Bosch PFS 105 E - User Manual

Bosch PFS 105 E

Bosch PFS 105 E Paint Sprayer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
Page: / 208

Table of Contents:

  • Page 7 – Deutsch; Sicherheitshinweise; Sicherheitshinweise für Feinsprühsysteme; WARNUNG
  • Page 8 – Produkt- und Leistungsbeschreibung; Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Page 9 – Konformitätserklärung; Montage; Luftschlauch anschließen (siehe Bilder A1; Betrieb; Arbeitsvorbereitung
  • Page 10 – Inbetriebnahme
  • Page 11 – Transport; Wartung und Service; Wartung und Reinigung
  • Page 12 – Behebung von Störungen
  • Page 13 – Kundendienst und Anwendungsberatung; English; Safety Notes; General Power Tool Safety Warnings; WARNING
  • Page 14 – Safety Warnings for Fine-spray Systems; Product Description and Specifications; Intended Use
  • Page 15 – Technical Data; Declaration of Conformity; Assembly; Connecting the Air Hose (see figures A1; Operation; Preparing for Operation
  • Page 16 – Starting Operation
  • Page 17 – Maintenance and Service; Maintenance and Cleaning
  • Page 18 – Correction of Malfunctions
  • Page 19 – After-sales Service and Application Service
  • Page 20 – Disposal; Français; Avertissements de sécurité; Avertissements de sécurité généraux pour l’outil; AVERTISSEMENT
  • Page 21 – Description et performances du produit; Utilisation conforme
  • Page 22 – Caractéristiques techniques; Déclaration de conformité; Préparation du travail
  • Page 23 – Mise en service
  • Page 25 – Entretien et Service Après-Vente; Nettoyage et entretien; Guide de dépannage
  • Page 26 – Service Après-Vente et Assistance
  • Page 27 – Elimination des déchets; Español; Instrucciones de seguridad; ADVERTENCIA
  • Page 28 – Utilización reglamentaria
  • Page 29 – Datos técnicos; Declaración de conformidad; Montaje
  • Page 30 – Operación; Preparativos para el trabajo
  • Page 31 – Instrucciones para la operación; Transporte
  • Page 32 – Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza; Eliminación de fallos
  • Page 33 – Servicio técnico y atención al cliente
  • Page 34 – Eliminación; Português; Indicações de segurança; ATENÇÃO
  • Page 35 – Descrição do produto e da potência; Utilização conforme as disposições
  • Page 36 – Dados técnicos; Declaração de conformidade; Montagem
  • Page 37 – Serviço; Preparação de trabalho
  • Page 38 – Indicações de trabalho
  • Page 39 – Manutenção e serviço; Manutenção e limpeza
  • Page 40 – Eliminação de avarias
  • Page 41 – Serviço pós-venda e consultoria de aplicação; Italiano; Norme di sicurezza; Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili; AVVERTENZA
  • Page 42 – Istruzioni di sicurezza per sistemi a microspruzzo
  • Page 43 – Uso conforme alle norme; Dichiarazione di conformità
  • Page 44 – Montaggio; Pianificazione operativa
  • Page 45 – Avviamento
  • Page 46 – Trasporto; Manutenzione ed assistenza; Manutenzione e pulizia
  • Page 47 – Eliminazione di guasti
  • Page 48 – Assistenza clienti e consulenza impieghi; Nederlands; Veiligheidsvoorschriften; WAARSCHUWING
  • Page 49 – Veiligheidsvoorschriften voor fijnspuitsystemen
  • Page 50 – Product- en vermogensbeschrijving; Gebruik volgens bestemming
  • Page 51 – Luchtslang aansluiten (zie afbeeldingen A1; Gebruik; Werkvoorbereiding
  • Page 52 – Ingebruikneming
  • Page 53 – Vervoer; Onderhoud en service; Onderhoud en reiniging
  • Page 54 – Storingen verhelpen
  • Page 55 – Klantenservice en gebruiksadviezen; Dansk; Sikkerhedsinstrukser; Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj; ADVARSEL
  • Page 56 – Sikkerhedsinstrukser for finsprøjtesystemer; Beskrivelse af produkt og ydelse; Beregnet anvendelse
  • Page 57 – Tekniske data; Montering; Arbejdsforberedelse
  • Page 58 – Ibrugtagning
  • Page 59 – Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse og rengøring
  • Page 60 – Afhjælpning af fejl
  • Page 61 – Kundeservice og brugerrådgivning; Bortskaffelse; Svenska; Säkerhetsanvisningar; Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg; VARNING
  • Page 62 – Säkerhetsanvisningar för finstrålesystem; Produkt- och kapacitetsbeskrivning; Ändamålsenlig användning
  • Page 63 – Tekniska data; Anslut luftslangen (se bilderna A1; Drift; Förberedande arbeten
  • Page 64 – Driftstart
  • Page 65 – Underhåll och service; Underhåll och rengöring
  • Page 66 – Åtgärder vid störningar
  • Page 67 – Kundtjänst och användarrådgivning; Norsk; Sikkerhetsinformasjon; Generelle advarsler for elektroverktøy
