Bosch PFS 3000-2 - User Manual

Bosch PFS 3000-2

Bosch PFS 3000-2 Paint Sprayer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
Page: / 281

Table of Contents:

  • Page 8 – Deutsch; Sicherheitshinweise; Arbeitsplatzsicherheit
  • Page 9 – Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.; Sicherheitshinweise für Feinsprühsysteme; Beaufsichtigen Sie Kinder.
  • Page 10 – Symbole; Symbole und ihre Bedeutung
  • Page 11 – Produkt- und Leistungsbeschreibung; Bestimmungsgemäßer Gebrauch; ALL; Abgebildete Komponenten; Feinsprühsystem
  • Page 12 – Montage; Luftschlauch anschließen (siehe Bilder A1 – A3); Betrieb; Arbeitsvorbereitung; Sprühfläche vorbereiten
  • Page 13 – kierung; Inbetriebnahme; Beachten Sie die Netzspannung!; Arbeitshinweise; Luftkappe
  • Page 14 – Sprühmaterialmenge einstellen (siehe Bild J); Arbeitspausen und Transport (siehe Bilder K – L); Wartung und Service; Wartung und Reinigung
  • Page 15 – Materialentsorgung; Behebung von Störungen; Problem
  • Page 16 – Kundendienst und Anwendungsberatung; Deutschland
  • Page 17 – Entsorgung; English; Safety Notes; General Power Tool Safety Warnings; WARNING
  • Page 18 – Keep cutting tools sharp and clean.; Safety Warnings for Fine-spray Systems; Do not spray any liquid of unknown hazard potential.
  • Page 19 – Symbols; Symbols and their meaning
  • Page 20 – Intended Use; Product Features; Wear hearing protection!; Assembly
  • Page 21 – Connecting the Air Hose (see figures A1 – A3); Operation; Preparing for Operation; Nozzle cap 9 Nozzle cap 10
  • Page 22 – Starting Operation; Air cap
  • Page 23 – AIR; Work Breaks and Transport (see figures K – L); Maintenance and Service; Maintenance and Cleaning; Material Disposal
  • Page 24 – Storage; Correction of Malfunctions
  • Page 25 – After-sales Service and Application Service; Great Britain
  • Page 26 – Disposal; Français; Avertissements de sécurité; Avertissements de sécurité généraux pour l’outil; AVERTISSEMENT
  • Page 27 – Utilisation et entretien de l’outil
  • Page 28 – Symboles; Symboles et leur signification
  • Page 29 – Utilisation conforme; Eléments de l’appareil; Porter une protection acoustique !
  • Page 30 – Remplacement de la buse (voir figures B1 – B2); Fonctionnement; Préparation du travail; Préparation de la surface à pulvériser
  • Page 31 – au maximum jusqu’à la; Mise en service; Tenez compte de la tension du réseau !; Instructions d’utilisation; Clapet à air
  • Page 32 – PAINT; Pauses de travail et transport (voir figures K – L); Entretien et Service Après-Vente; Nettoyage et entretien; Réglage
  • Page 33 – Nettoyage du filtre à air (voir figure N); Elimination du produit; Guide de dépannage; Problème
  • Page 35 – Service Après-Vente et Assistance; Español; Instrucciones de seguridad; ADVERTENCIA
  • Page 36 – Seguridad de personas
  • Page 37 – volátiles o materiales similares.; Símbolos; Simbología y su significado
  • Page 38 – Utilización reglamentaria; Componentes principales
  • Page 39 – Datos técnicos; ¡Utilizar protectores auditivos!; Montaje; Color
  • Page 40 – Operación; Preparativos para el trabajo; Preparación de la superficie a tratar; Puesta en marcha; ¡Observe la tensión de red!
  • Page 41 – Instrucciones para la operación
  • Page 42 – Pausas de trabajo y transporte (ver figuras K – L); Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza; Limpiar el filtro del aire (ver figura N)
  • Page 43 – Almacenaje; Eliminación de fallos; Problema
  • Page 44 – Servicio técnico y atención al cliente
  • Page 45 – Eliminación; Português; Indicações de segurança; ATENÇÃO
  • Page 46 – Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas elétricas
  • Page 47 – Símbolos e seus significados
