Page 2 - ةيبرعلا
de Deutsch 3 en English 13 fr Français 22 it Italiano 33 nl Nederlands 43 da Dansk 54 no Norsk 63 sv Svenska 72 fi Suomi 81 es Español 90 pt Português 102 el Ελληνικά 112 tr Türkçe 124 pl Polski 136 uk Українська 146 ru Pycckий 157 ar ةيبرعلا 181
Page 3 - Zu Ihrer Sicherheit; Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig vor dem Gebrauch, um; Generelle Sicherheitshinweise; Stromschlaggefahr
3 de Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig vor dem Gebrauch, um wichtige Sicherheits- und Bedienhinweise für dieses Gerät zu erhalten. Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung des Gerätes schließt eine Haftung des Herstellers für darau...
Page 4 - Sicherheitshinweise für dieses Gerät; Verletzungsgefahr
4 de Zu Ihrer Sicherheit Zuleitung nicht über scharfe Kanten oder heiße Flächen ziehen. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Reparatu...
Page 6 - Bedienen
6 de Bedienen Bedienen Gerät und Zubehör vor dem ersten Gebrauch gründlich reinigen, siehe „Reinigen und Pflegen“. Vorbereiten ■ Grundgerät auf glatten, stabilen und sauberen Untergrund stellen. ■ Kabel bis zur benötigten Länge aus dem Grundgerät herausziehen. Wichtige Hinweise – Gerät a...
Page 7 - Nach der Arbeit
7 de Bedienen Achtung! Die SchneidWendescheibe ist nicht geeignet zum Schneiden von Hartkäse, Brot, Brötchen und Schokolade. Gekochte, festkochende Kartoffeln nur kalt schneiden. Raspel-Wendescheibe – grob/fein zum Raspeln von Gemüse, Obst und Käse, außer Hartkäse (z. B. Parmesan). Verarbei...
Page 9 - Reinigen und Pflegen; Grundgerät reinigen; Mixer/Universalzerkleinerer; Hilfe bei Störungen
9 de Reinigen und Pflegen ■ Universalzerkleinerer aufsetzen (Pfeil am Becher auf Punkt am Gerät . ) und im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen ( , ). ■ Netzstecker einstecken. ■ Drehschalter auf gewünschte Stufe stellen. Hinweis: Je länger das Gerät eingeschaltet bleibt, desto fein...
Page 10 - Aufbewahrung; Entsorgung
10 de Aufbewahrung Wichtiger Hinweis Sollte sich die Störung so nicht beseitigen lassen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kundendienst adressen am Ende dieses Heftes). Aufbewahrung Bild H Zur Aufbewahrung können die Werkzeuge platzsparend in der Schüssel verstaut werden. Entso...
Page 13 - For your safety; Before use, read these instructions carefully in order to become; General safety instructions; Risk of electric shock
13 en For your safety For your safety Before use, read these instructions carefully in order to become familiar with important safety and operating instructions for this appliance. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any result...
Page 14 - Safety instructions for this appliance; Risk of injury
14 en For your safety Safety instructions for this appliance W Risk of injury W Risk of electric shock If the power is interrupted, the appliance remains switched on and restarts when the power is restored. Never immerse the base unit in liquids or place under running water and do not clean in t...
Page 16 - Operation
16 en Operation Operation Before operating the appliance and accesso ries for the first time, clean thoroughly; see “Cleaning and servicing”. Preparation ■ Place the base unit on a smooth, clean surface. ■ Pull cable out of the base unit to the required length. Important information – Us...
Page 17 - Blender
17 en Operation Shredding reversible disc – coarse/fine for shredding vegetables, fruit and cheese, except for hard cheese (e.g. Parmesan). Process at setting 1.Designation on the reversible shredding disc: “2” for the coarse shredding side “4” for the fine shredding side Warning! The reversi...
Page 18 - Cleaning and servicing
18 en Cleaning and servicing ■ Attach the blender jug (match arrow on the jug to the dot on the appliance . ) and rotate as far as possible in a clockwise direction ( , ). ■ Add ingredients. Maximum capacity, liquid = 1.0 litres (frothing or hot liquids max. 0.4 litres). Optimal process...
Page 19 - Cleaning the base unit; Cleaning the blender /; Troubleshooting; Storage
19 en Troubleshooting W Risk of electric shock Never immerse the base unit in water or place under running water. Warning! Surfaces may be damaged. Do not use abrasive cleaning agents. Note: If processing e.g. carrots and red cabbage, the plastic parts will become discoloured by a red film ...
Page 22 - Pour votre sécurité; pour connaître les consignes de sécurité et d’utilisation impor-; Consignes générales de sécurité; Risque d’électrocution
22 fr Pour votre sécurité Pour votre sécurité Veuillez lire la présente notice attentivement avant utilisation pour connaître les consignes de sécurité et d’utilisation impor- tantes visant cet appareil. Le nonrespect des instructions permettant d’utiliser correctement l’appareil dégage le fabri...
Page 23 - Consignes de sécurité pour cet appareil
23 fr Pour votre sécurité Consignes de sécurité pour cet appareil W Risque de blessures W Risque d’électrocution Si une coupure de courant se produit, l’appareil reste en position allumée et redémarrera dès le retour du courant. Ne plongez jamais l’appareil de base dans des liquides et ne le l...
Page 25 - Utilisation; Préparatifs
25 fr Utilisation Si le broyeur universel n’a pas été livré d’origine, vous pouvez le commander auprès du service aprèsvente (n° de réf. 12005833). Utilisation Avant de les utiliser pour la première fois, nettoyez soigneusement l’appareil et ses accessoires, voir le chapitre intitulé « Nett...
Page 27 - Mixeur; Après le travail
27 fr Utilisation ■ Retirez les disques de broyage par leur pommeau central en plastique. Sortez le porteaccessoire du bol. ■ Tournez le bol mélangeur en sens inverse des aiguilles d’une montre puis retirezle. ■ Nettoyez toutes les pièces, voir « Nettoyage et entretien ». Mixeur Avec...
