралы ақпарат берілуітиіс. Өнімдерді сату процесінің аясында төмендегі қауіпсіздікталаптары орындалуы тиіс:– Сатушы сатып алушыға ұйымының фирмалық атауы, орналасқан жері (мекенжайы) және жұмыс режимітуралы мәліметтер беруге міндетті; – Сауда бөлмелеріндегі...
Page 25 - Română; Instrucţiuni de siguranţă; MENT
Română | 47 Română Instrucţiuni de siguranţă Instrucţiuni generale de siguranţă pentru sculeelectrice AVERTIS- MENT Citiţi toate avertizările,instrucţiunile, ilustraţiile şispecificaţiile puse la dispoziţie împreună cu această sculă electrică. Nerespectarea instrucţiunilor menţionate mai jos poate d...
Page 26 - Utilizarea conform destinaţiei
48 | Română u Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţiacumulatorul dacă este detaşabil, înainte de a executareglaje, a schimba accesorii sau a depozita sculaelectrică. Această măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice. u Păstraţi sculele electrice nefolosite ...
Page 27 - Date tehnice; Informaţii privind zgomotul/vibraţiile; Montarea; Înlocuirea sculei
Română | 49 (7) Compartiment de depozitare (8) Caneluri în V (9) Talpă de rindea (10) Mâner (suprafaţă izolată de prindere) (11) Cap portcuţit (12) Element de fixare pentru cuţitul de rindea (13) Şurub de fixare pentru cuţitul de rindea (14) Cuţit de rindea HM/TC (15) Cheie hexagonală (16) Furtun de...
Page 28 - Instalaţia de aspirare a prafului/aşchiilor; Funcţionarea; Punerea în funcţiune
50 | Română cuţitele de rindea (14) trebuie înlocuite. Cuţitul de rindea HM/TC nu trebuie rectificat. Demontarea cuţitului de rindea (consultaţi imaginea A) Pentru a întoarce sau a înlocui cuţitul de rindea (14) , rotiţi capul portcuţit (11) până când acesta este paralel cu talpa de rindea (9) . ➊ D...
Page 29 - Instrucţiuni de lucru
Română | 51 Pentru deconectarea sculei electrice, eliberează comutatorul de pornire/oprire (6) . Observaţie: Din considerente legate de siguranţă, comutatorul de pornire/oprire (6) nu poate fi blocat, ci trebuie să fie menţinut apăsat în permanenţă în timpulfuncţionării sculei. Instrucţiuni de luc...
Page 30 - Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare; Български; Указания за сигурност; ДЕНИЕ
52 | Български (25) Întreţinere şi service Întreţinere şi curăţare u Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electricescoateţi cablul de alimentare afară din priză. u Pentru a putea lucra bine şi sigur, menţineţi curatescula electrică şi fantele de aerisire ale acesteia. Dacă este necesară înloc...
Page 32 - Описание на продукта и дейността; Предназначение на електроинструмента
54 | Български тирани. Много от трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди. u Поддържайте режещите инструменти винаги добрезаточени и чисти. Добре поддържаните режещи инст- рументи с остри ръбове оказват по‑малко съпротивле-ние и се водят по‑леко. u Използвайте ел...
Page 33 - Технически данни; Информация за излъчван шум и вибрации; Монтиране; Смяна на работния инструмент
Български | 55 (16) Изсмукващ маркуч (Ø 35 mm) a) (17) Кутия за прах/стружки a) (18) Опора за успоредно водене a) (19) Скала за ширина на фалца a) (20) Фиксираща гайка за настройка на ширина на фал-ца a) (21) Закрепващ болт за опора за успоредно/ъглово во-дене a) (22) Опора за ъглово водене a) (23) ...
Page 34 - Система за прахоулавяне; Работа с електроинструмента; Пускане в експлоатация
56 | Български ➊ Развийте прибл. на 1 – 2 оборота двата застопоряващи винта (15) с шестостенния ключ (13) . ➋ Ако е необходимо, освободете застопоряващия еле- мент (12) с лек удар с подходящ инструмент, напр. дър- вено трупче. ➌ С дървено трупче извадете ножа (14) от главата (11) , като го избутате ...