  • Page 48 – Descrição do produto e da potência; Utilização conforme as disposições; Componentes ilustrados; Usar proteção auricular!
  • Page 49 – Montagem; Conectar a mangueira de ar (veja figuras A1 – A3); Serviço; Preparação de trabalho; Preparar a superfície a ser pulverizada
  • Page 50 – Colocação em serviço; Observar a tensão de rede!; Indicações de trabalho; Tampa de ar
  • Page 51 – Manutenção e serviço; Manutenção e limpeza; Ajuste
  • Page 52 – Eliminação de material; Eliminação de avarias
  • Page 54 – Serviço pós-venda e consultoria de aplicação; Italiano; Norme di sicurezza; Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili; AVVERTENZA
  • Page 55 – Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili; Istruzioni di sicurezza per sistemi a microspruzzo
  • Page 56 – tezione adatti e maschera di protezione.; Simboli; Simboli e loro significato
  • Page 57 – Uso conforme alle norme; Componenti illustrati; Usare la protezione acustica!
  • Page 58 – Montaggio; Pianificazione operativa; Preparazione della superficie da spruzzare
  • Page 59 – non oltre la tacca; Avviamento; Osservare la tensione di rete!; Indicazioni operative; Liquido da spruzzare
  • Page 60 – Regolazione del tipo di spruzzo (vedi figura I); Pause di lavoro e trasporto (vedi figure K – L); Coperchio dell’ari Getto polverizza-
  • Page 61 – Manutenzione ed assistenza; Manutenzione e pulizia; Smaltimento del materiale
  • Page 62 – Eliminazione di guasti
  • Page 63 – Assistenza clienti e consulenza impieghi; Italia; Smaltimento; Solo per i Paesi della CE:; Nederlands; Veiligheidsvoorschriften; WAARSCHUWING
  • Page 64 – Veiligheid van de werkomgeving
  • Page 65 – Service; Veiligheidsvoorschriften voor fijnspuitsystemen; Houd toezicht op kinderen.; Symbolen
  • Page 66 – Product- en vermogensbeschrijving; Gebruik volgens bestemming; Afgebeelde componenten; Symbolen en hun betekenis
  • Page 67 – Technische gegevens; Draag een gehoorbescherming.; Luchtslang aansluiten (zie afbeeldingen A1 – A3); Fijnspuitsysteem; Spuitkop 9
  • Page 68 – Gebruik; Werkvoorbereiding; Ingebruikneming; Spuitmateriaal
  • Page 69 – Tips voor de werkzaamheden; Hoeveelheid spuitmateriaal instellen (zie afbeelding J)
  • Page 70 – Onderhoud en service; Onderhoud en reiniging; Materiaal afvoeren
  • Page 71 – Storingen verhelpen; Probleem
  • Page 72 – Klantenservice en gebruiksadviezen; Dansk; Sikkerhedsinstrukser; Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj; ADVARSEL
  • Page 73 – Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj; Sikkerhedsinstrukser for finsprøjtesystemer
  • Page 74 – Symboler; Symboler og deres betydning
  • Page 75 – Beskrivelse af produkt og ydelse; Beregnet anvendelse; Illustrerede komponenter; Montering; Finsprøjtesystem
  • Page 76 – Drift; Arbejdsforberedelse; Sprøjteflade forberedes; Dysehætte 9
  • Page 77 – Ibrugtagning; Kontrollér netspændingen!; Arbejdsvejledning
  • Page 78 – Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse og rengøring; Off
  • Page 79 – Materialebortskaffelse; Afhjælpning af fejl
  • Page 80 – Kundeservice og brugerrådgivning; Bortskaffelse; Svenska; Säkerhetsanvisningar; Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg; Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.; VARNING
  • Page 81 – Skydda elverktyget mot regn och väta.; Säkerhetsanvisningar för finstrålesystem
  • Page 82 – Håll barn under uppsikt.; Symboler och deras betydelse
  • Page 83 – Produkt- och kapacitetsbeskrivning; Ändamålsenlig användning; Illustrerade komponenter
  • Page 84 – Förberedande arbeten; Förberedelse av ytan som ska sprutas
  • Page 85 – Driftstart; Luftlock
  • Page 86 – Arbetspauser och transport (se bilder K – L); Underhåll och service; Underhåll och rengöring; Från
