Bosch PFS 5000 E (0603207202) - User Manual

Bosch PFS 5000 E (0603207202)

Bosch PFS 5000 E (0603207202) Paint Sprayer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
282 Page 282
283 Page 283
284 Page 284
285 Page 285
286 Page 286
287 Page 287
288 Page 288
289 Page 289
290 Page 290
291 Page 291
292 Page 292
293 Page 293
294 Page 294
295 Page 295
296 Page 296
297 Page 297
298 Page 298
299 Page 299
300 Page 300
301 Page 301
302 Page 302
303 Page 303
304 Page 304
305 Page 305
306 Page 306
307 Page 307
308 Page 308
309 Page 309
310 Page 310
311 Page 311
312 Page 312
313 Page 313
314 Page 314
315 Page 315
316 Page 316
317 Page 317
318 Page 318
319 Page 319
320 Page 320
321 Page 321
322 Page 322
323 Page 323
324 Page 324
325 Page 325
326 Page 326
327 Page 327
328 Page 328
329 Page 329
330 Page 330
331 Page 331
332 Page 332
333 Page 333
Page: / 333

Table of Contents:

  • Page 8 – Deutsch; Sicherheitshinweise; WARNUNG; Arbeitsplatzsicherheit
  • Page 9 – Sicherheitshinweise für Feinsprühsysteme
  • Page 10 – Symbole; Symbole und ihre Bedeutung
  • Page 11 – Bestimmungsgemäßer Gebrauch; ALL; Abgebildete Komponenten; Sprühpistole; Technische Daten; Feinsprühsystem
  • Page 12 – Montage; Luftschlauch anschließen (siehe Bilder A1–A3); Düsenkappe; Betrieb; Arbeitsvorbereitung; Sprühfläche vorbereiten
  • Page 13 – Inbetriebnahme; Beachten Sie die Netzspannung!; Arbeitshinweise
  • Page 15 – Befeuchten von Tapeten; Arbeitspausen und Transport (siehe Bilder K–L); Wartung und Service; Wartung und Reinigung; Bosch
  • Page 16 – Es besteht Explosionsgefahr.; Materialentsorgung; Behebung von Störungen; Problem
  • Page 18 – Kundendienst und Anwendungsberatung; English; Safety instructions; General Power Tool Safety Warnings; WARNING
  • Page 19 – Safety instructions for fine spray systems
  • Page 20 – Symbols; Symbols and their meanings
  • Page 21 – Intended Use; Product Features; Spray gun; Technical Data
  • Page 22 – Assembly; Connecting the air hose (see figures A1–A3); Nozzle cap; Operation; Work preparation
  • Page 23 – Starting Operation
  • Page 25 – Work breaks and transport (see figure K–L); Maintenance and Service; Maintenance and Cleaning
  • Page 26 – Never use the fine-spray system without air filter.; Troubleshooting
  • Page 27 – After-Sales Service and Application Service; Great Britain
  • Page 28 – Disposal; Français; Consignes de sécurité; MENT
  • Page 30 – Ne laissez pas les enfants sans surveillance.; Symboles; Symboles et leur signification
  • Page 31 – Utilisation conforme; Éléments constitutifs; Pistolet-pulvérisateur; Caractéristiques techniques; Pistolet à peinture; Informations sur le niveau sonore/les vibrations; Portez un casque antibruit !
  • Page 32 – Buse; Utilisation; Préparatifs; Préparation de la surface à pulvériser
  • Page 33 – Mise en marche; Tenez compte de la tension secteur !
  • Page 34 – Arrêt; Instructions d’utilisation; Réglage de la forme du jet (voir figure I)
  • Page 35 – Pauses de travail et transport (voir figures K–L); Entretien et Service après‐vente; Nettoyage et entretien
  • Page 37 – Dépannage/suppression de dérangements; Problème
  • Page 38 – Service après-vente et conseil utilisateurs; France; Élimination des déchets; Seulement pour les pays de l’UE :