  • Page 68 – Sikkerhetsinformasjoner for finsprøytesystemer; Produkt- og ytelsesbeskrivelse; Formålsmessig bruk
  • Page 69 – Tilkopling av luftslangen (se bildene A1; Arbeidsforberedelse
  • Page 70 – Igangsetting
  • Page 71 – Service og vedlikehold; Vedlikehold og rengjøring
  • Page 72 – Utbedring av feil
  • Page 73 – Kundeservice og rådgivning ved bruk; Deponering; Suomi; Turvallisuusohjeita; Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet; VAROITUS
  • Page 74 – Hienoruiskutusjärjestelmän turvallisuusohjeet; Tuotekuvaus; Määräyksenmukainen käyttö
  • Page 75 – Tekniset tiedot; Standardinmukaisuusvakuutus; Asennus; Ilmaletkun liitäntä (katso kuvat A1; Käyttöohjeet; Työn valmistelu
  • Page 76 – Käyttöönotto
  • Page 77 – Kuljetus; Hoito ja huolto; Huolto ja puhdistus
  • Page 78 – Häiriöiden korjaus
  • Page 79 – Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta; Hävitys; Ελληνικά; Υποδείξεις ασφαλείας
  • Page 81 – Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
  • Page 82 – Δήλωση συμβατότητας; Συναρμολόγηση; Σύνδεση σωλήνα αέρα (βλέπε εικόνες A1; Λειτουργία; Προετοιμασία της εργασίας
  • Page 83 – Εκκίνηση
  • Page 84 – Μεταφορά; Συντήρηση και Service; Συντήρηση και καθαρισμός
  • Page 85 – Εξουδετέρωση βλαβών
  • Page 86 – Service και παροχή συμβουλών χρήσης; Türkçe; Güvenlik Talimatı; Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı; UYARI
  • Page 87 – İnce püskürtme sistemlerine ait güvenlik talimatı; Ürün ve işlev tanımı; Usulüne uygun kullanım
  • Page 88 – Şekli gösterilen elemanlar; Uygunluk beyanı; Montaj
  • Page 89 – İşletim; Çalışmaya hazırlık
  • Page 90 – Çalışırken dikkat edilecek hususlar; Nakliye
  • Page 91 – Bakım ve servis; Bakım ve temizlik; Arızaların giderilmesi
  • Page 92 – Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
  • Page 93 – Tasfiye; Polski; Wskazówki bezpieczeństwa; OSTRZEZENIE
  • Page 95 – Opis urządzenia i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem
  • Page 96 – Deklaracja zgodności; Montaż; Przygotowanie pracy
  • Page 97 – Wskazówki dotyczące pracy
  • Page 98 – Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie
  • Page 99 – Usuwanie usterek
  • Page 100 – Usuwanie odpadów; Česky; Bezpečnostní upozornění; Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí; VAROVÁNÍ
  • Page 101 – Popis výrobku a specifikací; Určené použití
  • Page 102 – Zobrazené komponenty; Prohlášení o shodě; Montáž
  • Page 103 – Provoz; Příprava práce
  • Page 104 – Pracovní pokyny; Přeprava; Údržba a servis; Údržba a čištění
  • Page 105 – Odstranění poruch
  • Page 106 – Zákaznická a poradenská služba; Zpracování odpadů
  • Page 107 – Slovensky; Bezpečnostné pokyny; POZOR
  • Page 108 – Popis produktu a výkonu; Používanie podľa určenia
  • Page 109 – Informácia o hlučnosti/vibráciách; Vyhlásenie o konformite; Príprava práce
  • Page 110 – Uvedenie do prevádzky
  • Page 111 – Údržba a čistenie
  • Page 112 – Odstraňovanie porúch
  • Page 113 – Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní; Likvidácia
  • Page 114 – Magyar; Biztonsági előírások; FIGYELMEZTETÉS
  • Page 115 – Rendeltetésszerű használat
  • Page 116 – Zaj és vibráció értékek; Összeszerelés; A munka előkészítése
  • Page 117 – Üzembe helyezés
  • Page 118 – Szállítás; Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás
  • Page 119 – Az üzemzavarok elhárítása
  • Page 120 – Vevőszolgálat és használati tanácsadás; Eltávolítás; Русский; Указания по безопасности
  • Page 122 – Описание продукта и услуг; Применение по назначению
  • Page 123 – Заявление о соответствии; Сборка; Подготовка к эксплуатации
  • Page 124 – Указания по применению
  • Page 125 – Транспортировка; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
  • Page 126 – Устранение неисправностей
  • Page 127 – Утилизация
  • Page 128 – Українська; Вказівки з техніки безпеки; Загальні застереження для електроприладів
  • Page 129 – Опис продукту і послуг; Призначення приладу
  • Page 130 – Інформація щодо шуму і вібрації; Монтаж; Підготовка до роботи
  • Page 131 – Початок роботи
  • Page 132 – Транспортування
  • Page 133 – Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення
  • Page 134 – Усунення несправностей
  • Page 135 – Утилізація; Қaзақша; Қауіпсіздік нұсқаулары; ЕСКЕРТУ
  • Page 137 – Өнім және қызмет сипаттамасы; Тағайындалу бойынша қолдану; Сәйкестік мәлімдемесі
  • Page 138 – Жинау; A2 суреттерін қараңыз); Пайдалану; Жұмыс істеуге дайындау