  • Page 87 – Avfallshantering; Åtgärder vid störningar
  • Page 88 – Kundtjänst och användarrådgivning; Norsk; Sikkerhetsinformasjon; Generelle advarsler for elektroverktøy; Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
  • Page 89 – Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet.; Sikkerhetsinformasjoner for finsprøytesystemer
  • Page 90 – kravene om bruk av personlig verneutstyr.; Barn må være under oppsyn.
  • Page 91 – Produkt- og ytelsesbeskrivelse; Formålsmessig bruk; Illustrerte komponenter
  • Page 92 – Tilkopling av luftslangen (se bildene A1 – A3); Arbeidsforberedelse; Forberedelse av sprøyteflaten
  • Page 93 – Igangsetting
  • Page 94 – Arbeidspauser og transport (se bildene K – L); Service og vedlikehold; Vedlikehold og rengjøring; Sprøytematerialmengde
  • Page 95 – Materialdeponering; Utbedring av feil
  • Page 96 – Kundeservice og rådgivning ved bruk; Deponering; Suomi; Turvallisuusohjeita; Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet; Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.; VAROITUS
  • Page 97 – Henkilöturvallisuus; Hienoruiskutusjärjestelmän turvallisuusohjeet
  • Page 98 – Pidä lapsia silmällä.; Tunnusmerkit; Tunnusmerkit ja niiden merkitys
  • Page 99 – Tuotekuvaus; Määräyksenmukainen käyttö; Kuvassa olevat osat; Käytä kuulonsuojaimia!
  • Page 100 – Asennus; Ilmaletkun liitäntä (katso kuvat A1 – A3); Käyttöohjeet; Työn valmistelu; Ruiskutettavan pinnan esikäsittely
  • Page 101 – tään; Käyttöönotto; Ota huomioon verkkojännite!; Työskentelyohjeita; Ilmakupu
  • Page 102 – Ruiskutusainemäärän asetus (katso kuva J); Hoito ja huolto; Huolto ja puhdistus; Asetus
  • Page 103 – Ilmansuodattimen puhdistus (katso kuva N); Materiaalin hävittäminen; Häiriöiden korjaus; Ongelma
  • Page 104 – Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta; Hävitys
  • Page 105 – Ελληνικά; Υποδείξεις ασφαλείας; Ασφάλεια στο χώρο εργασίας
  • Page 106 – Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά.
  • Page 107 – Σύμβολα; Σύμβολα και η σημασία τους
  • Page 108 – Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό; Απεικονιζόμενα στοιχεία; Σύστημα λεπτού ψεκασμού
  • Page 109 – Συναρμολόγηση; Σύνδεση σωλήνα αέρα (βλέπε εικόνες A1 – A3); Λειτουργία; Προετοιμασία της εργασίας; Προετοιμασία της υπό ψεκασμό επιφάνειας
  • Page 110 – κάρισμα; Εκκίνηση; Προσέξτε την τάση δικτύου!; Υποδείξεις εργασίας
  • Page 111 – Ρύθμιση ποσότητας υλικού ψεκασμού (βλέπε εικόνα J); Συντήρηση και Service; Συντήρηση και καθαρισμός; Πώμα αέρα
  • Page 112 – Καθαρισμός του φίλτρου αέρα (βλέπε εικόνα N)
  • Page 113 – Εξουδετέρωση βλαβών; Πρόβλημα
  • Page 114 – Service και παροχή συμβουλών χρήσης; Ελλάδα; Απόσυρση; Μόνο για χώρες της ΕΕ:; Türkçe; Güvenlik Talimatı; Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı; Çalışma yeri güvenliği; UYARI
  • Page 115 – İnce püskürtme sistemlerine ait güvenlik talimatı
  • Page 116 – güvenlik donanımı kullanın.; Semboller; Semboller ve anlamları
  • Page 117 – Ürün ve işlev tanımı; Usulüne uygun kullanım; Şekli gösterilen elemanlar
  • Page 118 – Gürültü/Titreşim bilgisi; Montaj; Çalışmaya hazırlık; Meme başlığı 9
  • Page 119 – İşletime alma; Şebeke gerilimine dikkat edin!; Çalışırken dikkat edilecek hususlar
  • Page 120 – Bakım ve servis; Bakım ve temizlik
  • Page 121 – Malzemenin atılması; Arızaların giderilmesi
  • Page 122 – Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı; Sadece Türkiye için geçerlidir:
  • Page 123 – Tasfiye
  • Page 124 – Sadece AB üyesi ülkeler için:; Polski; Wskazówki bezpieczeństwa; Bezpieczeństwo miejsca pracy; OSTRZEZENIE
  • Page 125 – że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.
  • Page 126 – Symbole i ich znaczenia