  • Page 39 – Español; Indicaciones de seguridad; CIA
  • Page 41 – Símbolos; Simbología y su significado
  • Page 42 – Descripción del producto y servicio; Utilización reglamentaria; Componentes principales; Pistola de pulverización; Datos técnicos; ¡Llevar una protección auditiva!
  • Page 43 – Montaje; Tapa de la boquilla; Operación; Preparativos para el trabajo; Preparación de la superficie a tratar
  • Page 44 – Puesta en marcha; ¡Observe la tensión de red!
  • Page 45 – Desconexión; Instrucciones para la operación; Ajuste de la imagen de pulverización (ver figura I)
  • Page 46 – Pausas de trabajo y transporte (ver figuras K–L); Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza
  • Page 48 – Remedio de perturbaciones; Problema
  • Page 49 – Servicio técnico y atención al cliente; España; Eliminación; Sólo para los países de la UE:
  • Page 50 – Português; Instruções de segurança; AVISO
  • Page 52 – Símbolos e seus significados
  • Page 53 – Descrição do produto e do serviço; Utilização adequada; Componentes ilustrados; Pistola de pulverização; Dados técnicos; Utilizar proteção auditiva!
  • Page 54 – Montagem; Ligar mangueira de ar (ver figuras A1–A3); Capa do bico; Funcionamento; Preparação de trabalho; Preparar a superfície a ser pulverizada
  • Page 55 – Colocação em funcionamento; Observar a tensão de rede!; Instruções de trabalho
  • Page 57 – Manutenção e assistência técnica; Manutenção e limpeza
  • Page 58 – Há risco de; Eliminação de material
  • Page 59 – Armazenamento; Eliminação de falhas
  • Page 60 – Serviço pós-venda e aconselhamento; Portugal; Eliminação; Apenas para países da UE:; Italiano; Avvertenze di sicurezza; ATTENZIONE
  • Page 63 – Simboli; Simboli e relativi significati
  • Page 64 – Utilizzo conforme; Componenti illustrati; Pistola a spruzzo; Dati tecnici; Sistema a microspruzzo; Informazioni su rumorosità e vibrazioni; Indossare le protezioni acustiche!
  • Page 65 – Montaggio; Coperchio della bocchetta; Utilizzo; Operazioni preliminari; Preparazione della superficie da spruzzare
  • Page 66 – Messa in funzione; Attenersi alla tensione di rete
  • Page 67 – Spegnimento; Indicazioni operative; Non azionare mai l’interruttore di comando (5)
  • Page 68 – Manutenzione ed assistenza; Manutenzione e pulizia
  • Page 70 – Smaltimento del materiale; Eliminazione delle anomalie
  • Page 71 – Servizio di assistenza e consulenza tecnica; Italia; Smaltimento; Solo per i Paesi della CE:
  • Page 72 – Nederlands; Veiligheidsaanwijzingen; WING
  • Page 73 – Veiligheidsaanwijzingen voor fijnspuitsystemen
  • Page 74 – Symbolen; Symbolen en hun betekenis; Beschrijving van product en werking
  • Page 75 – Beoogd gebruik; Afgebeelde componenten; Spuitpistool; Technische gegevens; Fijnspuitsysteem; Informatie over geluid en trillingen; Gehoorbescherming dragen!
  • Page 76 – Luchtslang aansluiten (zie afbeeldingen A1–A3); Spuitkop; Gebruik; Voorbereiding van de werkzaamheden; Spuitoppervlak voorbereiden
  • Page 77 – Ingebruikname
  • Page 78 – Pauzes en transport (zie afbeeldingen K–L); Onderhoud en service; Onderhoud en reiniging
  • Page 80 – Gebruik het fijnspuitsysteem nooit zonder luchtfilter.; Verhelpen van storingen; Probleem