Page 28 - Nettoyage et entretien; Nettoyage de l’appareil de base
28 fr Nettoyage et entretien – Avec l’accessoire portelames de mouture q : pour moudre et broyer de petites quantités d’épices (p.ex. poivre, cumin, genévrier, cannelle, anis sec, safran), des céréales (p.ex. blé, millet, graines de lin), du café ou du sucre W Risque de blessures avec le...
Page 29 - Nettoyer le mixeur / le broyeur; Dérangements et remèdes; Rangement; Mise au rebut
29 fr Dérangements et remèdes Nettoyez le bol mélangeur avec les accessoires W Risque de blessures avec les lames tranchantes ! Ne touchez pas les lames du couteau universel avec les mains nues. Lorsque la lame universelle ne sert pas, conservezla toujours dans le fourreau. Pour les nettoyer...
Page 33 - Per la vostra sicurezza; Leggere attentamente questa guida prima dell’uso, per; Avvertenze di sicurezza generali; Pericolo di scariche elettriche
33 it Per la vostra sicurezza Per la vostra sicurezza Leggere attentamente questa guida prima dell’uso, per conoscere importanti istruzioni di sicurezza e per l’uso di questo apparecchio. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso corretto dell’apparecchio esclude una responsabilità del costrutt...
Page 34 - Avvertenze di sicurezza per questo apparecchio
34 it Per la vostra sicurezza Avvertenze di sicurezza per questo apparecchio W Pericolo ferite W Pericolo di scariche elettriche In caso d’interruzione dell’alimentazione elettrica l’apparecchio resta inserito e dopo l’interruzione si rimette in funzione. Non immergere mai l’apparecchio base in l...
Page 36 - Uso
36 it Uso Se il mini tritatutto non è compreso nella fornitura, può essere ordinato tramite il servizio assistenza clienti (codice di ord. N° 12005833). Uso Al primo uso pulire accuratamente apparec chio ed accessori, vedi capitolo “Pulizia e cura”. Preparazione ■ Disporre l’apparecchio bas...
Page 37 - Dopo il lavoro
37 it Uso Disco doppia funzione taglio – spesso / sottile per tagliare frutta e verdura. Lavorazione alla velocità 1.Riferimento sul disco doppia funzione per affettare: “grob” per il lato di taglio spesso, “fein” per il lato di taglio sottile Attenzione! Il disco doppia funzione taglio non è...
Page 39 - Pulizia e cura; Pulire l’apparecchio base; Pulizia del frullatore /
39 it Pulizia e cura Avvertenze importanti Possibile la fuoriuscita di liquido, se la guarnizione è danneggiata o non è stata applicata correttamente. ■ Inserire l’inserto lame ( p / q ) nel bicchiere minitritatutto e bloccarlo ruotando in senso antiorario ( m ). ■ Capovolgere il minit...
Page 40 - Rimedio in caso di guasti; Conservazione; Smaltimento
40 it Rimedio in caso di guasti Rimedio in caso di guasti W Pericolo di ferite! Prima di eliminare un guasto estrarre la spina di alimentazione. Guasto: L’apparecchio non si avvia o si spegne durante il funzionamento. Causa possibile: Il contenitore di miscelazione, il coperchio o l’accessorio ...
Page 43 - Voor uw veiligheid; Lees voor de ingebruikneming zorgvuldig deze gebruiksaan-; Algemene veiligheidsvoorschriften; Gevaar van een elektrische schok
43 nl Voor uw veiligheid Voor uw veiligheid Lees voor de ingebruikneming zorgvuldig deze gebruiksaan- wijzing, die belangrijke veiligheids- en bedieningsaanwijzingen over het apparaat bevat. Bij nietnaleving van de aanwijzingen voor het juiste gebruik van het apparaat is de fabrikant niet aans...
Page 44 - Veiligheidsvoorschriften voor dit apparaat
44 nl Voor uw veiligheid Leid het aansluitsnoer niet langs scherpe randen of hete opper vlakken. Wanneer het aansluitsnoer van het apparaat beschadigd raakt, moet om gevaren te vermijden het snoer worden vervangen door de fabrikant, de klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon. Repa...
Page 47 - Fijnmaakschijven; Na gebruik
47 nl Bedienen ■ Om ingrediënten toe te voegen de draaischakelaar op P zetten. ■ De stopper verwijderen en de ingre diënten toevoegen via de vulopening. De stopper kan worden gebruikt als maatbeker. Fijnmaakschijven W Verwondingsgevaar door scherpe messen! Niet in de scherpe messen en ...
Page 48 - Mixer
48 nl Bedienen Mixer Met het mesinzetstuk met mixer/fijn maakmes voor het mengen van vloeibare en halfvaste levensmiddelen, het fijnmaken/ hakken van rauw fruit en rauwe groente en voor het pureren van gerechten. W Verwondingsgevaar door scherpe messen/roterende aandrijving! Niet in de aangeb...
Page 49 - Reiniging en onderhoud; Basisapparaat reinigen
49 nl Reiniging en onderhoud Afb. E ■ De kom van de universele fijnsnijder met de opening naar boven neerzetten. ■ De fijn te maken levensmiddelen in de kom doen. De MAX markering op de kom in acht nemen! ■ Afdichting aanbrengen op de mesinzet stuk. Ervoor zorgen dat de afdichting g...
Page 50 - Hulp bij storingen
50 nl Hulp bij storingen Mixer / universele fijnsnijder reinigen W Verwondingsgevaar door scherpe messen! De klingen van het mesinzetstuk mes niet met blote handen aanraken. Voor het reinigen een borstel gebruiken.De mixkom (zonder mesinzetstuk), het deksel en de trechter kunnen in de afwas au...
Page 54 - For din egen sikkerheds skyld; Læs denne vejledning nøje igennem før brug for at få vigtige; Generelle sikkerhedshenvisninger; Fare for elektrisk stød
54 da For din egen sikkerheds skyld For din egen sikkerheds skyld Læs denne vejledning nøje igennem før brug for at få vigtige sikkerheds- og betjeningshenvisninger til dette apparat. Produ centen fraskriver sig ansvaret for skader, der skyldes en manglende overholdelse af anvisningerne vedr. k...