  • Page 127 – Opis urządzenia i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem; Przedstawione graficznie komponenty; Stosować środki ochrony słuchu!
  • Page 128 – Montaż; Przygotowanie pracy; Przygotowywanie powierzchni pod obróbkę
  • Page 129 – Uruchomienie; Należy zwrócić uwagę na napięcie sieciowe!; Wskazówki dotyczące pracy
  • Page 130 – Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie; Zatyczka
  • Page 131 – Likwidacja materiałów; Usuwanie usterek
  • Page 132 – Polska
  • Page 133 – Usuwanie odpadów; Česky; Bezpečnostní upozornění; Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí; VAROVÁNÍ
  • Page 134 – Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.; Symboly
  • Page 135 – Popis výrobku a specifikací; Určené použití; Zobrazené komponenty; 8 Vzduchová hadice
  • Page 136 – Technická data; Noste ochranu sluchu!; Montáž; Jemně stříkací systém; Tryska 9
  • Page 137 – Provoz; Příprava práce; Příprava stříkané plochy; Uvedení do provozu; Dbejte síťového napětí!; Pracovní pokyny; Stříkaný materiál
  • Page 138 – Údržba a servis; Údržba a čištění
  • Page 139 – Likvidace materiálu; Odstranění poruch; Problém
  • Page 141 – Zákaznická a poradenská služba; Czech Republic; Zpracování odpadů; Slovensky; Bezpečnostné pokyny; Bezpečnosť na pracovisku; POZOR
  • Page 142 – Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté.
  • Page 143 – nosť používania osobných ochranných pomôcok.; Dávajte pozor na deti.; Symboly a ich významy
  • Page 144 – Popis produktu a výkonu; Používanie podľa určenia; Vyobrazené komponenty; Používajte chrániče sluchu!
  • Page 145 – Výmena krytu dýzy (pozri obrázky B1 – B2); Používanie; Príprava práce; Príprava striekanej plochy
  • Page 146 – Uvedenie do prevádzky; Prekontrolujte napätie siete!; Pokyny na používanie
  • Page 147 – Nastavenie kvality rozprašovania (pozri obrázok I); Údržba a čistenie
  • Page 148 – Vyčistenie vzduchového filtra (pozri obrázok N); Likvidácia materiálu; Odstraňovanie porúch
  • Page 150 – Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní; Slovakia; Likvidácia; Magyar; Biztonsági előírások; Munkahelyi biztonság; FIGYELMEZTETÉS
  • Page 151 – Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
  • Page 152 – Ügyeljen a gyerekekre.; Jelképes ábrák; Szimbólumok és magyarázatuk
  • Page 153 – Rendeltetésszerű használat; Az ábrázolásra kerülő komponensek
  • Page 154 – Összeszerelés; A munka előkészítése; A szórási felület előkészítése
  • Page 155 – A szórt anyag előkészítése; Üzembe helyezés; Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre!; Munkavégzési tanácsok; Szórt anyag
  • Page 156 – Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás
  • Page 157 – A légszűrő tisztítása (lásd az „N” ábrát); A használt anyagok hulladékkezelése; Az üzemzavarok elhárítása; Probléma
  • Page 158 – Vevőszolgálat és használati tanácsadás
  • Page 159 – Hulladékkezelés; Русский
  • Page 160 – Указания по безопасности; Безопасность рабочего места
  • Page 161 – те съёмный аккумулятор.
  • Page 162 – Символы; Символы и их значение
  • Page 163 – Описание продукта и услуг; Применение по назначению; Изображенные составные части; Пользуйтесь средствами защиты органов слуха!
  • Page 164 – Сборка; Подготовка к эксплуатации; Подготовка поверхности для нанесения краски
  • Page 165 – Включение; Примите во внимание напряжение в сети!; Указания по применению
  • Page 166 – Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка; Струя краски
  • Page 167 – Утилизация материала; Устранение неисправностей; Проблема
  • Page 169 – Россия; Утилизация
  • Page 170 – Українська; Вказівки з техніки безпеки; Загальні застереження для електроприладів; Безпека на робочому місці
  • Page 171 – Сервіс
