Bosch MUM 48A06 - User Manual

Bosch MUM 48A06

Bosch MUM 48A06 Food Processor – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
Page: / 188

Table of Contents:

  • Page 3 – Bestimmungsgemäßer Gebrauch; „Anwendungsbeispiele“; Wichtige Sicherheitshinweise; Stromschlaggefahr und Brandgefahr!
  • Page 5 – Inhalt; „Reinigung und; Erläuterung der Symbole am Gerät bzw. Zubehör
  • Page 6 – Arbeitspositionen; Einstellen der Arbeitsposition; Auf einen Blick
  • Page 7 – Bedienen; Vorbereiten; Rührbesen, Schlagbesen und
  • Page 8 – Mixer
  • Page 9 – Reinigen und Pflegen; Grundgerät reinigen; Hilfe bei Störungen; Schlagsahne
  • Page 10 – Biskuitteig; Rührteig; Mürbeteig; Hefeteig; Mayonnaise
  • Page 11 – Zubehör / Sonderzubehör; Kunststoff-Rührschüssel
  • Page 12 – Entsorgung
  • Page 13 – Intended use; Risk of electric shock and fire!
  • Page 15 – We recommend that the appliance is never switched on for longer; Explanation of the symbols on the appliance or accessory; Follow the instructions in the operating instructions.
  • Page 16 – Operating positions; Setting the operating position
  • Page 17 – Operation; Preparation
  • Page 18 – Blender; Cleaning and servicing; Cleaning the base unit
  • Page 19 – Whipped cream
  • Page 20 – accessories
  • Page 21 – Disposal
  • Page 22 – Conformité d’utilisation; Risque de chocs électriques et d’incendie !
  • Page 23 – Risques de blessures !
  • Page 24 – « Nettoyage et entretien » voir; Explication des symboles sur l’appareil et les accessoires
  • Page 26 – Positions de travail; Réglage de la position de travail; Utilisation; Préparatifs
  • Page 27 – Mixeur
  • Page 28 – Nettoyage et entretien; Nettoyage de l’appareil de base; Nettoyer le bol mélangeur avec
  • Page 29 – Dérangements et solutions; Crème Chantilly; Pâte à cake
  • Page 30 – Accessoires d’origine /
  • Page 32 – Moulin à céréales avec meules; Mise au rebut
  • Page 33 – Uso corretto; Pericolo di scossa elettrica e pericolo d’incendio!; targhettad’identificazione.Usarel’apparecchiosoloseilcavo
  • Page 34 – sminuzzatori.Afferrareidischisminuzzatorisolosulbordo!
  • Page 35 – Pericolo di soffocamento!; “Pulizia e cura” ved. pagina 39; Spiegazione dei simboli sull’apparecchio o sugli accessori; Indice
  • Page 36 – Posizioni di lavoro; Regolazione della posizione di; Panoramica
  • Page 37 – Uso; Preparazione; Frusta, sbattitore e gancio
  • Page 38 – Frullatore
  • Page 39 – Pulizia e cura; Rimedi in caso di guasti
  • Page 40 – Impasto di base per dolci; Pasta frolla; Pasta lievitata; Maionese; accessori speciali
  • Page 43 – Bestemming van het apparaat; “Reiniging en onderhoud”; Belangrijke veiligheidsinstructies; Gevaar voor elektrische schokken en brand!
  • Page 45 – Inhoud; Gevaar voor brandwonden!; Toelichting bij de symbolen op het apparaat en het
  • Page 46 – Instellen van de bedrijfspositie
  • Page 47 – Voorbereiden
  • Page 49 – Reiniging en onderhoud; Basisapparaat reinigen; Mengkom en toebehoren reinigen; Hulp bij storingen
  • Page 50 – Toepassingsvoorbeelden
  • Page 51 – extra toebehoren; Mixer-opzetstuk kunststof
  • Page 52 – Graanmolen met kegelmaalwerk; Afval
  • Page 53 – Bestemmelsesmæssig brug; ”Eksempler på brug”; Vigtige sikkerhedshenvisninger; Fare for elektrisk stød og brandfare!
  • Page 54 – Fare for at komme til skade!
  • Page 55 – Indhold; Det anbefales, at apparatet kun er tændt, så længe fødevarerne; Forklaring af symbolerne på apparat hhv. tilbehør; Følg anvisningerne i brugsvejledningen.; Overblik