Page 55 - Sikkerhedshenvisninger til dette apparat; Kvæstelsesfare; Forklaring af symbolerne på apparat hhv. tilbehør
55 da For din egen sikkerheds skyld Sikkerhedshenvisninger til dette apparat W Kvæstelsesfare W Fare for elektrisk stød I tilfælde af strømsvigt forbliver apparatet tændt og går automatisk i gang igen, når strømmen vender tilbage. Motorenheden må aldrig dyppes i væsker, aldrig holdes ind under ...
Page 56 - Forberedelse; Indhold
56 da Overblik Overblik Fold billedsiderne ud. Billede A Motorenhed 1 Drejekontakt P = stop M = momentfunktion med højeste omdrejningstal, hold kontakten fast for ønsket blendetid. Trin 1–2, arbejdshastighed: 1 = lavt omdrejningstal – langsom, 2 = højt omdrejningstal – hurtig. 2 Drev 3...
Page 59 - Rengøring og pleje; Rengøring af motorenhed
59 da Rengøring og pleje Efter arbejdet ■ Stil drejekontakten på P . ■ Træk netstikket ud. ■ Drej blenderen mod venstre indtil stop og tag den af. ■ Tag låget af. ■ Løsn knivindsatsen til højre ( l ) og tag den af blenderbægeret. ■ Rengør alle dele, se ”Rengøring og pleje”. Miniha...
Page 60 - Rengøring af skål med tilbehør; Rengøring af blender / minihakker; Hjælp i tilfælde af fejl; Opbevaring; Bortskaffelse
60 da Hjælp i tilfælde af fejl Rengøring af skål med tilbehør W Kvæstelsesfare som følge af skarpe knive! Berør ikke universalknivens klinger med de bare hænder. Når universalkniven ikke er i brug, skal den altid opbevares i knivbeskyt telsen. Benyt en børste til rengøring. Stik ikke fingrene ...
Page 61 - Opskrifter / ingredienser / forarbejdning
61 da Opskrifter / ingredienser / forarbejdning Opskrifter / ingredienser / forarbejdning Red- skab Omdrej- ningstal Tid Opskrifter / ingredienser / forarbejdning eller lavt ca. 12 min Gærdej – maks. 500 g mel – 25 g gær eller 1 pakke tørgær – 220 ml mælk (rumtemperatur) – 1 æg – 1 ...
Page 63 - For din egen sikkerhet; Les nøye igjennom denne veiledningen før bruk, for å få viktige; Generelle sikkerhetshenvisninger; Fare for strømstøt
63 no For din egen sikkerhet For din egen sikkerhet Les nøye igjennom denne veiledningen før bruk, for å få viktige sikkerhets- og betjeningshenvisninger for dette apparatet. Dersom det ikke blir tatt hensyn til anvisningene for riktig bruk av apparatet, utelukker det produsentens ansvar for ...
Page 64 - Sikkerhetshenvisninger for dette apparatet; Fare for skade; Forklaring av symboler på apparatet hhv. tilbehøret
64 no For din egen sikkerhet Sikkerhetshenvisninger for dette apparatet W Fare for skade W Fare for strømstøt Ved strømbrudd forblir apparatet innkoblet og starter igjen når strømmen kommer tilbake. Basismaskinen må aldri dyppes ned i væsker, aldri holdes under rennende vann og ikke rengjøres i ...
Page 65 - Forberedning; Innhold
65 no En oversikt En oversikt Vennligst brett ut sidene med bilder. Bilde A Basismaskin 1 Dreiebryter P = Stopp M = Momentkobling med høyeste turtall, bryteren holdes fast for ønsket miksetid. Trinn 1–2, arbeidshastighet: 1 = lavt turtall – langsomt, 2 = høyt turtall – hurtig. 2 Drev...
Page 68 - Rengjøring og pleie
68 no Rengjøring og pleie ■ Lokket tas av og ingrediensene fylles på eller ■ trakten tas ut og faste ingredien sene fylles etter hverandre ned i påfyllingsåpningen eller ■ flytende ingrediensene fylles på igjennom trakten. Etter arbeidet ■ Dreiebryteren settes på P . ■ Støpselet trek...
Page 69 - Rengjøring av mikseren/; Hjelp ved feil; Oppbevaring; Avfallshåndtering
69 no Hjelp ved feil Rengjøring av basismaskinen ■ Støpselet trekkes ut. ■ Basismaskinen tørkes av med en fuktig klut. Etter behov brukes litt oppvaskmiddel. ■ Deretter tørkes apparatet godt av. Rengjøring av bollen med tilbehør W Fare for skade på grunn av skarpe kniver! Klingene på uni...
Page 72 - För din säkerhet; Läs noga denna bruksanvisning före användning för att få; Allmänna säkerhetsanvisningar; Risk för elektriska stötar
72 sv För din säkerhet För din säkerhet Läs noga denna bruksanvisning före användning för att få viktiga anvisningar om säkerhet och om hur denna apparat används. Om anvisningar för riktig användning av apparaten ignoreras, utesluter det tillverkarens ansvar för skador som resulterar av detta. En...
Page 73 - Säkerhetsanvisningar för denna apparat; Risk för skada; Förklaring av symbolerna på apparaten resp tillbehören
73 sv För din säkerhet Säkerhetsanvisningar för denna apparat W Risk för skada W Risk för elektriska stötar Vid strömavbrott förblir apparaten påslagen och fortsätter att arbeta när strömmen åter slås på. Doppa aldrig motordelen i vätskor, håll den aldrig under rinnande vatten och rengör den i...
Page 74 - Förberedelser; Innehåll
74 sv Kort översikt Kort översikt Vik ut bildsidorna. Bild A Motordel 1 Strömvred P = stop M = momentläge med högsta varvtal, håll vredet fast för önskad mixningstid. Läge 1–2, arbetshastighet: 1 = lågt varvtal – långsamt, 2 = högt varvtal – snabbt. 2 Drivuttag 3 Kabelfack 4 Blandarskå...