  • Page 172 – Символи; Символи та їх значення
  • Page 173 – Опис продукту і послуг; Прочитайте всі застереження і вказівки.; Призначення приладу; Зображені компоненти; Пульверизатор
  • Page 174 – Монтаж; Підготовка до роботи; Підготовка обприскуваної поверхні
  • Page 175 – максимум до; Початок роботи; Зважайте на напругу у мережі!; Вказівки щодо роботи
  • Page 176 – Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення; Струмінь
  • Page 177 – Видалення матеріалів; Усунення несправностей
  • Page 179 – Україна; Утилізація
  • Page 180 – Қaзақша; Қауіпсіздік нұсқаулары; ЕСКЕРТУ
  • Page 181 – Электр құралдарын пайдалану және күту
  • Page 182 – Балаларға абай болыңыз.; Белгілер; Белгілер мен олардың мағанасы
  • Page 183 – Өнім және қызмет сипаттамасы; Тағайындалу бойынша қолдану; Бейнеленген құрамды бөлшектер
  • Page 184 – Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат; Жинау; Ауа шлангін қосу (A1 – А3 суреттерін қараңыз); Пайдалану; Жұмыс істеуге дайындау
  • Page 185 – максималды 1000 белгісіне дейін; Пайдалануға ендіру; Желі қуатына назар аударыңыз!; Пайдалану нұсқаулары; Бүріккіш материал
  • Page 186 – Бүріккіш материал көлемін реттеу (J суретін қараңыз); Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау; Ауа қалпақшасы Бүріккіш ағын
  • Page 187 – Материалдарды кәдеге жарату; Ақаулықтарды жою; Ақау
  • Page 189 – Кәдеге жарату; Română; AVERTISMENT
  • Page 190 – Siguranţa persoanelor
  • Page 191 – Supravegheaţi copiii.; Simboluri; Simboluri şi semnificaţia acestora
  • Page 192 – Utilizare conform destinaţiei; Elemente componente; Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
  • Page 193 – Montare; Pregătirea lucrului; Pregătirea suprafeţei de pulverizat
  • Page 194 – cel mult până la marcajul; Punere în funcţiune; Ţineţi seama de tensiunea reţelei de alimentare!; Instrucţiuni de lucru; Produs de pulverizat
  • Page 195 – Pauze de lucru şi transport (vezi figurile K; Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare
  • Page 196 – Curățarea filtrului de aer (vezi figura N); Eliminarea produselor; Remedierea deranjamentelor; Problemă
  • Page 197 – Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
  • Page 198 – Eliminare; Български; Указания за безопасна работа; Общи указания за безопасна работа
  • Page 199 – Грижливо отношение към електроинструментите
  • Page 200 – Контролирайте децата.; Символи и тяхното значение
  • Page 201 – Прочетете внимателно всички указания.; Предназначение на електроинструмента; Изобразени елементи; Работете с шумозаглушители!
  • Page 202 – Технически данни; Монтиране; Система за фино разпръскване; Капачка на дюзата 10
  • Page 203 – Подготовка за работа; Подготвяне на повърхността за напръскване; Включване; Внимавайте да не напръскате основния модул.; Указания за работа; Пръскан материал
  • Page 204 – Настройване на формата на струята (вижте фигура I)
  • Page 205 – Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване; Почистване на въздушния филтър (вижте фигура N); Изхвърляне на използваните материали
  • Page 206 – Отстраняване на повреди; Проблем
  • Page 207 – Сервиз и технически съвети; България; Бракуване; Само за страни от ЕС:; Македонски; Безбедносни напомени; ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
  • Page 208 – Безбедност на работното место
  • Page 209 – Алатот за сечење одржувајте го остар и чист.; Ознаки
  • Page 210 – Опис на производот и моќноста; Употреба со соодветна намена; Илустрација на компоненти; Ознаки и нивно значење
  • Page 211 – Технички податоци; Носете заштита за слухот!; Монтажа; Систем за фино распрскување
  • Page 212 – Употреба; Подготвување на површината за прскање; Боја
  • Page 213 – Ставање во употреба; Примена