  • Page 81 – Klantenservice en gebruiksadvies; Nederland; Afvalverwijdering; Alleen voor landen van de EU:
  • Page 82 – Dansk; Sikkerhedsinstrukser; Generelle sikkerhedsanvisninger for el-værktøj; ADVARSEL
  • Page 84 – Symboler; Symboler og deres betydning
  • Page 85 – Produkt- og ydelsesbeskrivelse; Beregnet anvendelse; Illustrerede komponenter; Sprøjtepistol; Tekniske data; Sprøjtemalingssystem
  • Page 86 – Montering; Tilslutning af luftslange (se billeder A1–A3); Dysehætte; Brug; Arbejdsforberedelse; Sprøjteflade forberedes
  • Page 87 – Ibrugtagning; Kontroller netspændingen!; Arbejdsvejledning
  • Page 88 – Arbejdspauser og transport (se billeder K–L); Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse og rengøring
  • Page 89 – Fare
  • Page 90 – Brug aldrig sprøjtemalingssystemet uden luftfilter.; Afhjælpning af fejl
  • Page 91 – Kundeservice og anvendelsesrådgivning; Bortskaffelse; Gælder kun i EU‐lande:
  • Page 92 – Svensk; Säkerhetsanvisningar; Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg; VARNING
  • Page 93 – Säkerhetsanvisningar för finsprutsystem; Håll barn under uppsikt.; Symboler och deras betydelse
  • Page 94 – Produkt- och prestandabeskrivning; Ändamålsenlig användning; Illustrerade komponenter; Sprutpistol
  • Page 95 – Tekniska data; Finstrålesystem; Munstyckshylsa
  • Page 96 – Drift; Förberedande arbeten; Material; Driftstart
  • Page 97 – Stänga av; Arbetsanvisningar; Snubbelrisk! Observera potentiella hinder.
  • Page 98 – Underhåll och service; Underhåll och rengöring
  • Page 99 – Risk; Använd aldrig färgsprutsystemet utan luftfilter.; Störningsåtgärder
  • Page 100 – Kundtjänst och applikationsrådgivning
  • Page 101 – Avfallshantering; Norsk; Sikkerhetsanvisninger
  • Page 102 – Sikkerhetsanvisninger for finsprøytesystemer
  • Page 104 – Les sikkerhetsanvisningene og instruksene.; Forskriftsmessig bruk; Illustrerte komponenter; Sprøytepistol; Finsprøytingssystem
  • Page 105 – Dysehette; Bruk; Arbeidsforberedelse; Sprøytemateriale
  • Page 106 – Igangsetting
  • Page 107 – Service og vedlikehold; Vedlikehold og rengjøring
  • Page 109 – Bruk aldri finsprøytingssystemet uten luftfilter.; Utbedring av feil
  • Page 110 – Kundeservice og kundeveiledning; Deponering; Suomi; Turvallisuusohjeet; Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet; VAROITUS
  • Page 112 – Huolto; Hienoruiskutusjärjestelmän turvallisuusohjeet; Älä ruiskuta aineita, jos et tunne niiden vaarallisuutta.; Symbolit; Symbolit ja niiden merkitys
  • Page 113 – Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus; Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet.; Määräyksenmukainen käyttö; Kuvatut osat; Suihkupistooli
  • Page 114 – Tekniset tiedot; Hienoruiskutusjärjestelmä; Asennus; Ilmaletkun kytkeminen (katso kuvat A1–A3); Suutinpää
  • Page 115 – Käyttö; Työn valmistelu; Ruiskutettavan pinnan valmistelu; Käyttöönotto; Huomioi sähköverkon jännite!
  • Page 116 – Työskentelyohjeita; Ilmakupu
  • Page 117 – Käyttötauot ja kuljetus (katso kuvat K–L); Hoito ja huolto; Huolto ja puhdistus
  • Page 118 – Ilmansuodattimen puhdistaminen (katso kuva N); Materiaalien hävittäminen; Vikojen korjaus; Ongelma
  • Page 120 – Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta; Ελληνικά; Υποδείξεις ασφαλείας; ΠΟΙΗΣΗ