Page 77 - Rengöring och skötsel; Rengöra motordelen
77 sv Rengöring och skötsel Efter arbetet ■ Vrid strömvredet till P . ■ Dra ut stickkontakten ur vägguttaget. ■ Vrid mixern moturs och lossa den. ■ Lossa locket. ■ Lossa knivinsatsen genom att vrida den medurs ( l ) och ta av den från mixerbägaren. ■ Rengör alla delar, se ”Rengöri...
Page 78 - Rengöra mixern/minihackaren; Råd vid fel; Förvaring; Avfallshantering
78 sv Råd vid fel Rengöra blandarskålen med tillbehör W Risk för skada pga vassa knivar! Berör inte universalknivens klingor med bara händerna. Förvara alltid universalk niven i knivskyddet när den inte används. Använd en borste för rengöring. Ta inte i de vassa knivarna och skärytorna på riv...
Page 81 - Turvallisuusasiaa; Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Siinä on; Yleiset turvallisuusohjeet; Sähköiskun vaara
81 fi Turvallisuusasiaa Turvallisuusasiaa Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Siinä on tärkeitä laitetta koskevia turvallisuus- ja käyttöohjeita. Jos laitteen käyttöohjeet laiminlyödään, valmistaja ei ole vastuussa ohjeidenvastaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Tämä lai...
Page 83 - Esivalmistelut; Sisältö
83 fi Laitteen osat Laitteen osat Käännä esiin kuvasivut.Kuva A Peruslaite 1 Valitsin P = seis M = pitoasento, suurin käyttönopeus, pidä valitsin alaspainettuna haluamasi ajan. Tehoalueet 1–2, käyttönopeudet: 1 = alhainen käyttönopeus – hidas, 2 = suuri käyttönopeus – nopea. 2 Käytt...
Page 86 - Puhdistus
86 fi Puhdistus Käytön jälkeen ■ Aseta valitsin asentoon P . ■ Irrota pistotulppa pistorasiasta. ■ Irrota tehosekoitin vastapäivään kääntäen. ■ Irrota kansi. ■ Avaa teräosa kääntämällä myötäpäivään ( l ) ja irrota tehosekoittimen kulhosta. ■ Puhdista kaikki osat, katso kohta ”Puhdi...
Page 87 - Kulhon ja varusteiden puhdistus; Tehosekoittimen ja minileikkurin; Toimenpiteitä; Säilytys; Jätehuolto
87 fi Toimenpiteitä käyttöhäiriöiden varalle Kulhon ja varusteiden puhdistus W Varo terävää terää – loukkaantumisvaara! Älä koske yleisterän teräosaan paljain käsin. Kun et käytä yleisterää, säilytä sitä terän suojuksessa. Käytä puhdistamiseen harjaa. Älä koske hienonnusterien teräviin terii...
Page 90 - Observaciones para su seguridad; Lea las presentes instrucciones de uso detenidamente antes de; Advertencias de seguridad de carácter general; ¡Peligro de descarga eléctrica!
90 es Observaciones para su seguridad Observaciones para su seguridad Lea las presentes instrucciones de uso detenidamente antes de utilizar el aparato. En ellas se facilitan importantes advertencias de seguridad y de manejo. En caso de incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correct...
Page 91 - Advertencias de seguridad para este aparato
91 es Observaciones para su seguridad El aparato deberá desconectarse de la red eléctrica en caso no haber una persona adulta que lo vigile, así como al armarlo, desarmarlo o limpiarlo. No arrastrar el cable de conexión del aparato por encima de bordes o cantos cortantes. Prestar asimismo ate...
Page 92 - Contenido; ¡Peligro de quemadura!; Al elaborar alimentos o líquidos calientes en la batidora, puede; ¡Peligro de lesiones!; No armar los accesorios encima de la base motriz.; Explicación de los símbolos en el aparato o los accesorios
92 es Observaciones para su seguridad Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. Más informa- ciones sobre nuestros productos las podrá hallar en nuestra página web. Contenido Observaciones para su seguridad ............. 90 Descripción del aparato ...............................
Page 93 - Manejo del aparato
93 es Manejo del aparato 7 Cuchillas picadoras* a Cuchilla reversible para cortar – gruesa/fina b Cuchilla reversible para rallado – grueso/fino c Disco reversible para cortar y rallar 8 Tapa a Abertura para incorporar ingredientes b Empujador Accesorios* 9 Cuchilla para batir/picar, con junt...
Page 97 - Cuidados y limpieza; Limpiar la base motriz; Limpiar la batidora/la picadora
97 es Cuidados y limpieza Tras concluir el trabajo ■ Colocar el mando giratorio en la posición P . ■ Extraer el cable de conexión de la toma de corriente. ■ Girar la picadora universal hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas de reloj) y retirarla del aparato. ...
Page 98 - Localización de averías; Guardar el aparato
98 es Localización de averías Localización de averías W ¡Peligro de lesiones! Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, extraer el cable de conexión de la toma de corriente. Avería: El aparato no se conecta o se desconecta durante su funcionamiento. Posible causa: El recipiente de mezc...
Page 102 - Para sua segurança; Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho,; Indicações gerais de segurança; Perigo de choque eléctrico
102 pt Para sua segurança Para sua segurança Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho, para conhecer importantes indicações de segurança e de serviço. A não observância das indicações sobre a utilização correcta do aparelho exclui uma responsabilidade do fabricante por danos...
Page 103 - Indicações de segurança para este aparelho
103 pt Para sua segurança Indicações de segurança para este aparelho W Perigo de ferimentos W Perigo de choque eléctrico No caso duma falha de corrente, o aparelho continua ligado e volta a funcionar, logo que volte a corrente. Nunca mergulhar o aparelho base em líquidos, não colocálo sob águ...
Page 105 - Utilização
105 pt Utilização Utilização Limpar bem o aparelho e os acessórios, antes da primeira utilização, ver capítulo “Limpeza e manutenção”. Preparação ■ Colocar o aparelho base sobre uma superfície inferior lisa, resistente e limpa. ■ Puxar o comprimento necessário do cabo para fora do aparelh...