  • Page 214 – Подесете ја количината за воздух (види слика D); Работни паузи и транспорт (види слики K – L); Одржување и сервис; Одржување и чистење; Поставка
  • Page 215 – Чистење на филтерот за воздух (види слика N); Депонирање на материјалот; Отстранување на пречки
  • Page 217 – Сервисна служба и совети при користење; Srpski; Uputstva o sigurnosti; Opšta upozorenja za električne alate; UPOZORENJE
  • Page 218 – Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima; Uputstva za sigurnost za sisteme finog prskanja
  • Page 219 – Simboli i njihovo značenje
  • Page 220 – Opis proizvoda i rada; Čitajte sva upozorenja i uputstva.; Upotreba prema svrsi; Komponente sa slike; Nosite zaštitu za sluh!; Montaža; Sistem za fino prskanje
  • Page 221 – Priključak creva (pogledajte slike A1 – A3); Rad; Priprema za rad; Materijal za prskanje
  • Page 222 – Puštanje u rad; Vazdušna kapa
  • Page 223 – Podešavanje količine vazduha (pogledajte sliku D); Radne pauze i transport (pogledajte slike K – L); Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje; Količina prskanog materijala Nameštanje
  • Page 224 – Čišćenje filtera za vazduh (pogledajte sliku N); Uklanjanje materijala u otpad; Otklanjanje smetnji u radu
  • Page 225 – Servisna služba i savetovanje o upotrebi; Uklanjanje djubreta
  • Page 226 – Slovensko; Varnostna navodila; Splošna varnostna navodila za električna orodja; OPOZORILO
  • Page 227 – Servisiranje; Varnostna opozorila za sisteme za fino pršenje
  • Page 228 – Opis in zmogljivost izdelka; Preberite vsa opozorila in napotila.; Uporaba v skladu z namenom; Komponente na sliki; Simboli in njihov pomen
  • Page 229 – Tehnični podatki; Uporabljajte zaščitne glušnike!; Menjava pokrova šobe (glejte sliki B1 – B2); Sistem za fino pršenje; Pokrov šobe 9
  • Page 230 – Obratovanje; Priprava dela; Zagon; Pršilni material
  • Page 231 – Odmori pri delu in transport (glejte sliki K; Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje; Pršilni curek
  • Page 232 – Čiščenje zračnega filtra (glejte sliko N); Odstranjevanje; Odprava motenj
  • Page 234 – Servis in svetovanje o uporabi; Odlaganje; Hrvatski; Upute za sigurnost; Opće upute za sigurnost za električne alate; Sigurnost na radnom mjestu
  • Page 235 – Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima; Upute za sigurnost za sustave finog prskanja; Djecu držite pod nadzorom.
  • Page 237 – Opis proizvoda i radova; Uporaba za određenu namjenu; Prikazani dijelovi uređaja; Nositi štitnike za sluh!; Sustav za fino prskanje
  • Page 238 – Priključak crijeva (vidjeti slike A1 – A3); Kapica sapnice 9 Kapica sapnice 10
  • Page 239 – Zračna kapa
  • Page 240 – Namještanje količine zraka (vidjeti sliku D); Stanke u radu i transport (vidjeti slike K – L); Održavanje i servisiranje; Čišćenje filtra za zrak (vidjeti sliku N); Isključeno
  • Page 241 – Zbrinjavanje materijala; Smetnja
  • Page 242 – Servisiranje i savjetovanje o primjeni; Zbrinjavanje; Eesti; Ohutusnõuded; Üldised ohutusjuhised; Ohutusnõuded tööpiirkonnas; TÄHELEPANU
  • Page 244 – Ärge jätke lapsi järelevalveta.; Sümbolid; Sümbolid ja nende tähendus
  • Page 245 – Nõuetekohane kasutamine; Seadme osad; Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!
  • Page 246 – Tehnilised andmed; Montaaž; Töö ettevalmistus; Pinna ettevalmistus; Otsak 9
  • Page 247 – giseni; Kasutuselevõtt; Pöörake tähelepanu võrgupingele!; Tööjuhised; Kasutusala
  • Page 248 – Pihustatava aine koguse reguleerimine (vt joonist J); Tööpausid ja transport (vt jooniseid K – L); Hooldus ja teenindus; Hooldus ja puhastus
  • Page 249 – Aine kõrvaldamine; Häirete kõrvaldamine
  • Page 250 – Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine; Eesti Vabariik; Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus; Üksnes EL liikmesriikidele:; Latviešu; Drošības noteikumi; Drošība darba vietā; BRIDINAJUMS