  • Page 139 – Пайдалану нұсқаулары
  • Page 140 – Тасымалдау; Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау
  • Page 141 – Ақаулықтарды жою
  • Page 142 – Кәдеге жарату; Română; AVERTISMENT
  • Page 143 – Utilizare conform destinaţiei
  • Page 144 – Date tehnice; Declaraţie de conformitate; Montare
  • Page 145 – Funcţionare; Pregătirea lucrului
  • Page 146 – Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare
  • Page 147 – Remedierea deranjamentelor
  • Page 149 – Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea; Eliminare; Български; Указания за безопасна работа; Общи указания за безопасна работа
  • Page 150 – Предназначение на електроинструмента
  • Page 151 – Изобразени елементи; Декларация за съответствие
  • Page 152 – Монтиране; Подготовка за работа; Включване
  • Page 153 – Указания за работа
  • Page 154 – Транспортиране; Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване
  • Page 155 – Отстраняване на повреди
  • Page 156 – Сервиз и технически съвети; Македонски; Безбедносни напомени; ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
  • Page 157 – Опис на производот и моќноста; Употреба со соодветна намена
  • Page 158 – Илустрација на компоненти; Изјава за сообразност
  • Page 159 – Монтажа
  • Page 160 – Ставање во употреба; Совети при работењето
  • Page 161 – Транспорт; Одржување и сервис; Одржување и чистење
  • Page 162 – Отстранување на пречки
  • Page 163 – Сервисна служба и совети при користење; Отстранување
  • Page 164 – Srpski; Uputstva o sigurnosti; Opšta upozorenja za električne alate; UPOZORENJE
  • Page 165 – Opis proizvoda i rada; Upotreba prema svrsi
  • Page 166 – Izjava o usaglašenosti; Montaža; Priključak creva (pogledajte slike A1; Rad; Priprema za rad
  • Page 167 – Puštanje u rad
  • Page 168 – Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje
  • Page 169 – Otklanjanje smetnji u radu
  • Page 170 – Servisna služba i savetovanje o upotrebi; Slovensko; Varnostna navodila; Splošna varnostna navodila za električna orodja; OPOZORILO
  • Page 171 – Opis in zmogljivost izdelka; Uporaba v skladu z namenom
  • Page 172 – Podatki o hrupu/vibracijah; Izjava o skladnosti; Priprava dela
  • Page 173 – Zagon
  • Page 174 – Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje
  • Page 175 – Odprava motenj
  • Page 176 – Servis in svetovanje o uporabi; Hrvatski; Upute za sigurnost; Opće upute za sigurnost za električne alate
  • Page 177 – Upute za sigurnost za sustave finog prskanja; Opis proizvoda i radova; Uporaba za određenu namjenu
  • Page 178 – Tehnički podaci; Izjava o usklađenosti; Priključak crijeva (vidjeti slike A1
  • Page 180 – Upute za rad; Održavanje i servisiranje
  • Page 182 – Servisiranje i savjetovanje o primjeni; Zbrinjavanje
  • Page 183 – Eesti; Ohutusnõuded; Üldised ohutusjuhised; TÄHELEPANU
  • Page 184 – Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus; Nõuetekohane kasutamine
  • Page 185 – Montaaž; Töö ettevalmistus
  • Page 186 – Tööjuhised; Hooldus ja teenindus; Hooldus ja puhastus
  • Page 187 – Häirete kõrvaldamine
  • Page 188 – Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine; Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus; Latviešu; Drošības noteikumi; BRIDINAJUMS
  • Page 190 – Izstrādājuma un tā darbības apraksts; Pielietojums; Tehniskie parametri
  • Page 191 – Atbilstības deklarācija; Montāža; Sagatavošana darbam
  • Page 192 – Uzsākot lietošanu
  • Page 193 – Transportēšana; Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana
  • Page 194 – Kļūmju novēršana
  • Page 195 – Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem; Lietuviškai; Saugos nuorodos
  • Page 196 – Saugos nuorodos dirbantiems su pulverizatoriumi; Gaminio ir techninių duomenų aprašas; Elektrinio įrankio paskirtis
  • Page 197 – Techniniai duomenys; Atitikties deklaracija; Montavimas
  • Page 198 – Darbas; Paruošimas darbui
  • Page 199 – Transportavimas; Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas
  • Page 200 – Gedimų šalinimas
  • Page 201 – Šalinimas
  • Page 202 – مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ
  • Page 203 – للخلا ةلازإ
  • Page 204 – لقنلا; ةمدخلاو ةنايصلا; فيظنتلاو ةنايصلا
  • Page 205 – ليغشتلا ئدب
  • Page 206 – قفاوتلا حيرصت; بيكرتلا; روصلا عجار( ءاوهلا موطرخ لصو; ليغشتلا; لمعلل ديهمتلا
  • Page 207 – ءادلأاو جَتنملا فصو; صصخملا لامعتسلاا; ةينفلا تانايبلا; تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم
  • Page 208 – يبرع; ناملأا تاميلعت
Loading the manual