Page 106 - Depois do trabalho
106 pt Utilização Atenção! O disco reversível de cortar não é adequado para cortar queijo duro, pão, pãezinhos nem chocolate. Batatas cozidas ou muito cozidas só devem ser cortadas frias. Disco reversível de ralar – grosso / fino Para ralar legumes, fruta e queijo, excepto queijo rijo (p. ex. ...
Page 108 - Limpeza e manutenção; Limpeza da tigela com os; Ajuda em caso de anomalia
108 pt Limpeza e manutenção ■ Montar o picador universal (a seta no copo tem que coincidir com o ponto no aparelho . ) e rodar no sentido dos ponteiros do relógio até ao batente ( , ). ■ Ligar a ficha à tomada. ■ Regular o selector para a fase pretendida. Indicação: Quanto mais tempo o ...
Page 109 - Arrumação
109 pt Arrumação Como remediar: ■ Posicionar o selector em P . ■ Montar correctamente a tigela, a tampa ou o acessório e apertálos até ao batente. ■ Voltar a colocar o aparelho em funcionamento. Indicação importante! Se não for possível eliminar a anomalia, contactar os serviços técni...
Page 112 - Για την ασφάλειά σας; Πριν τη χρήση διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες,; Γενικές υποδείξεις ασφαλείας; Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
112 el Για την ασφάλειά σας Για την ασφάλειά σας Πριν τη χρήση διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες, ώστε να γνωρίζετε σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας και χειρισμού για την παρούσα συσκευή. Η μη τήρηση των οδηγιών για τη σωστή χρήση της συσκευής αποκλείει την ευθύνη του κατασκευαστή για ζημιέ...
Page 113 - Υποδείξεις ασφαλείας για την παρούσα συσκευή
113 el Για την ασφάλειά σας Η αλλαγή του τροφοδοτικού καλωδίου, όταν αυτό παρουσιάζει κάποια βλάβη, πρέπει να γίνεται από τον κατασκευαστή ή την αντί στοιχη υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών ή από κατάλληλα καταρτισμένο πρόσωπο, ώστε να αποφεύγονται οι κίνδυνοι. Οι επισκευές στη συσκευή...
Page 114 - Με μια ματιά; Κίνδυνος τραυματισμού!; Μην συναρμολογείτε τα εξαρτήματα ποτέ επάνω στη βασική; Επεξήγηση των συμβόλων στη συσκευή ή αντίστοιχα στα
114 el Για την ασφάλειά σας Με μια ματιά Εικόνα A Βασική συσκευή 1 Περιστρεφόμενος διακόπτης P = Στοπ M = στιγμιαία λειτουργία με τον μέγιστο αριθμό στροφών, κρατάτε τον διακόπτη για την επιθυμητή διάρκεια ανάμιξης. Βαθμίδα 1–2, ταχύτητα λειτουργίας: 1 = ο μικρότερος αριθμός στροφών, αργά ...
Page 115 - Χειρισμός; Προετοιμασία
115 el Χειρισμός 8 Καπάκι a Άνοιγμα για τη συμπλήρωση υλικών b Πιεστής Εξαρτήματα* 9 Ένθετο μαχαιριού με μαχαίρι μίξερ / μαχαίρι κοπής και τσιμούχα 10 Ένθετο μαχαιριού με μαχαίρι άλεσης και τσιμούχα 11 Δοχείο πολυκόφτη 12 Ποτήρι μίξερ 13 Καπάκι για το μίξερ a Άνοιγμα για τη συμπλήρωση υλικών b...
Page 116 - Δίσκοι κοπής/τριψίματος
116 el Χειρισμός Προσοχή! Προσθέτετε τα προς επεξεργασία αγαθά πάντοτε μετά την τοποθέτηση των εργαλείων. ■ Ρίχνετε τα υλικά. ■ Τοποθετείτε το καπάκι με τον πιεστή (το βέλος στο καπάκι να συμπίπτει με την κουκκίδα στο μπολ . ) και το στρέφετε στη φορά των δεικτών του ρολογιού ( , ). Η μ...
Page 120 - Φύλαξη; Απόσυρση
120 el Φύλαξη Φύλαξη Εικόνα H Για τη φύλαξη τα εργαλεία μπορούν να τοποθετούνται για οικονομία χώρου μέσα στο μπολ. Απόσυρση J Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012 / 19 / ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρον...
Page 123 - Όροι Εγγύησης
Όροι Εγγύησης 1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία αν...
Page 124 - Kendi güvenliğiniz için; kullanmaya başlamadan önce işbu kılavuzu itinayla okuyunuz.; Genel güvenlik bilgi ve uyarıları; Elektrik çarpma tehlikesi
124 tr Kendi güvenliğiniz için Kendi güvenliğiniz için Bu cihaz için güvenlik ve kullanım bilgileri elde etmek için, cihazı kullanmaya başlamadan önce işbu kılavuzu itinayla okuyunuz. Cihazın doğru kullanımı için verilmiş olan talimatlara dikkat edilme mesi veya uyulmaması halinde söz konusu olan...
Page 125 - Bu cihaz için güvenlik bilgi ve uyarıları; Yaralanma tehlikesi
125 tr Kendi güvenliğiniz için Bu cihaz için güvenlik bilgi ve uyarıları W Yaralanma tehlikesi W Elektrik çarpma tehlikesi Elektrik kesilmesi halinde, cihaz açık kalır ve elektrik yeniden gelince, cihaz yeniden hareket etmeye başlar. Ana cihaz asla suya sokulmamalıdır, asla akan su altında tutu...
Page 126 - Cihazdaki ya da aksesuarlardaki sembollerin açıklaması; EEE yönetmeliğine uygundur.; İçindekiler
126 tr Kendi güvenliğiniz için 5 Alet tutucu 6 Aletler* a Bıçak koruyucu parçası ile birlikte üniversal bıçak b Yoğurma kancası c Çırpma diski 7 Doğrama diskleri* a Çevrilebilen kesme diski – kalın/ince b Çevrilebilen rendeleme diski – kaba/ince c Kesmek ve raspalamak için çevrilir disk 8 Ka...