  • Page 56 – Arbejdspositioner; Indstilling af arbejdsposition
  • Page 57 – Betjening; Forberedelse
  • Page 58 – Rengøring og pleje; Rengøring af motorenhed
  • Page 60 – Tilbehør / ekstratilbehør; Røreskål af rustfrit stål
  • Page 61 – Asiengrøntsagsskive; Bortskaffelse
  • Page 62 – Korrekt bruk; ”Eksempler på bruk”; Viktige sikkerhetsanvisninger; Fare for elektrisk støt og brannfare
  • Page 64 – Innhold; ”Rengjøring og pleie” se side 67; Forklaringer av symbolene på apparatet hhv. tilbehøret; En oversikt
  • Page 65 – Arbeidsposisjoner; Innstilling av arbeidsposisjonen
  • Page 66 – Forberedelser
  • Page 67 – Mikser; Rengjøring og pleie; Rengjøring av basisapparatet
  • Page 68 – Stivpisket kremfløte
  • Page 69 – Tilbehør / spesialtilbehør
  • Page 70 – Avfallshåndtering
  • Page 71 – Användning för avsett ändamål; Risk för elektrisk stöt och brand!
  • Page 72 – Risk för personskador!
  • Page 73 – Förklaring av symbolerna på apparaten eller tillbehören; Följ instruktionerna i bruksanvisningen.; Innehåll
  • Page 74 – Arbetslägen; Inställning av arbetsläge
  • Page 75 – Användning; Förberedelser
  • Page 76 – Rengöring och skötsel; Rengöring av motordelen
  • Page 77 – Vispgrädde
  • Page 78 – Tillbehör / specialtillbehör; Blandarskål av rostfritt stål
  • Page 79 – Skärskiva för asiengrönsaker; Avfallshantering
  • Page 80 – Määräyksenmukainen käyttö; ”Käyttöesimerkkejä”; Tärkeitä turvallisuusohjeita
  • Page 82 – Laitteeseen tai lisävarusteeseen kiinnitettyjen symbolien; Noudata käyttöohjeita.; Sisältö
  • Page 83 – Käyttöasennot; Käyttöasennon säätö
  • Page 84 – Käyttö; Esivalmistelut
  • Page 85 – Tehosekoitin; Puhdistus ja hoito; Peruslaitteen puhdistus
  • Page 86 – Kermavaahto
  • Page 87 – Murotaikina; Hiivataikina; Majoneesi; Varusteet / lisävarusteet
  • Page 88 – Viljamylly, kartiomaiset; Jätehuolto
  • Page 89 – Uso conforme a lo prescrito; «Ejemplos prácticos»; Indicaciones de seguridad importantes; ¡Peligro de electrocución y de incendio!
  • Page 90 – ¡Peligro de lesiones!
  • Page 91 – Contenido; ¡Peligro de quemaduras!; «Cuidados y limpieza» véase la página 95; Explicación de los símbolos en el aparato o los accesorio
  • Page 93 – Ajustar la posición de trabajo; Usar el aparato; Preparativos
  • Page 94 – Batidora
  • Page 95 – Cuidados y limpieza; Limpiar la base motriz; Limpiar el recipiente de mezcla
  • Page 96 – Nata montada
  • Page 97 – Accesorios / Accesorios
  • Page 100 – Utilização correta; Perigo de choque elétrico e de incêndio!
  • Page 101 – Perigo de ferimentos!
  • Page 102 – Perigo de queimaduras!; “Limpeza; Explicação dos símbolos no aparelho e nos acessórios; Índice
  • Page 103 – Posições de trabalho; Ajuste da posição de trabalho; Panorâmica do aparelho
  • Page 104 – Utilização do aparelho; Preparação
  • Page 105 – Misturador
  • Page 106 – Limpeza e manutenção; Limpar o aparelho base
  • Page 108 – Acessórios / Acessórios
  • Page 110 – Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού; Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και κίνδυνος πυρκαγιάς!
  • Page 111 – Κίνδυνος τραυματισμού!
  • Page 112 – Κίνδυνος ζεματίσματος!; «Καθαρισμός και φροντίδα» βλέπε στη; Επεξήγηση των συμβόλων στη συσκευή ή αντίστοιχα
  • Page 114 – Θέσεις εργασίας; Ρύθμιση της θέσης εργασίας; Χειρισμός; Προετοιμασία
  • Page 115 – Μίξερ
  • Page 116 – Καθαρισμός και φροντίδα; Καθαρισμός της βασικής