  • Page 251 – Elektrodrošība
  • Page 252 – Apkalpošana
  • Page 253 – Izstrādājuma un tā darbības apraksts; Pielietojums; Attēlotās sastāvdaļas; Simboli un to nozīme
  • Page 254 – Tehniskie parametri; Izmantojiet ausu aizsargus!; Montāža; Sprauslas uzliktņa nomaiņa (attēli B1 – B2); Smalkās izsmidzināšanas sistēma
  • Page 255 – Lietošana; Sagatavošana darbam; Apsmidzināmās virsmas sagatavošana; Uzsākot lietošanu; Pievadiet instrumentam pareizu spriegumu!
  • Page 256 – Izslēgšana; Norādījumi darbam; Aerosola konusa formas regulēšana (attēls I)
  • Page 257 – Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana; Izslēgts
  • Page 258 – Atbrīvošanās no izlietotajām vielām; Kļūmju novēršana; Kļūme
  • Page 259 – Latvijas Republika; Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem; Tikai ES valstīm; Lietuviškai; Saugos nuorodos
  • Page 261 – Aptarnavimas; Simboliai; Simboliai ir jų reikšmės
  • Page 262 – Gaminio ir techninių duomenų aprašas; Elektrinio įrankio paskirtis; Pavaizduoti prietaiso elementai
  • Page 263 – Techniniai duomenys; Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!; Montavimas; Paruošimas darbui; Dažų pulverizatorius; Spalva
  • Page 264 – Purškiama medžiaga
  • Page 265 – Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas; Oro gaubtelis
  • Page 266 – Medžiagos šalinimas; Gedimų šalinimas; Gedimas
  • Page 268 – Lietuva; Šalinimas
  • Page 269 – عربي; ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا; تلايدعتلا لاخدإ ق
  • Page 270 – مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ
  • Page 272 – للخلا ةلازإ
  • Page 273 – K–L; ةمدخلاو ةنايصلا; فيظنتلاو ةنايصلا
  • Page 274 – ليغشتلا ئدب; لغش تاظحلام
  • Page 275 – ةينفلا تانايبلا; بيكرتلا; روصلا رظنا( ءاوهلا موطرخ لصو; ليغشتلا; لمعلل ديهمتلا
  • Page 276 – ءادلأاو جَتنملا فصو; صصخملا لامعتسلاا; ةروصملا ءازجلأا
  • Page 277 – قيقدلا خبلا ةمظنلأ ناملأا تاظحلام; زومرلا
  • Page 278 – يبرع; ناملأا تاميلعت; ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام
  • Page 281 – III; ES atitikties deklaracija
Loading the manual

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart
GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 3ZD

(2017.09) PS / 282

PFS 3000-2

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство по
эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з
експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar

ςТЎϩХʉ

ЌТϾϦφЍʉ

ʌμВТЎϺυ

OBJ_BUCH-2024-005.book Page 1 Wednesday, September 13, 2017 6:05 PM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 8 - Deutsch; Sicherheitshinweise; Arbeitsplatzsicherheit

8 | Deutsch 1 609 92A 3ZD | (13.9.17) Bosch Power Tools Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerk-zeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein- haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und...

Page 9 - Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.; Sicherheitshinweise für Feinsprühsysteme; Beaufsichtigen Sie Kinder.

Deutsch | 9 Bosch Power Tools 1 609 92A 3ZD | (13.9.17) weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.  Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer-halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Perso-nen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem...

Page 10 - Symbole; Symbole und ihre Bedeutung

10 | Deutsch 1 609 92A 3ZD | (13.9.17) Bosch Power Tools Symbole Der Aufkleber zur Bedienung des Feinsprühsystems befindet sich auf der Basisstation. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Feinsprühsystem schneller und sicherer zu bedienen. Symbole und ihre Bedeutung Ausführliche B...

Other Bosch Paint Sprayers Models