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany

www.bosch-pt.com

1 609 92A 0BR

(2013.10) PS / 209

EURO

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство
по эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з
експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar

ςТЎϩХʉ

ЌТϾϦφЍʉ

ʌμВТЎϺυ

PFS 105 E

OBJ_BUCH-420-003.book Page 1 Monday, October 14, 2013 2:59 PM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 7 - Deutsch; Sicherheitshinweise; Sicherheitshinweise für Feinsprühsysteme; WARNUNG

Deutsch | 7 Bosch Power Tools 1 609 92A 0BR | (14.10.13) Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, einschließlich der zu den Farben und Lösemitteln gelieferten Sicherheitsda-tenblätter und Warnschilder auf den ...

Page 8 - Produkt- und Leistungsbeschreibung; Bestimmungsgemäßer Gebrauch

8 | Deutsch 1 609 92A 0BR | (14.10.13) Bosch Power Tools  Geben Sie acht auf etwaige Gefahren des Sprühguts. Be-achten Sie die Markierungen auf dem Behälter oder die Herstellerinformationen des Sprühguts, einschließlich der Aufforderung zur Verwendung persönlicher Schutz-ausrüstung. Den Herstellera...

Page 9 - Konformitätserklärung; Montage; Luftschlauch anschließen (siehe Bilder A1; Betrieb; Arbeitsvorbereitung

Deutsch | 9 Bosch Power Tools 1 609 92A 0BR | (14.10.13) Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die haupt-sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller-dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit un-terschiedlichen Zubehören, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenüg...

Other Bosch Paint Sprayers Models