Page 127 - Cihazın kullanılması; Hazırlanması
127 tr Cihazın kullanılması Eğer genel doğrayıcı cihazın teslimat kapsa mına dahil değilse, yetkili servis üzerinden ısmarlanabilir (sipariş no. 12005833). Cihazın kullanılması Cihazı ilk kez kullanmaya başlamadan önce, cihazı ve aksesuarlarını iyice temizleyiniz, bkz. “Temizlenmesi ve Bakım...
Page 130 - Ana cihazın temizlenmesi
130 tr Cihazın temizlenmesi ve bakımı ■ Bıçak ünitesini ( p / q ) genel doğrayıcı kabının içine yerleştiriniz ve saatin çalışma yönünün tersine doğru çevirerek kilitleyiniz ( m ). ■ Genel doğrayıcıyı ters çeviriniz (bıçak ünitesi aşağıya doğru). ■ Genel doğrayıcıyı yerine takınız (kabın ...
Page 132 - Tarifeler / Malzemeler / Malzemelerin işlenmesi
132 tr Tarifeler / Malzemeler / Malzemelerin işlenmesi Tarifeler / Malzemeler / Malzemelerin işlenmesi Aletler Devir sayısı Süre Tarifeler / Malzemeler / Malzemelerin işlenmesi veya düşük yakl. 12 dakika Mayalı hamur – Azami 500 g un – 25 g maya veya 1 paket kuru maya – 220 ml süt (oda s...
Page 136 - Dla własnego bezpieczeństwa; instrukcję obsługi, aby zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeń; Ogólne wskazówki bezpieczeństwa; Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
136 pl Dla własnego bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Przed użyciem urządzenia należy starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeń - stwa i obsługi. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane brakiem przestrzegania instrukcji w związku...
Page 137 - Wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z niniejszym; Niebezpieczenstwo skaleczenia
137 pl Dla własnego bezpieczeństwa Aby uniknąć zagrożeń w przypadku uszkodzenia przewodu zasilają cego należy zlecić jego wymianę wyłącznie producentowi albo jego autoryzowanemu serwisowi lub osobie o podobnych kwalifikacjach i odpowiednich uprawnieniach. Naprawy urządzenia może przeprowa dz...
Page 139 - Obsługa; Przygotowanie; Tarcze do rozdrabniania
139 pl Obsługa Obsługa Urządzenie i wyposażenie należy przed pierwszym użyciem dokładnie wyczyścić, patrz „Czyszczenie urządzenia”. Przygotowanie ■ Postawić korpus urządzenia na gładkiej, stabilnej i czystej powierzchni. ■ Z modułu napędowego wyciągnąć kabel na potrzebną długość. Ważne w...
Page 140 - Po pracy
140 pl Obsługa Dwustronna tarcza do cięcia – grubo/cienko do cięcia owoców i warzyw. Przetwarzać na zakresie 1. Oznaczenie na tarczy dwustronnej tnącej w plasterki: „grob” na stronie do grubych plasterków, „fein” na stronie do cienkich plasterków Uwaga! Tarcza dwustronna tnąca na plasterki n...
Page 142 - Czyszczenie i pielęgnacja; Czyszczenie korpusu urządzenia; rozdrabniacza uniwersalnego; Usuwanie drobnych usterek
142 pl Czyszczenie i pielęgnacja ■ Obrócić rozdrabniacz uniwersalny (wkładka nożowa na dole). ■ Nałożyć rozdrabniacz uniwersalny (strzałka na kubku wskazuje na kropkę na module napędowym . ) i przekręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż do oporu ( , ). ■ Włożyć wtyczkę ...
Page 143 - Przechowywanie; Gwarancja
143 pl Przechowywanie Ważna wskazówka Jeżeli w opisany sposób nie da się usunąć występujących usterek, proszę zwrócić się do naszego autoryzowanego punktu serwiso wego (patrz spis adresów punktów serwiso wych na koñcu instrukcji). Przechowywanie Rysunek H Narzędzia można przechowywać w misce...
Page 146 - Для Вашої безпеки; Прочитайте уважно цю інструкцію перед використанням,; Загальні вказівки з техніки безпеки; Небзпека враження електричним током
146 uk Для Вашої безпеки Для Вашої безпеки Прочитайте уважно цю інструкцію перед використанням, щоб ознайомитися з важливими вказівками з техніки безпеки і управління для цього приладу. У разі недотримання вказівок щодо правильного використання приладу виробник не несе відповідальності за збитки,...
Page 147 - Вказівки з техніки безпеки для цього приладу
147 uk Для Вашої безпеки Вказівки з техніки безпеки для цього приладу W Hебезпека поранення W Небезпека враження електричним током Під час перерви в подачі струму прилад залишається ввiмкненим та продовжує працювати далi після перерви. Hіколи не занурювати основний блок у рідини, ніколи не трим...
Page 149 - Управлiння
149 uk Управлiння Якщо універсальний подрібнювач не входить до комплекту, тоді Ви можете замовити його через службу сервісу (номер для замовлення: 12005833). Управлiння Перед першим використанням прилад та приладдя слід ретельно почистити, див. «Очищення і догляд». Підготовка ■ Встановити ...
Page 150 - Після роботи
150 uk Управлiння Двосторонній диск для нарізання – на товсті / тонкі скибки для нарізання фруктів та овочів. Переробка на ступені «1».Позначення на двосторонньому диску для нарізання: «grob» – сторона для нарізання на товсті скибки, «fein» – сторона для нарізання на тонкі скибки Увага! Дв...
Page 151 - Блендер
151 uk Управлiння Блендер З ножемвставкою з ножем блендера/ ножем для подрібнення для перемішу вання рідких або напівтвердих продуктів, для подрібнення/сiчення сирих фруктів і овочів та для приготування пюре. W Hебезпека поранення гострими ножами/обертовим приводом! Hіколи не встромляти рук...