  • Page 122 – Σύμβολα; Σύμβολα και η σημασία τους
  • Page 123 – Περιγραφή προϊόντος και ισχύος; Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό; Απεικονιζόμενα στοιχεία; Πιστόλι εκτόξευσης
  • Page 124 – Τεχνικά χαρακτηριστικά; Σύστημα λεπτού ψεκασμού; Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις; Φοράτε προστασία ακοής!; Συναρμολόγηση
  • Page 125 – Λειτουργία; Προετοιμασία της εργασίας; Προετοιμασία της επιφάνειας ψεκασμού
  • Page 127 – Συντήρηση και σέρβις; Συντήρηση και καθαρισμός
  • Page 129 – Αντιμετώπιση βλαβών; Πρόβλημα
  • Page 131 – Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής; Türkçe; Güvenlik talimatı; Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları; UYARI
  • Page 132 – İnce püskürtme sistemleri için güvenlik talimatı
  • Page 133 – Çocuklara göz kulak olun.; Semboller; Semboller ve anlamları
  • Page 134 – Ürün ve performans açıklaması; Usulüne uygun kullanım; Şekli gösterilen bileşenler; Püskürtme tabancası; Teknik veriler
  • Page 135 – Gürültü/Titreşim bilgisi; Koruyucu kulaklık kullanın!; Montaj; Meme başlığı; İşletim
  • Page 136 – Çalışmaya hazırlık; Püskürtme malzemesi; Çalıştırma
  • Page 137 – Kapama; Çalışırken dikkat edilecek hususlar; Tökezleme tehlikesi! Olası engellere dikkat edin.
  • Page 138 – Bakım ve servis; Bakım ve temizlik
  • Page 139 – Patlama tehlikesi vardır.
  • Page 140 – Arızaların giderilmesi; Sorun
  • Page 141 – Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı
  • Page 142 – Diğer servis adreslerini şurada bulabilirsiniz:; Tasfiye; Sadece AB ülkeleri için:; Polski; Wskazówki bezpieczeństwa; OSTRZEŻENIE; Bezpieczeństwo w miejscu pracy
  • Page 145 – Symbole i ich znaczenie
  • Page 146 – Opis urządzenia i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem; Przedstawione graficznie komponenty; Pistolet natryskowy; Dane techniczne; System natryskowy; Informacje o emisji hałasu i drgań; Stosować środki ochrony słuchu!
  • Page 147 – Montaż; Końcówka dyszy; Praca; Przygotowanie do pracy; Przygotowywanie malowanych powierzchni
  • Page 148 – Uruchamianie; Należy zwrócić uwagę na napięcie sieciowe!
  • Page 149 – Wyłączanie; Wskazówki dotyczące pracy; Zatyczka
  • Page 150 – Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie
  • Page 151 – Istnieje zagrożenie wybuchem.
  • Page 152 – Utylizacja materiałów; Usuwanie usterek
  • Page 153 – Utylizacja odpadów
  • Page 154 – Čeština; Bezpečnostní upozornění; VÝSTRAHA
  • Page 155 – Symboly
  • Page 156 – Popis výrobku a výkonu; Použití v souladu s určeným účelem; Zobrazené součásti; Stříkací pistole
  • Page 157 – Technické údaje; Jemně stříkací systém; Informace o hluku a vibracích; Noste chrániče sluchu!; Montáž; Připojení vzduchové hadice (viz obrázky A1–A3); Víčko trysky
  • Page 158 – Provoz; Příprava práce; Příprava stříkané plochy
  • Page 159 – Uvedení do provozu; Dbejte na správné síťové napětí!; Pracovní pokyny; Vzduchové víčko Rozprašovač
  • Page 160 – Přestávky v práci a přeprava (viz obrázky K−L); Údržba a servis; Údržba a čištění
  • Page 162 – Likvidace materiálu; Odstranění poruchy; Problém
  • Page 163 – Zákaznická služba a poradenství ohledně použití; Czech Republic; Likvidace; Slovenčina; Bezpečnostné upozornenia