  • Page 117 – Σαντιγί; Απλή ζύμη; Ζύμη τάρτας
  • Page 118 – Ζύμη μαγιάς; Μαγιονέζα; εξαρτήματα; Μπολ μιξερ από ανοξείδωτο
  • Page 119 – Απόσυρση
  • Page 120 – Όροι Εγγύησης
  • Page 121 – Amaca uygun kullanım; Elektrik çarpma tehlikesi ve yangın tehlikesi!
  • Page 123 – Haşlanma tehlikesi var!; “Temizlik ve bakım” bkz.; Cihazdaki ya da aksesuarlardaki sembollerin açıklaması; İçindekiler
  • Page 124 – Genel Bakış; Çalışma konumları; Çalışma konumunun ayarlanması
  • Page 125 – Kullanım; Hazırlama; Karıştırma teli, çırpma teli
  • Page 127 – Temizlik ve bakım; Ana cihazın temizlenmesi; Arıza durumunda yardım
  • Page 128 – Kullanım örnekleri; Kremşanti; Kek hamuru; Tart hamuru; Mayalı hamur; Mayonez
  • Page 129 – Özel aksesuarlar
  • Page 130 – Meyve sıkıcı ön takımı; Garanti; Elden çıkartılması
  • Page 133 – Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; domowych i przez czas typowy dla gospodarstw domowych.; Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa; Niebezpieczeństwo porażenia prądem i pożaru!
  • Page 134 – czasowych lub do zdalnie sterowanych gniazdek sieciowych.; Niebezpieczeństwo zranienia!; tylko w odpowiedniej pozycji roboczej.
  • Page 135 – „Czyszczenie i pielęgnacja” patrz; Objaśnienie symboli na urządzeniu względnie wyposażeniu; Spis treści
  • Page 136 – Pozycje robocze; Ustawianie pozycji roboczej; Opis urządzenia
  • Page 137 – Obsługa; Przygotowanie; Końcówka do mieszania,
  • Page 139 – Czyszczenie i pielęgnacja; Czyszczenie korpusu urządzenia; Czyszczenie miski i wyposażenia; Czyszczenie miksera; Usuwanie usterek
  • Page 140 – Przykłady zastosowania; Bita śmietana; Ciasto ucierane; Ciasto kruche; Ciasto drożdżowe; Majonez
  • Page 141 – Akcesoria / wyposażenie; Kubek miksujący z tworzywa
  • Page 142 – Ekologiczna utylizacja
  • Page 143 – Використання за призначенням; «Приклади застосування»; Правила техніки безпеки; Небезпека враження електричним струмом та небезпека
  • Page 145 – Небезпека отримання опіків!; «Очищення та; Пояснення символів на приладі або приладді; Зміст
  • Page 146 – Робочі положення; Регулювання робочого; Стислий огляд
  • Page 147 – Управління; Підготовка
  • Page 148 – Блендер
  • Page 149 – Очищення та догляд; Очищення основного блока
  • Page 151 – Приладдя / спеціальні
  • Page 153 – Использование по назначению; Опасность поражения током и возгорания!
  • Page 154 – Не исключена опасность травмирования!
  • Page 155 – Опасность ошпаривания!
  • Page 157 – Рабочие положения; Установка рабочего положения; Эксплуатация; Подготовка
  • Page 159 – Чистка и уход; Очистка основного блока
  • Page 165 – No 261-ФЗ, законодательства о техническом регулировании
  • Page 169 – ةریمخلاب ةنیجع; ةیساسلأا ریداقملا; زینویاملا; تاقحلملا / ةیساسلأا تاقحلملا; ةروصلا; أدصی لا ذلاوف نم بیلقت ءاعو
  • Page 170 – ةدشقلا قفخ
  • Page 171 – زاھجلاب ةیانعلاو فیظنتلا; يساسلأا زاھجلا فیظنت; !يئابرھكلا رایتلاب قعصلا رطخ; تاقحلملاو ءاعولا فیظنت; !ةداحلا فارطلأا للاخ نم حورجب ةباصلإا رطخ
  • Page 172 – طّلاخلا
  • Page 173 – لیغشتلا عاضوأ; لیغشتلا عضو طبض; لیغشتلا; زاھجلا دادعإ; ،برضملاو ،ينوزلحلا بیلقتلا عارذ
  • Page 174 – ةماع ةرظن; تایوتحملا
  • Page 175 – ةمھملاناملأاتاداشرإ; ةیلیمكتلا تاقحلملا وأ زاھجلا ىلع ةدوجوملا زومرلا ىنعم حاضیإ
  • Page 176 – تامیلعتللقباطملالامعتسلاا; تامیلعتلل قباطملا لامعتسلاا; !قیرحلا رطخو يئابرھكلا قعصلا رطخ
  • Page 180 – Garantiebedingungen
  • Page 184 – Thank you for buying a
Loading the manual