Page 152 - Очищення і догляд; Очищення основного блоку
152 uk Очищення і догляд На малюнку F приведені орієнтовні дані для максимальної кількості і часу переробки для роботи з універсальним подрібнювачем. Малюнок E ■ Келих універсального подрібнювача поставити отвором догори. ■ Завантажити продукти, призначені для подрібнення, до келиху. ...
Page 153 - універсального подрібнювача; Допомога при неполадках; Зберігання; Утилізація
153 uk Допомога при неполадках Очищення блендера/ універсального подрібнювача W Hебезпека поранення гострими ножами! Не торкатися лез ножавставки голими руками. Для очищення користуватися щіткою.Kелих блендера (без ножавставки), кришку та воронку можна мити в посу домийній машині. Ніжвста...
Page 157 - Для Вашей безопасности; Перед использованием внимательно прочтите данную; Общие указания по технике безопасности; Опасность поражения электрическим током
157 ru Для Вашей безопасности Для Вашей безопасности Перед использованием внимательно прочтите данную инструкцию для получения важных указаний по технике безопасности и эксплуатации для данного прибора. Производитель не несет ответственности за повреждения, воз никшие в результате несоблюдения ...
Page 158 - Указания по технике безопасности для данного прибора
158 ru Для Вашей безопасности Не протягивать сетевой шнур через острые края или горячие поверхности. Если сетевой шнур данного прибора будет повре жден, то, во избежание опасных ситуаций, его должен будет заменить производитель, или его сервисная служба, или лицо с аналогичной квалификацией. Р...
Page 159 - Kомплектный обзор; Опасность травмирования!; Никогда не собирать принадлежности на основном блоке.; Разъяснение символов на приборе или
159 ru Для Вашей безопасности Kомплектный обзор Пожалуйста, откройте страницы с рисунками.Рисунок A Основной блок 1 Поворотный переключатель « P » = остановка « M » = мгновенное включение на максимальное число оборотов, удерживать переключатель в течение необходимого времени переработки. ...
Page 160 - Эксплуатация
160 ru Эксплуатация 7 Диски-измельчители* a Двусторонний дискрезка – толстые/тонкие ломтики b Двусторонний дискшинковка – крупно/мелко c Двусторонний дискрезка/шинковка 8 Kрышка a Загрузочное отверстие b Толкатель Принадлежности* 9 Нож-вставка с ножом блендера / ножом для измельчения и упло...
Page 164 - Чистка и уход; Чистка основного блока; Помощь при устранении
164 ru Чистка и уход Чистка и уход Данный прибор не нуждается в техниче ском обслуживании. Тщательная чистка защищает прибор от повреждений и сохраняет его работоспособность. Обзор для чистки отдельных деталей приведен на рисунке G . W Опасность поражения электрическим током! Основной блок ни...
Page 173 - تقولا
173 9 – ar زاﮭﺟلا نﻣ صﻠختلا زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا J ظاﻔﺣلا مﻋدي بوﻠسﺄب زاﮭﺟلا ةوبﻋ نﻣ صﻠخت ةﻔﺻاوﻣﻠل ﻖباطﻣ زاﮭﺟلا اذھ .ةﺋيبلا ﻰﻠﻋ ةيداﺻتﻗلاا ةﻋوﻣﺟﻣلا/19/2012 ةيبروﻷا ةيﺋابرﮭﻛلا ةزﮭﺟﻷاب ةﺻاخلا ةيبروﻷا ةﻣيدﻘلا ةيﻧورتﻛلﻹاو (waste electrical and electronic equipment – WEEE). دﻋاوﻘل ماعلا راطﻹا ددﺣت...
Page 174 - ھب ةیانعلاو زاھجلا فیظنت; يساسلأا زاھجلا فیظنت; لاطعلأا ةلازلإ ةدعاسم تامیلعت
174 ar – 8 ﮫب ةياﻧعلاو زاﮭﺟلا فيظﻧت ﮫﺑ ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ لﻔﻛي ديﺟلا فيظﻧتلا !ةﻧايﺻ ﻰلإ ةﺟاﺣ ﻲﻓ سيل زاﮭﺟلا .رارﺿﻷا نﻣ زاﮭﺟلا ﻲﻣﺣيو لوطأ ليﻐشت رﻣﻋ ةدﻣ ءازﺟﻷا فيظﻧت نﺄشب ةﻣاﻋ ةرظﻧ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣلا نﻛﻣي . G ةروﺻلا نﻣ W !ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟﺎﺑ ﻖﻌﺻﻠﻟ ضرﻌﺗﻟا رطﺧ زاﮭﺟلا رﻣﻐب لاوﺣﻷا نﻣ لاﺣ يﺄب مايﻘلا مدﻋ ب...
Page 175 - مادختسلاا ةعونتملا ةعاطقلا
175 7 – ar زاﮭﺟلا مادختسا ■ بﺟيﻓ تاﻧوﻛﻣلا نﻣ ديزﻣلا ةﻓاﺿإ دوت تﻧﻛ اذإو ليﻐشتلا فاﻘيإ ﻊﺿو ﻰﻠﻋ راودلا حاتﻔﻣلا طبﺿ ًلاوأ . 0/off ـب ﮫيلإ.راشﻣلا ■ ،تاﻧوﻛﻣلا نﻣ مزﻼلا ةﺋبعتب مﻗ مﺛ ءاطﻐلا ﻊﻓرا وأ ■ ةﺣتﻓ لﻼخ نﻣ ًاﺋيشﻓ ًاﺋيش فﺿأ مﺛ ﻊﻣﻘلا جرخأ ةﻣستﻣلا تاﻧوﻛﻣلا نﻣ ديزﻣلا ةﻘﺣﻼلا ةﻓاﺿﻹا .ةﻘﺣﻼلا ةﻓا...