Page 35 - Указания за работа
Български | 57 положение и по време на работа трябва да бъде държаннатиснат. Указания за работа u Преди извършване на каквито и да е дейности поелектроинструмента изключвайте щепсела от зах-ранващата мрежа. Сервизна станция Сервизната станция в куфара може да бъде използваназа поставяне на електриче...
Page 36 - Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване; Македонски; Безбедносни напомени; ПРЕДУВАЊЕ
58 | Македонски (25) Поддържане и сервиз Поддържане и почистване u Преди извършване на каквито и да е дейности поелектроинструмента изключвайте щепсела от зах-ранващата мрежа. u За да работите качествено и безопасно, поддър-жайте електроинструмента и вентилационните муотвори чисти. Когато е необходи...
Page 38 - Безбедносни напомени за рендиња; Употреба со соодветна намена
60 | Македонски ракување и контрола на алатот во непредвидливиситуации. Сервисирање u Електричниот алат сервисирајте го кајквалификувано лице кое користи само идентичнирезервни делови. Со ова се овозможува безбедно одржување на електричниот алат. Безбедносни напомени за рендиња u Почекајте сечилото ...
Page 39 - Технички податоци; Информации за бучава/вибрации; Монтажа; Промена на алат
Македонски | 61 (24) Завртка за прицврстување на граничникот задлабочина на засекот a) (25) Граничник за длабочина на засекот a) (26) Држач на рендето при паузирање a) Илустрираната или опишана опрема не е дел одстандардниот обем на испорака. Целосната опрема можеда ја најдете во нашата Програма за ...
Page 40 - Всисување на прав/струготини; Употреба; Ставање во употреба
62 | Македонски Монтирање на секачот на рендето (види слика B) Со водечкиот жлеб од секачот на рендето постојано сеобезбедува еднакво подесување на висината применувањето одн.вртењето.Доколку е потребно, исчистете го лежиштето на секачотво затезниот елемент (12) и секачот на рендето (14) . Внимавајт...
Page 42 - Одржување и сервис; Одржување и чистење; Srpski; Bezbednosne napomene; Opšte sigurnosne napomene za električne alate; UPOZORENJE
64 | Srpski (25) Одржување и сервис Одржување и чистење u Пред било каква интервенција на електричниоталат, извлечете го струјниот приклучок од ѕиднатадозна. u Одржувајте ги чисти електричниот алат и отворитеза проветрување, за да може добро и безбедно даработите. Доколку е потребно користење на при...
Page 43 - Sigurnosna uputstva za rende
Srpski | 65 povećani rizik od električnog udara ako je vaše telouzemljeno. u Držite električni alat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u električni alat povećava rizik od električnog udara. u Kabl ne koristite u druge svrhe. Nikada ne koristite kabl za nošenje električnog alata, ne vucite ga i...
Page 44 - Opis proizvoda i primene; Upotreba prema svrsi
66 | Srpski delovi električnog alata postanu „provodni“ što rukovaocamože izložiti električnom udaru. u Upotrebite stegu ili pronađite neki drugi praktičannačin da obezbedite i pričvrstite predmet obrade zastabilnu platformu. Predmet će biti nestabilan ako ga budete pridržavali rukom ili sopstvenim ...
Page 45 - Informacije o buci/vibracijama; Montaža; Promena alata; Usisavanje prašine/piljevine
Srpski | 67 Rende PHO 1500 PHO 2000 Klasa zaštite / II / II Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvođenja specifičnih za zemlje ovi podaci mogu da variraju. Informacije o buci/vibracijama Vrednosti emisije buke utvrđene u skladu sa EN 62841‑2‑14 . Nivo buke elek...
Page 46 - Režim rada; Puštanje u rad
68 | Srpski Povežite usisno crevo (16) sa usisivačem (pribor). Pregled priključaka na različite usisivače naći ćete na kraju ovoguputstva.Usisivač mora biti pogodan za materijal koji treba obrađivati.Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po zdravlještetnih prašina, prašine koje izazivaju rak i...
Page 47 - Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje; Slovenščina; Varnostna opozorila; Splošna varnostna navodila za električna orodja; OPOZORILO
Slovenščina | 69 Struganje paralelnim/ugaonim graničnikom (vidi slikeD–F) Montirajte paralelni graničnik (18) odn. ugaoni graničnik (22) pričvrsnim zavrtnjem (21) na električni alat. Montirajte, u skladu sa primenom, preklopivi graničnik (25) pričvrsnim zavrtnjem (24) na električni alat. Otpustite n...
Page 49 - Varnostna opozorila za skobeljnik; Opis izdelka in storitev; Predvidena uporaba
Slovenščina | 71 u Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobnouporabljajte v skladu s temi navodili. Pri temupoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo bosteopravljali. Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od predpisanih, lahko privede do nevarnihsituacij. u Ročaji in površ...
Page 50 - Tehnični podatki; Podatki o hrupu/tresljajih; Namestitev; Menjava nastavka; Odsesavanje prahu/ostružkov
72 | Slovenščina Tehnični podatki Skobeljnik PHO 1500 PHO 2000 Kataloška številka 3 603 BA4 0.. 3 603 BA4 1.. Nazivna moč W 550 680 Izhodna moč W 280 400 Število vrtljajev v prostem teku min –1 19 500 19 500 Globina skobljanja mm 0–1,5 0–2,0 Globina utora mm 0–8 0–8 Najv. globina skobljanja mm 82 82...
Page 51 - Delovanje; Uporaba
Slovenščina | 73 – Če je mogoče, uporabljajte sesalnik, ki je primeren glede na vrsto materiala. – Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta.– Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s filtrirnim razredom P2. Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalnemateriale. u Preprečite nabi...
Page 52 - Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje
74 | Slovenščina odlagalni nastavek pomakne navzgor ( ➋ ), da zadnji del podplata skobeljnika spet leži na obdelovancu. – Električno orodje z enakomernim pomikom vodite preko obdelovalne površine ( ➌ ). Posnemanje robov (glejte sliko H) V‑utori, ki so v sprednjem podplatu skobeljnika, omogočijohitro...
Page 53 - Hrvatski; Sigurnosne napomene
Hrvatski | 75 Hrvatski Sigurnosne napomene Uobičajena sigurnosna upozorenja za električnealate UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosnaupozorenja, upute, ilustracije i specifikacije koje se isporučuju s ovim električnimalatom. Nepoštivanje dolje navedenih uputa može uzrokovati električni udar, požar i/i...
Page 54 - Sigurnosne napomene za blanju; Opis proizvoda i radova; Namjenska uporaba
76 | Hrvatski u Električni alat koji ne upotrebljavate spremite izvandosega djece. Rukovanje alatom zabranjeno jeosobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisupročitale ove upute. Električni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. u Redovno održavajte električne alate i pribor. Kontrolira...
Page 55 - Tehnički podaci; Informacije o buci i vibracijama; Zamjena alata; Usisavanje prašine/strugotina
Hrvatski | 77 (22) Kutni graničnik a) (23) Matica za fiksiranje namještenog kuta a) (24) Vijak za pričvršćivanje graničnika dubine žlijeba a) (25) Graničnik dubine žlijeba a) (26) Papuča za odlaganje a) Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opseguisporuke. Potpuni pribor možete naći u na...
Page 56 - Rad
78 | Hrvatski štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine možeuzrokovati alergijske reakcije i/ili bolesti dišnih putevakorisnika električnog alata ili osoba koje se nalaze u blizini. Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina odhrastovine ili bukve, smatra se kancerogenom, posebno uko...
Page 57 - Održavanje i servisiranje
Hrvatski | 79 Integrirana papuča za odlaganje (26) omogućuje nastavak postupka blanjanja nakon prekida na bilo kojem mjestu naizratku:– Stavite električni alat s papučom za odlaganje preklopljenom prema dolje na obrađivano mjesto izratka. – Uključite električni alat.– Prenesite pritisak na prednje p...
Page 58 - Eesti; Ohutusnõuded; HOIATUS
80 | Eesti Samo za zemlje EU: Sukladno europskoj Direktivi 2012/19/EU za električne ielektroničke stare uređaje električni alati, koji više nisuuporabivi, moraju se odvojeno sakupljati i dovesti naekološki prihvatljivo recikliranje. Eesti Ohutusnõuded Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistadekas...
Page 59 - Ohutusnõuded höövlite kasutamisel; Toote kirjeldus ja kasutusjuhend; Nõuetekohane kasutamine
Eesti | 81 u Ärge kasutage elektrilist tööriista, mida ei saa lülitistsisse ja välja lülitada. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ningtuleb parandada. u Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldageseadmest aku, kui see on eemaldatav, en...
Page 60 - Tehnilised andmed; Andmed müra/vibratsiooni kohta; Paigaldamine; Tööriista vahetamine
82 | Eesti (12) Höövlitera kinnituselement (13) Höövlitera kinnituskruvi (14) HM/TC-höövlitera (15) Sisekuuskantvõti (16) Imivoolik (Ø 35 mm) a) (17) Tolmu-/laastukott a) (18) Paralleeltugi a) (19) Valtsi laiuse skaala a) (20) Valtsi laiuse seade fikseerimismutter a) (21) Paralleel-/nurktoe kinnitus...
Page 61 - Tolmu/laastude eemaldusseade; Töötamine; Kasutuselevõtt
Eesti | 83 Höövlitera paigaldamine (vt jn B) Höövlitera juhtsoon tagab tera vahetamisel võiümberpööramisel alati ühesuguse kõrgusseade.Vajaduse korral puhastage lõiketera pesa kinnituselemendis (12) ja höövlitera (14) . Jälgige höövlitera paigaldamisel, et see istuks täpselt kinnituselemendi hoideju...
Page 62 - Hooldus ja korrashoid; Hooldus ja puhastus
84 | Eesti Lülitage elektriline tööriist sisse ja juhtige seda ühtlaseettenihkega üle töödeldava pinna.Kõrge pinnakvaliteedi saavutamiseks töötage vaid mõõdukaettenihkega ja suruge höövlitalda keskmestatult.Kõvade materjalide, näiteks kõva puidu töötlemiseks, samutimaksimaalse höövelduslaiuse ärakas...
Page 63 - Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus; Latviešu; Drošības noteikumi; JUMS
Latviešu | 85 Muud teeninduse aadressid leiate jaotisest: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tulekskeskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Ärge visake kasutusressursi ammendanudelektrilisi tööriistu olmejäätmete hulka!...
Page 64 - Drošības noteikumi ēvelēm
86 | Latviešu atslēga, kas ieslēgšanas brīdī atrodas elektroinstrumentakustīgajās daļās, var radīt savainojumu. u Nesniedzieties pārāk tālu. Jebkurā situācijā saglabājiet līdzsvaru un stingru stāju. Tas atvieglos elektroinstrumenta vadīšanu neparedzētās situācijās. u Nēsājiet darbam piemērotu apģērb...
Page 65 - Izstrādājuma un tā funkciju apraksts; Paredzētais pielietojums; Informācija par troksni un vibrāciju
Latviešu | 87 u Darba laikā stingri turiet elektroinstrumentu ar abāmrokām un ieņemiet stabilu ķermeņa stāvokli. Elektroinstrumentu ir drošāk vadīt ar abām rokām. Izstrādājuma un tā funkciju apraksts Izlasiet drošības noteikumus unnorādījumus lietošanai. Drošības noteikumu un norādījumu neievērošana...
Page 66 - Montāža; Darbinstrumenta nomaiņa
88 | Latviešu Šeit norādītais svārstību līmenis un instrumenta radītātrokšņa vērtība ir attiecināma uz elektroinstrumentagalvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroinstruments tieklietots netipiskiem mērķiem, kopā ar netipiskiemdarbinstrumentiem vai nav vajadzīgajā veidā apkalpots, tāsvārstību līme...
Page 67 - Lietošana; Uzsākot lietošanu
Latviešu | 89 izvadīšanas īscaurulē (1) . Lai saglabātos optimāla putekļu aizvadīšanas spēja, savlaicīgi iztukšojiet putekļu un skaiduuzkrāšanas maisiņu (17) . Putekļu un skaidu izvadīšanas virziena izvēle (PHO2000) Ar pārslēgšanas sviras (4) palīdzību var pārslēgt putekļu un skaidu izvadīšanas virz...
Page 68 - Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana
90 | Latviešu Ēvelēšana ar paralēlo vai leņķa vadotni (attēli D–F) Nostipriniet uz elektroinstrumenta paralēlo vadotni (18) vai leņķa vadotni (22) , izmantojot stiprinošo skrūvi (21) . Tad, ja tas nepieciešams lietošanai, nostipriniet uzelektroinstrumenta malu gropes dziļuma atduri (25) , izmantojot...
Page 69 - Saugos nuorodos; ĮSPĖJIMAS
Lietuvių k. | 91 Lietuvių k. Saugos nuorodos Bendrosios saugos nuorodos dirbantiems suelektriniais įrankiais ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus su šiuo elektri-niu įrankiu pateikiamus saugos įspėjimus, instrukcijas, peržiūrėkite iliustracijas ir speci-fikacijas. Jei nepaisysite visų žemiau pateiktų instr...
Page 70 - Saugos nuorodos dirbantiems su obliais; Gaminio ir savybių aprašas; Naudojimas pagal paskirtį
92 | Lietuvių k. u Prieš reguliuodami elektrinį įrankį, keisdami darboįrankius ar prieš valydami elektrinį įrankį, iš elektrostinklo lizdo ištraukite kištuką ir (arba) išimkite akumu-liatorių, jeigu jis išimamas. Ši atsargumo priemonė ap- saugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. u Nena...
Page 71 - Techniniai duomenys; Informacija apie triukšmą ir vibraciją; Montavimas; Įrankių keitimas
Lietuvių k. | 93 (17) Dulkių ir pjuvenų surinkimo maišelis a) (18) Lygiagrečioji atrama a) (19) Užkaito pločio skalė a) (20) Fiksuojamoji veržlė užkaito pločiui nustatyti a) (21) Tvirtinamasis varžtas lygiagrečiajai ir kampinei at-ramai a) (22) Kampinė atrama a) (23) Fiksuojamoji veržlė kampui nus...
Page 72 - Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas; Naudojimas; Paruošimas naudoti
94 | Lietuvių k. kite, ar jis nepriekaištingai įtvirtintas prispaudžiamojo ele-mento (12) kreipiamojoje ir prigludęs prie užpakalinio ob- liaus pado (9) šoninės briaunos. Tada užveržkite 2 tvirtina- muosius varžtus (13) šešiabriauniu raktu (15) . Nuoroda : Prieš pradėdami dirbti patikrinkite, ar tvi...
Page 73 - Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas
Lietuvių k. | 95 u Elektrinį įrankį visuomet pirmiausia įjunkite ir tik poto priglauskite prie apdorojamo ruošinio. Jei įrankis įs- tringa ruošinyje, atsiranda atatrankos pavojus. Elektrinį įrankį įjunkite ir stumkite jį tolygia pastūma per ap-dorojamą paviršių.Norėdami, kad apdorotas paviršius būtų...
Page 74 - Šalinimas
96 | Lietuvių k. Lietuva Bosch įrankių servisasInformacijos tarnyba: (037) 713350ļrankių remontas: (037) 713352Faksas: (037) 713354El. paštas: [email protected] Kitus techninės priežiūros skyriaus adresus rasite čia: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Šalinimas Elektrinis įrankis, papildoma įra...
Page 76 - Easy
98 | Ø 35 mm: 2 609 256 F29 (2,2 m) 0 603 3D1 0.. Easy Vac 3 Vac 15 0 603 3D1 1.. Universal Vac 20 0 603 3D1 2.. Advanced Ø 35 mm: 2 609 256 F30 (2,2 m) Ø 19 mm: 2 609 256 F38 (2 m) 2 609 256 F28 2 609 256 F28 1 609 92A 4K8 | (18.02.2021) Bosch Power Tools