  • Page 166 – Symboly a ich význam
  • Page 167 – Opis výrobku a výkonu; Používanie v súlade s určením; Vyobrazené komponenty; Striekacia pištoľ; Noste prostriedky na ochranu sluchu!
  • Page 168 – Kryt dýzy; Prevádzka; Príprava práce; Príprava striekanej plochy
  • Page 169 – Uvedenie do prevádzky; Venujte pozornosť napätiu elektrickej siete!; Upozornenia týkajúce sa prác
  • Page 171 – Údržba a čistenie
  • Page 172 – Likvidácia materiálu; Odstránenie porúch
  • Page 174 – Likvidácia; Magyar; Biztonsági tájékoztató; TETÉS
  • Page 176 – Ne hagyja felügyelet nélkül a gyermekeket.; Jelképes ábrák; Szimbólumok és magyarázatuk
  • Page 177 – A termék és a teljesítmény leírása; Rendeltetésszerű használat; Szórópisztoly
  • Page 178 – Műszaki adatok; Finom szórórendszer; Zaj és vibráció értékek; Összeszerelés; A fúvósapka kicserélése (lásd a B1–B2 ábrát); Fúvókasapka
  • Page 179 – Üzemeltetés; A munka előkészítése; A szórási felület előkészítése
  • Page 180 – Üzembe helyezés; Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre!; Munkavégzési tanácsok; A szórási kép beállítása (lásd a I ábrát)
  • Page 181 – Munkaszünetek és szállítás (lásd a K–L ábrát); Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás
  • Page 183 – A használt anyagok hulladékkezelése; Az üzemzavarok elhárítása; Probléma
  • Page 184 – Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás; Magyarország; Eltávolítás; Csak az EU‐tagországok számára:
  • Page 185 – Русский; Указания по технике безопасности; ЖДЕНИЕ
  • Page 188 – Символы; Символы и их значение
  • Page 189 – Описание продукта и услуг; Применение по назначению; Изображенные составные части; Используйте средства защиты органов слуха!
  • Page 190 – Сборка; Колпачок сопла; Работа с инструментом; Подготовка эксплуатации; Подготовка поверхности для нанесения краски
  • Page 191 – Включение электроинструмента; Учитывайте напряжение в сети!
  • Page 192 – Выключение; Указания по применению; Струя краски
  • Page 193 – Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
  • Page 195 – Утилизация материала; Устранение неисправностей; Проблема
  • Page 197 – Утилизация; Українська; Вказівки з техніки безпеки; ДЖЕННЯ
  • Page 199 – Сервіс; Символи
  • Page 200 – Опис продукту і послуг; Прочитайте всі застереження і вказівки.; Призначення приладу; Зображені компоненти
  • Page 201 – Технічні дані; Пульверизатор; Інформація щодо шуму і вібрації; Монтаж
  • Page 202 – Робота; Підготовка до роботи; Підготовка обприскуваної поверхні
  • Page 203 – Початок роботи; Зважайте на напругу в мережі!; Вказівки щодо роботи
  • Page 205 – Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення
  • Page 206 – Існує небезпека вибуху.; Видалення матеріалів
  • Page 207 – Підшипник; Усунення несправностей
  • Page 208 – Сервіс і консультації з питань застосування; Україна; Утилізація
  • Page 209 – Қазақ; Қауіпсіздік нұсқаулары; ЕСКЕРТУ
  • Page 211 – Белгілер
  • Page 212 – Өнім және қуат сипаттамасы; Тағайындалу бойынша қолдану; Бейнеленген құрамды бөлшектер; Бүріккіш пистолет
  • Page 213 – Техникалық мәліметтер; Майда бүріккіш жүйе; Шуыл және діріл туралы ақпарат; Құлақты қорғау құралдарын кийіңіз!; Жинау
  • Page 214 – Пайдалану; Жұмыс істеуге дайындық; Бүрку аймағын дайындаңыз
  • Page 215 – дейін; Пайдалануға ендіру; Желі қуатына назар аударыңыз!; Пайдалану нұсқаулары
  • Page 216 – Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау
  • Page 218 – Материалдарды кәдеге жарату
  • Page 219 – Ақаулықтарды жою; Ақау
  • Page 221 – Кәдеге жарату; Română; Instrucţiuni de siguranţă
  • Page 223 – Supravegheaţi copiii.; Simboluri; Simbolurile şi semnificaţia acestora
  • Page 224 – Utilizare conform destinaţiei; Componentele ilustrate; Pistol de pulverizat; Date tehnice; Sistem de pulverizare fină; Informaţii privind zgomotul/vibraţiile; Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
  • Page 225 – Montare; Capac duză; Funcţionarea; Pregătirea lucrului; Pregătirea suprafeţei de pulverizat
  • Page 226 – Punerea în funcţiune
  • Page 227 – Instrucţiuni de lucru; Clapetă de aer
  • Page 228 – Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare
  • Page 229 – Eliminarea materialelor
  • Page 230 – Cuzinet; Remedierea defecţiunilor; Problemă
  • Page 231 – Eliminare; Numai pentru ţările UE:
  • Page 232 – Български; Указания за сигурност; ДЕНИЕ
  • Page 234 – кога не дръжте кабела при щекерните свързвания.; Контролирайте децата.; Символи и тяхното значение
  • Page 235 – Описание на продукта и дейността; Предназначение на електроинструмента; Изобразени елементи; Пистолет за пръскане; Технически данни
  • Page 236 – Работете с шумозаглушители!; Монтиране; Капачка на дюзата; Работа с електроинструмента; Подготовка за работа; Подготвяне на повърхността за напръскване
  • Page 237 – Пускане в експлоатация; Внимавайте да не напръскате основния модул.
  • Page 238 – Изключване; Указания за работа; Струя
  • Page 239 – Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване
  • Page 240 – ществува опасност от експлозия.
  • Page 241 – Изхвърляне на използваните материали; Отстраняване на повреди; Проблем
  • Page 243 – Бракуване; Македонски; Безбедносни напомени; ПРЕДУВАЊЕ
  • Page 245 – на лични заштитни средства.; Не ги оставајте децата без надзор.; Ознаки; Ознаки и нивно значење
  • Page 246 – Употреба со соодветна намена; Илустрација на компоненти; Пиштол за прскање; Технички податоци
  • Page 247 – Информации за бучава/вибрации; Носете заштита за слухот!; Монтажа; Капаче за млазницата
  • Page 248 – Работа; Подготвување на површината за прскање
  • Page 249 – Ставање во употреба; Внимавајте на електричниот напон!; Совети при работењето; Подесување на сликата на прскање (види слика I)
  • Page 250 – Работни паузи и транспорт (види слики K–L); Одржување и сервис; Одржување и чистење
  • Page 252 – Депонирање на материјалот; Отстранување на пречки
  • Page 254 – Сервисна служба и совети при користење; Srpski; Bezbednosne napomene; Opšte sigurnosne napomene za električne alate; UPOZORENJE
  • Page 255 – Sigurnosne napomene za sisteme finog prskanja
  • Page 256 – Simboli i njihovo značenje
  • Page 257 – Opis proizvoda i primene; Predviđena upotreba; Komponente sa slike; Pištolj za prskanje
  • Page 258 – Tehnički podaci; Sistem za fino prskanje; Informacije o buci/vibracijama; Nosite zaštitne slušalice!; Montaža; Zamena kapice za mlaznicu (videti slike B1–B2); Poklopac mlaznice
  • Page 259 – Rad; Priprema za rad; Sredstvo za prskanje; Puštanje u rad
  • Page 260 – Uputstva za rad; Vazdušna kapa
  • Page 261 – Pauze u radu i transport (videti slike K–L); Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje
  • Page 263 – Otklanjanje smetnji
  • Page 264 – Servis i saveti za upotrebu; Uklanjanje đubreta
  • Page 265 – Slovenščina; Varnostna opozorila; Splošna varnostna navodila za električna orodja; OPOZORILO
  • Page 266 – Varnostna opozorila za sisteme za fino pršenje
  • Page 267 – Opis izdelka in storitev; Namenska uporaba; Komponente na sliki; Pršilna pištola
  • Page 268 – Tehnični podatki; Sistem za fino pršenje; Podatki o hrupu/tresljajih; Uporabljajte zaščito za sluh!; Namestitev; Menjava pokrova šobe (glejte sliko B1–B2); Pokrov šobe
  • Page 269 – Delovanje; Priprava na delo; Predpriprava pršilne površine
  • Page 270 – Pršilni curek
  • Page 271 – Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje
  • Page 273 – Odpravljanje motenj; Težava
  • Page 274 – Servisna služba in svetovanje uporabnikom; Slovensko; Odlaganje; Zgolj za države Evropske unije:; Hrvatski; Sigurnosne napomene; Sigurnost na radnom mjestu
  • Page 277 – Opis proizvoda i radova; Namjenska uporaba; Prikazani dijelovi alata
  • Page 278 – Sustav za fino prskanje; Informacije o buci i vibracijama; Zamjena kapice sapnice (vidjeti slike B1–B2); Kapica sapnice
  • Page 279 – Materijal za prskanje
  • Page 280 – Upute za rad; Namještanje slike mlaza (vidjeti sliku I)
  • Page 281 – Radne stanke i transport (vidjeti slike K–L); Održavanje i servisiranje
  • Page 283 – Zbrinjavanje materijala; Uklanjanje smetnji; Smetnja
  • Page 284 – Servisna služba i savjeti o uporabi; Zbrinjavanje
  • Page 285 – Eesti; Ohutusnõuded; HOIATUS
  • Page 287 – Sümbolid; Sümbolid ja nende tähendus
  • Page 288 – Toote kirjeldus ja kasutusjuhend; Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised.; Nõuetekohane kasutamine; Kujutatud komponendid; Pihustuspüstol; Tehnilised andmed; Peenpihustussüsteem; Andmed müra/vibratsiooni kohta; Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!
  • Page 289 – Paigaldus; Õhuvooliku ühendamine (vt jooniseid A1–A3); Düüsikübar; Töötamine; Ettevalmistus tööks; Pihustatav materjal
  • Page 290 – Kasutuselevõtt; Pöörake tähelepanu võrgupingele!; Tööjuhised; Komistamisoht! Võtke arvesse võimalikke takistusi.
  • Page 291 – Töö vaheajad ja transport (vt jooniseid K–L); Hooldus ja korrashoid; Hooldus ja puhastus
  • Page 293 – Materjalide jäätmekäitlus; Tõrgete kõrvaldamine
  • Page 294 – Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus; Üksnes EL liikmesriikidele:
  • Page 295 – Latviešu; Drošības noteikumi; JUMS
  • Page 297 – Simboli un to nozīme
  • Page 298 – Izstrādājuma un tā funkciju apraksts; Pareizs lietojums; Attēlotās sastāvdaļas; Smidzināšanas pistole; Tehniskie dati; Nēsājiet ausu aizsargus!
  • Page 299 – Montāža; Sprauslas uzliktnis; Lietošana; Sagatavošana darbam; Apsmidzināmās virsmas sagatavošana
  • Page 300 – Uzsākot lietošanu
  • Page 301 – Norādījumi par darbu; Paklupšanas risks! Ievērojiet iespējamos šķēršļus.
  • Page 302 – Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana
  • Page 303 – Pretējā gadījumā var notikt; Atbrīvošanās no izlietotajām vielām
  • Page 304 – Gultņa mezgls; Traucējumu novēršana; Kļūme
  • Page 305 – Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem; Saugos nuorodos; ĮSPĖJIMAS
  • Page 307 – Simboliai
  • Page 308 – Gaminio ir savybių aprašas; Naudojimas pagal paskirtį; Pavaizduoti įrankio elementai; Pistoletas-purkštuvas
  • Page 309 – Techniniai duomenys; Pulverizatorius; Informacija apie triukšmą ir vibraciją; Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!; Montavimas
  • Page 310 – Naudojimas; Paruošimas darbui; Purškiamo paviršiaus paruošimas
  • Page 311 – ne daugiau kaip iki 1000 žymės; Paruošimas naudoti; Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą!; Darbo patarimai; Užkliuvimo pavojus! Saugokitės galimų kliūčių.
  • Page 312 – Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas
  • Page 314 – Niekada nenaudokite pulverizatoriaus be oro filtro.; Trikčių šalinimas; Gedimas
  • Page 315 – Šalinimas
  • Page 317 – يبرع; ناملأا تاداشرإ; ددعلاب ناملأل ةماعلا تاداشرلإا; ريذحت
  • Page 318 – قيقدلا خبلا ةمظنلأ ناملأا تاظحلام
  • Page 319 – زومرلا; اهانعمو زومرلا
  • Page 320 – ءادلأاو جتنملا فصو; صصخملا لامعتسلاا; ةينفلا تانايبلا; قيقدلا خبلا ماظن; بيكرتلا; روصلا رظنا) ءاوهلا موطرخ ليصوت
  • Page 321 – روصلا رظنا) ةهوفلا ءاطغ رييغت; ثفنملا ءاطغ; ليغشتلا; لمعلل ديهمتلا; خبلا ةدام
  • Page 322 – ليغشتلا ءدب; ءاوهلا ءاطغ
  • Page 323 – روصلا رظنا) لقنلاو ةحارلا تارتف; ةمدخلاو ةنايصلا; فيظنتلاو ةنايصلا
  • Page 325 – ةروصلا رظنا) ءاوهلا حشرم فيظنت; تلالاتخلاا ةلازإ; ةلكشملا
  • Page 326 – مادختسلاا تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ; برغملا; ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا
  • Page 327 – :يبرولأا داحتلاا لودل طقف
  • Page 331 – ES atitikties deklaracija
  • Page 332 – IV
  • Page 333 – Declaration of Conformity
Loading the manual

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart
GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 686

(2021.06) PS / 333

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство по
эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з
експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы

ro

Instrucțiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar

ليلد

ليغشتلا

يلصلأا

1 609 92A 686

PFS 5000 E

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 8 - Deutsch; Sicherheitshinweise; WARNUNG; Arbeitsplatzsicherheit

8 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise fürElektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinwei-se, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerk-zeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Si- cherheitshinweise und nach...

Page 9 - Sicherheitshinweise für Feinsprühsysteme

Deutsch | 9 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs u Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. VerwendenSie fu ̈ r Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerk- zeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. u Benutzen Sie kein Elektr...

Page 10 - Symbole; Symbole und ihre Bedeutung

10 | Deutsch Symbole Der Aufkleber zur Bedienung des Feinsprühsystems befindet sich auf der Ba-sisstation. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Feinsprüh-system schneller und sicherer zu bedienen. Symbole und ihre Bedeutung Ausführliche Be-schreibung Das Feinsprühsystemist sowohl...

Other Bosch Paint Sprayers Models