Register

your

new device on

MyBosch now

and

get free benefits:

bosch-home.com/

welcome

MUM44... MUM46... MUM48...

Universal kitchen machine

[de]

Gebrauchsanleitung

[en]

Instruction manual

[fr]

Mode d’emploi

[it]

Istruzioni per l’uso

[nl]

Gebruiksaanwijzing

[da]

Brugsanvisning

[no]

Bruksanvisning

[sv]

Bruksanvisning

[fi]

Käyttöohje

[es]

Instrucciones de uso

[pt]

Instruções de serviço

[el]

Οδηγίες χρήσης

[tr]

Kullanım kılavuzu

[pl]

Instrukcja obsługi

[uk]

Інструкція з експлуатації

[ru]

Инструкция по эксплуатации

[ar]

مادختسلاا تاداشرإ

Universal-Küchenmaschine 3
Universal kitchen machine

13

Robot ménager universel

22

Robot da cucina universale

33

Universele keukenmachine

43

Universalkøkkenmaskine 53
Universal kjøkkenmaskin

62

Universalköksmaskin 71
Yleiskone 80
Robot de cocina universal

89

Máquina de cozinha universal

100

Kouζιvoμηχανή 110
Üniversal mutfak robotu

121

Uniwersalny robot kuchenny

133

Універсальний кухонний комбайн

143

Универсальная кухонная машина

153

عونتملا مادختسلاا تاذ خبطملا ةنيكام

176

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch; „Anwendungsbeispiele“; Wichtige Sicherheitshinweise; Stromschlaggefahr und Brandgefahr!

3 de Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Gerät nur für haushaltsübliche Verarbeitungs­ mengen und ­zeiten benutzen. Zulässige Höchstmengen nicht überschreiten (siehe „Anwendungsbeispiele“ ). Das Ger...

Page 5 - Inhalt; „Reinigung und; Erläuterung der Symbole am Gerät bzw. Zubehör

5 de Wichtige Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. Weitere Informationen zu unseren Produkten finden Sie auf unserer Internetseite. Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebrauch............... 3 Wichtige Sicherheitshinweise ..................... 3 Auf ein...

Page 6 - Arbeitspositionen; Einstellen der Arbeitsposition; Auf einen Blick

6 de Auf einen Blick 7 Mixerantriebsschutzdeckel 8 Antrieb für – Mixer* – Multi-Mixer* Bei Nichtgebrauch Mixerantriebs­ schutzdeckel aufsetzen. 9 Kabelaufbewahrung (Bild B ) – MUM44..: Kabel aufwickeln – MUM46../48..: Kabel im Kabelfach verstauen Schüssel mit Zubehör 10 Rührschüssel 11 DeckelWerkzeu...

Other Bosch Food Processors Models

All Bosch Food Processors