Page 176 - مادختسلاا نم غارفلا دعب; طلاخلا; فارطلأا للاخ نم حورجب ةباصلإا رطخ
176 ar – 6 زاﮭﺟلا مادختسا ■ ﻰﻠﻋ دوﺟوﻣلا مﮭسلا ﻲﻗﻼت ﻰلإ ﮫبتﻧا) ءاﻋولا بﻛر مﺛ ( . زاﮭﺟلا ﻰﻠﻋ ةدوﺟوﻣلا ةطﻘﻧلاو ءاﻋولا برﻘﻋ نارود هاﺟتا ﻲﻓ ﮫترادﺈب ﮫتيبﺛت ماﻛﺣﺈب مﻗ دﺻﻣ ﻰلإ لﺻي ﻰتﺣ كلذ ةﻠﺻاوﻣو ةﻋاسلا مزﻠي ءاطﻐلا نﻣ زرابلا ءزﺟلا .( , ) فاﻘيﻹا ةﺣتﻔلا ﻲﻓ فاﻘيﻹا دﺻﻣ ﻰتﺣ ارﻘتسﻣ نوﻛي نأ .ءاﻋولا ضب...
Page 178 - زاھجلا مادختسا; زاھجلا دادعإ
178 ar – 4 زاﮭﺟلا مادختسا 7 * ﻊﯾطﻘﺗﻟا صارﻗأ a – نييﻔيظو نيﮭﺟو وذ ﻊيطﻘت صرﻗ ﻊيﻓر/كيﻣس b مﻋاﻧ/نشخ – نييﻔيظو نيﮭﺟوب رشب صرﻗ c رشبلا/ﻊيطﻘتﻠل نييﻔيظو نيﮭﺟو وذ صرﻗ 8 ءﺎطﻏ a داوﻣلا ةﻓاﺿإ ةﺣتﻓ b سبﻛلا ةادأ * تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا 9 ﻊﯾطﻘﺗﻟا نﯾﻛﺳ / طﻼﺧﻟا نﯾﻛﺳ ﻊﻣ نﯾﻛﺳ تﺑﺛﻣ مﺎﻛﺣﻹا رﺻﻧﻋو 10 مﺎﻛﺣﻹا رﺻﻧﻋو نﺣط نﯾﻛﺳ ﻊﻣ نﯾﻛ...
Page 179 - ةیلیمكتلا تاقحلملا وأ زاھجلا ىلع ةدوجوملا زومرلا ىنعم حاضیإ; .تانوكملا ةفاضإ ةحتف يف ديلا لاخدإ مدع بجي
179 3 – ar مﻛتﻣﻼس لﺟأ نﻣ ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ .روﺻﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﯾوﺗﺣﻣﻟا ﺔﺣﻔﺻﻟا درﻓ ءﺎﺟر A ةروﺻﻟا ﻲﺳﯾﺋرﻟا زﺎﮭﺟﻟا 1 راودلا حاتﻔﻣلا فﻗوت = 0/off تارودلا ددعب ﻲظﺣل ليﻐشت ﻰلإ ريشي = M ﻊﺿو ﻲﻓ ﮫيﻠﻋ ظاﻔﺣلا متي حاتﻔﻣلا ،ﻰﺻﻗﻷا .ةبوﻠطﻣلا طﻠخلا ةدﻣل اذھ ليﻐشتلا ليﻐشتلا ةﻋرس ، 1-2 نﻣ تاﺟردلا تاﻔﻠلا نﻣ ددﻋ ﻰﻧدأ = 1 ةﺟ...
Page 180 - مكتملاس لجأ نم; زاھجلا اذھب ةصاخ ةملاس تاھیبنت; .ءابرھكلاب ةيذغتلا سبقم نم زاھجلا سباق
180 ar – 2 مﻛتﻣﻼس لﺟأ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا اذﮭﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻣﻼﺳ تﺎﮭﯾﺑﻧﺗ W تﺎﺑﺎﺻإ ثودﺣ رطﺧ W ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ تﺎﻣدﺻ ثودﺣ رطﺧ ةرﻣ لﻣعلا ﻲﻓ أدبيو ليﻐشتلا ﻊﺿو ﻲﻓ ﻰﻘبي زاﮭﺟلا نﺈﻓ ﻲﺋابرﮭﻛلا رايتلا عاطﻘﻧا ةلاﺣ ﻲﻓ زاﮭﺟلا رﻣﻐب لاوﺣﻷا نﻣ لاﺣ يﺄب مايﻘلا مدﻋ بﺟي .ﻲﺋابرﮭﻛلا رايتلا ةدوﻋ دﻧﻋ ىرخأ نﻣ باسﻧﻣ ءاﻣ تﺣت ﮫعﺿوب لاوﺣﻷا نﻣ ل...
Page 181 - .زاھجلا اذھب ةصاخ لیغشتلاو ةملاسلا نأشب ةماھ تاداشرإ ىلع اولصحت يكل; ةیمومع ةملاس تاھیبنت; ةیئابرھك ةمدص ثودح رطخ
181 1 – ar مﻛتﻣﻼس لﺟأ نﻣ مﻛﺗﻣﻼﺳ لﺟأ نﻣ كﻟذو ،زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا ﻲﻓ ءدﺑﻟا لﺑﻗ ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ هذھ مادﺧﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ ةءارﻗ مﻛﻧﻣ ﻰﺟرﯾ .زﺎﮭﺟﻟا اذﮭﺑ ﺔﺻﺎﺧ لﯾﻐﺷﺗﻟاو ﺔﻣﻼﺳﻟا نﺄﺷﺑ ﺔﻣﺎھ تادﺎﺷرإ ﻰﻠﻋ اوﻠﺻﺣﺗ ﻲﻛﻟ لﻣﺣت مدﻋ ﮫيﻠﻋ بترتي زاﮭﺟﻠل ﺢيﺣﺻلا مادختسلااب ةﺻاخلا تاﻣيﻠعتلا ﻖيبطتب مازتللاا مدﻋ .كلذ ءارﺟ نﻣ ةﺟتاﻧلا رارﺿﻷا ...
Page 185 - Garantiebedingungen
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehen...