Page 2 - Zu Ihrer Sicherheit; Generelle Sicherheitshinweise; Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres; ةيبرعلا
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 3 de Inhalt Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Auf einen Blick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Reinigen und Pflegen . . . . . . . . . . . . . . 9 Aufbewahrung . . . . . . . . . . . ...
Page 4 - Sicherheitshinweise für dieses Gerät; Deckel aus. Maximal 0,4 Liter heiße oder schäumende Flüssigkeit; Erläuterung der Symbole am Gerät bzw. Zubehör; Auf einen Blick
4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden,...
Page 6 - Bedienen; Vorbereiten; Mixer
6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de Bedienen Gerät und Zubehör vor dem ersten Gebrauch gründlich reinigen, siehe „Reinigen und Pflegen“. Vorbereiten Grundgerät auf glatten, stabilen und sauberen Untergrund stellen. Kabel bis zur benötigten Länge aus dem Grundgerät herausziehen. Schüssel mit Zubehö...
Page 8 - Universalzerkleinerer; Reinigen und Pflegen; Grundgerät reinigen; Hilfe bei Störungen
8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de Messereinsatz mit Mixer-/Zerkleinerungs- messer in den Mixer-Becher ein- setzen und gegen den Uhrzeigersinn verriegeln ( ). Mixbecher umdrehen (Messereinsatz nach unten). Mixbecher aufsetzen (Pfeil am Becher auf Punkt am Gerät) und im Uhrzeiger- sinn bis zum A...
Page 12 - Hinweise zur Entsorgung; For your safety; General safety instructions; Congratulations on the purchase of your
12 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de Hinweise zur Entsorgung Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (waste electrical und electronic equip- ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU- weit gültige Rücknah...
Page 14 - Safety instructions for this appliance; Explanation of the symbols on the appliance or accessory; Overview; Preparation
14 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Before replacing accessories or additional parts, which move during operation, switch off the appliance and disconnect from the power supply. Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. ...
Page 16 - Bowl with accessories/tools; Blender
16 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Bowl with accessories/tools Warning! When working with the bowl, the appliance cannot be switched on until the bowl has been attached and the lid has been attached and screwed on tight. Universal blade for cutting, mincing, mixing. Kneading hook for kneading dough ...
Page 18 - Universal cutter; Cleaning and servicing; Cleaning the base unit; Cleaning the blender/universal cutter; Troubleshooting; Risk of injury from sharp blades!
18 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Loosen blade insert clockwise ( ) and remove from the blender jug. Clean all parts, see “Cleaning and servicing”. Universal cutter Use (depending on model): – With the blade insert with blender/cutting blade for cutting and chopping meat, hard cheese, onions, h...
Page 20 - Instructions on disposal
20 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en high Meat, liver (for mince, steak tartare, etc.) Quantity: 50 g to 500 g Remove bones, gristle and sinews. Dice the meat. Making sausage meat, stuffing and pâté: Put meat (beef, pork, veal, poultry, or even fish, etc.) together with other ingredients and spice...
Page 22 - Pour votre sécurité; Consignes générales de sécurité; Vous venez d’acheter ce nouvel appareil; Consignes de sécurité pour cet appareil
22 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr Sommaire Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . 28 Rangement . . . . . . . . ...
Page 24 - Explication des symboles sur l’appareil et les accessoires; Utilisation; Préparatifs
24 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr Ne saisissez les disques que par la pièce en plastique au milieu ! N’introduisez pas les doigts dans l’orifice d’ajout. Pour ajouter des aliments, n’utilisez que le pilon poussoir. Ne touchez pas les lames de l’accessoire porte-lames avec les mains nues. Pour les n...
Page 26 - Mixeur
26 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr Disques à réduire Disque réversible à émincer – épais / mince pour émincer les fruits et légu- mes. Travaillez les aliments sur la position 1. Marquage sur le disque à émincer réversible : « grossier » pour le côté coupe épaisse, « fin » pour le côté coupe mince. A...
Page 28 - Nettoyage et entretien; Nettoyage de l’appareil de base; Nettoyez le bol mélangeur avec; Dérangements et remèdes
28 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr La figure contient des valeurs indicatives pour les quantités maximales et durées de traitement lors du travail avec le couteau universel. Figure Déposez le gobelet du broyeur universel avec l’orifice tourné vers le haut Versez les aliments à broyer dans le...
Page 32 - Conseils pour la mise au rebut; Conditions de garantie; Per la vostra sicurezza; Avvertenze di sicurezza generali; Congratulazioni per l’acquisto di questo
32 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr Conseils pour la mise au rebut Cet appareil est labélisé conformément à la directive européenne 2012/19/UE sur les appareils électriques et électroniques (waste electrical and electronic equipement – WEEE). Cette directive définit le cadre d’une reprise et d’une re...
Page 34 - Avvertenze di sicurezza per questo apparecchio; Spiegazione dei simboli sull’apparecchio o sugli accessori
34 Robert Bosch Hausgeräte GmbH it Collegare e usare l’apparecchio solo rispettando i dati della targhetta d’identificazione. Usare solo in ambienti chiusi. Usare l’apparecchio solo se il cavo di alimentazione e l’apparecchio stesso non presentano danni. Prima di sostituire accessori o pezzi di rica...
Page 36 - Uso; Preparazione; Frullatore
36 Robert Bosch Hausgeräte GmbH it Con il mini-tritatutto si sfrutta tutta la potenza dell’apparecchio (rispettando le indicazioni della ricetta). La ricetta si trova nelle pagine illustrate (figura ). Se il mini tritatutto non è compreso nella fornitura, può essere ordinato tramite il servizio as...
Page 38 - Mini tritatutto; Pulizia e cura; Pulire l’apparecchio base; Rimedio in caso di guasti
38 Robert Bosch Hausgeräte GmbH it Attenzione! Evitare danni al frullatore. Non lavorare ingredienti surgelati (tranne cubetti di ghiaccio). Non fare girare a vuoto il frullatore. Figura Mettere la guarnizione dal gruppo lame. Attenzione alla corretta posizione della guarnizione. Inserire l’in...
Page 40 - Conservazione
40 Robert Bosch Hausgeräte GmbH it Causa possibile: Il contenitore di miscelazione, il coperchio o l’accessorio non è applicato correttamente o si è sbloccato. Rimedio: Ruotare la manopola su 0/off. Applicare correttamente il contenitore di miscelazione/coperchio o l’accessorio ruotandolo fino a...
Page 42 - Avvertenze sulla rottamazione; Voor uw veiligheid; Algemene veiligheidsvoorschriften; Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van
42 Robert Bosch Hausgeräte GmbH it Avvertenze sulla rottamazione Questo apparecchio è contrassegnato conformemente alla Direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchia- ture elettriche ed elettroniche dismesse (waste electrical and electronic equipment – WEEE). La direttiva prescrive il quad...
Page 44 - Veiligheidsvoorschriften voor dit apparaat; Toelichting bij de symbolen op het apparaat en het toebehoren
44 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het typeplaatje. Alleen voor gebruik binnenshuis. Alleen gebruiken wanneer het aansluitsnoer en het apparaat niet zijn beschadigd. Voordat u toebeho...
Page 46 - Voorbereiden
46 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Met de universele fijnsnijder benut u het volledige vermogen van het apparaat (bij naleving van de receptgegevens). U vindt het recept op de pagina's met afbeeldingen (afb. ) Als de universele fijnsnijder niet standaard bij het apparaat geleverd wordt, kunt u dez...
Page 48 - Universele fijnsnijder; Reiniging en onderhoud; Basisapparaat reinigen; Hulp bij storingen
48 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Attentie! De mixer kan beschadigd raken. Geen bevroren ingrediënten (uitgezonderd ijsblokjes) verwerken. De mixer niet zonder vulling laten lopen. Afb. Afdichting aanbrengen op de mesinzet- stuk. Ervoor zorgen dat de afdichting goed ligt. Mesinzetstuk met mix...
Page 50 - Opbergen
50 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Oplossing: Draaischakelaar op 0/Off zetten. Kom, deksel of toebehoren goed aanbrengen en tot de aanslag vastdraaien. Apparaat weer in gebruik nemen. Opbergen Afb. Om ruimte te sparen kunnen de hulpstukken in de kom worden opgeborgen. Recepten/ingrediënten/v...
Page 52 - Opmerking betreffende recycling; For din egen sikkerheds skyld; Generelle sikkerhedshenvisninger; Tillykke med købet af dit nye apparat
52 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Opmerking betreffende recycling Dit apparaat is gekenmerkt in overe- enstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment – WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in d...
Page 54 - Sikkerhedshenvisninger til dette apparat; Ved forarbejdning af varme fødevarer kommer der damp ud gennem; Forklaring af symbolerne på apparat hhv. tilbehør; Overblik
54 Robert Bosch Hausgeräte GmbH da Apparatet skal kun tilsluttes og benyttes iht. angivelserne på type- skiltet. Kun for brug i lukkede rum. Må kun benyttes, hvis ledningen og apparatet er ubeskadigede. Før udskiftning af tilbehør eller ekstradele, der bevæges under driften, skal apparatet slukkes o...
Page 56 - Forberedelse
56 Robert Bosch Hausgeräte GmbH da Forberedelse Stil motorenheden på et glat, stabilt og rent underlag. Træk kablet ud af motorenheden i den ønskede længde. Skål med tilbehør/redskab OBS! Når der arbejdes i skålen kan apparatet kun tændes med påsat skål samt med påsat og fastdrejet låg. Universa...
Page 58 - Minihakker; Rengøring og pleje; Rengøring af motorenhed; Rengøring af skål med tilbehør; Hjælp i tilfælde af fejl
58 Robert Bosch Hausgeräte GmbH da tag tragten ud og fyld faste ingredienserne lidt ad gangen i påfyldningsåbningen eller fyld flydende ingredienser gennem tragten. Efter arbejdet Stil drejekontakten på 0/off. Træk netstikket ud. Drej blenderen mod venstre indtil stop og tag den af. Tag ...
Page 60 - Henvisninger til bortskaffelse
60 Robert Bosch Hausgeräte GmbH da højt Persille Mængde: fra 10 g til 50 g Forarbejd til den ønskede finhakningsgrad. højt Kød, lever (til hakket kød, tartar osv.) Mængde: 50 g til 500 g Fjern knogler, brusk, hud og sener. Skær kødet i terninger. Fremstilling af kødblandinger, fyldninger og post...
Page 62 - For din egen sikkerhet; Generelle sikkerhetshenvisninger; Hjertelig tillykke med kjøpet av det nye; Sikkerhetshenvisninger for dette apparatet
62 Robert Bosch Hausgeräte GmbH no Innhold For din egen sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . 62 En oversikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Rengjøring og pleie . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Oppbevaring . . . . . . . ...
Page 64 - Forklaring av symboler på apparatet hhv. tilbehøret; på universalkutteren.; Forberedning; Bolle med tilbehør/verktøy
64 Robert Bosch Hausgeräte GmbH no , Forklaring av symboler på apparatet hhv. tilbehøret Vær forsiktig! Roterende verktøy. Det må ikke gripes inn i påfyllingsåpningen.Fastlåsing av knivinnsatsen i miksebegeret hhv. begeret på universalkutteren. Uttak av knivinnsatsen fra miksebegeret hhv. begeret på...
Page 66 - Mikser; Universalkutter; Rengjøring og pleie
66 Robert Bosch Hausgeräte GmbH no Bilde Bollen settes på (pilen på bollen ved punktet på apparatet) og dreies i klokkens retning inntil anslag. Verktøyholderen settes inn i bollen. Alt etter ønsket bruk: Kutteskiven legges oppå verktøy- holderen. Den ønskede skjære-/ raspesiden vendes oppov...
Page 68 - Rengjøring av basismaskinen; Hjelp ved feil
68 Robert Bosch Hausgeräte GmbH no Rengjøring av basismaskinen Støpselet trekkes ut. Basismaskinen tørkes av med en fuktig klut. Etter behov brukes litt oppvask- middel. Deretter tørkes apparatet godt av. Rengjøring av bollen med tilbehør Alle delene kan rengjøres i oppvaskmaskin. Kunststoffde...
Page 70 - Henvisninger om avskaffing; För din säkerhet; Allmänna säkerhetsanvisningar; Vi gratulerar dig till ditt nya inköp av
70 Robert Bosch Hausgeräte GmbH no Henvisninger om avskaffing Dette apparatet er kjennetegnet tilsvarende det Europeiske Direktivet 2012/19/EU om gamle elektro- og elektronikk apparater (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Dette direktivet angir rammen for tilbakele- vering og gjenvin...
Page 72 - Säkerhetsanvisningar för denna apparat; Montera aldrig ihop tillbehöret på motordelen.; Förklaring av symbolerna på apparaten resp tillbehören; Ta ut knivinsatsen ur mixerbägaren resp bägaren
72 Robert Bosch Hausgeräte GmbH sv Får endast användas när ledningen och apparaten inte uppvisar några skador. Före byte av tillbehör eller tilläggsdelar som rör på sig när apparaten används måste apparaten stängas av och skiljas från nätet. Apparaten måste alltid skiljas från nätet när den lämnas u...
Page 74 - Förberedelser
74 Robert Bosch Hausgeräte GmbH sv Förberedelser Ställ motordelen på plant, stabilt och rent underlag. Dra ut kabeln ur motordelen till önskad längd. Blandarskål med tillbehör/verktyg Var försiktig! Vid arbeten i blandarskålen kan apparaten bara startas med blandarskålen påsatt samt med locket p...
Page 76 - Minihackare; Rengöring och skötsel; Rengöra motordelen; Rengöra blandarskålen med tillbehör; Råd vid fel
76 Robert Bosch Hausgeräte GmbH sv Lossa locket och fyll på ingredienser eller ta ut tratten och fyll fasta ingredienser sakta på genom påfyllningsöppningen eller fyll på flytande ingredienser genom tratten. Efter arbetet Vrid strömvredet till 0/off. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget. ...
Page 78 - Anvisningar för; Konsumentbestämmelser
78 Robert Bosch Hausgeräte GmbH sv högt persilja Mängd: från 10 g till 50 g Bearbeta till önskad finfördelningsgrad. högt Kött, lever (till köttfärs, råbiff osv) Mängd: 50 g till 500 g Avlägsna ben, brosk, skinn och senor. Skär köttet i tärningar. Tillverka färser, fyllningar och pastejer: Läg...
Page 80 - Turvallisuusasiaa; Yleiset turvallisuusohjeet; Onneksi olkoon valintasi on BOSCH.; Laitetta koskevat turvallisuusohjeet
80 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fi Sisältö Turvallisuusasiaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Laitteen osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Säilytys . . . ....
Page 82 - Laitteeseen tai lisävarusteeseen kiinnitettyjen symbolien; Laitteen osat; Esivalmistelut; Kulho varusteineen/varusteet
82 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fi , Laitteeseen tai lisävarusteeseen kiinnitettyjen symbolien selitykset Varoitus! Pyörivä varuste. Älä tartu täyttöaukkoon.Lukitse teräosa tehosekoittimen tai minileikkurin kulhoon. Irrota teräosa tehosekoittimen tai minileikkurin kulhosta.Teräosa, jossa on sekoitus...
Page 84 - Tehosekoitin; Minileikkuri; Puhdistus; Peruskoneen puhdistus
84 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fi Käyttötarkoituksen mukaan: Aseta hienonnusterä paikoilleen varuste- enpitimeen haluamasi viipalointi-/raastin- puoli ylöspäin. Aseta terä teränpitimeen niin, että varusteenpitimen vääntiöt tarttuvat terässä olevaan reikään. Aseta kansi ja syöttöpainin paikallee...
Page 86 - Tehosekoittimen ja minileikkurin; Toimenpiteitä käyttöhäiriöiden
86 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fi Tehosekoittimen ja minileikkurin puhdistus Tehosekoittimen kulho (ilman teräosaa), kansi ja suppilo ovat konepesun kestäviä. Älä pese tehosekoittimen terää astianpesu- koneessa, vaan puhdista se juoksevan veden alla (älä jätä likoamaan veteen). Irrota tiiviste puhd...
Page 88 - Kierrätysohjeita; Takuuehdot; Observaciones para su seguridad; Advertencias de seguridad de carácter general; Enhorabuena por la compra de su nuevo
88 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fi Kierrätysohjeita Laitteessa on sähkö- ja elektroniik- karomusta annetun direktiivin 2012/19/EU mukainen merkintä (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktiivi antaa puitteet käytöstä poistettujen laitteiden palautusoikeudesta ja hyödyntä- misestä j...
Page 90 - Advertencias de seguridad para este aparato; Explicación de los símbolos en el aparato o los accesorios
90 Robert Bosch Hausgeräte GmbH es Estos aparatos no podrán ser usados por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales estén mermadas o cuya falta de conocimientos o de experiencia les impida hacer un uso seguro de los mismos si no cuentan con la supervisión de una persona responsable ...
Page 92 - Descripción del aparato; Preparativos
92 Robert Bosch Hausgeräte GmbH es Descripción del aparato Las presentes instrucciones de uso describen aparatos con distintos equipamientos. La figura incorpora una vista general de los modelos. Despliegue, por favor, las páginas con las ilustraciones. Fig. Base motriz 1 Mando giratorio 0/off =...
Page 94 - Batidora; Accesorio picador universal
94 Robert Bosch Hausgeräte GmbH es Disco reversible para cortar y rallar para cortar y rallar fruta, verdura y queso. Procesar en el escalón 2. Fig. Colocar el recipiente de mezcla en la unidad motriz (la flecha del recipiente de mezcla deberá coincidir con la marca en forma de punto en el cuerp...
Page 96 - Cuidados y limpieza; Limpiar la base motriz; Localización de averías; ¡Peligro de lesiones!
96 Robert Bosch Hausgeräte GmbH es Colocar la cuchilla ( / ) en el recipiente de la picadora universal. Bloquearlo ( ) girándolo hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al las agujas de reloj). Dar la vuelta a la picadora universal (cuchilla hacia abajo). Montar la picadora universal e...
Page 100 - Consejos para la eliminación; Para sua segurança; Indicações gerais de segurança; Muitos parabéns por ter comprado um novo
100 Robert Bosch Hausgeräte GmbH es Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados El presente aparato incorpora las marcas prescritas por la directiva europea 2012/19/UE relativa a la retirada y el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos usados (WEEE). Esta d...
Page 102 - Indicações de segurança para este aparelho; Explicação dos símbolos no aparelho e nos acessórios
102 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pt O aparelho só deve ser ligado e utilizado de acordo com as indicações constantes da chapa de características. Utilizar o aparelho apenas em interiores. Utilizar o aparelho somente, se o cabo de alimentação ou o próprio aparelho não apresentarem quaisquer danos. An...
Page 104 - Utilização; Preparação; Misturador
104 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pt Com o picador universal usufrui de todo o potencial do aparelho (cumprindo as especificações da receita). A receita está nas páginas de figuras (figura ). Se o picador universal não fizer parte do equipamento de origem, o mesmo pode ser encomendado através da as...
Page 106 - Picador universal; Limpeza e manutenção; Limpar o aparelho base
106 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pt Atenção! O misturador pode ficar danificado. Não processar ingredientes ultracongelados (excepto cubos de gelo). Não utilizar o misturador vazio. Fig. Colocar o vedante no elemento de lâminas. Assegurar que o vedante está correctamente colocado. Colocar o el...
Page 108 - Limpar o picador universal/; Ajuda em caso de anomalia
108 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pt Limpar o picador universal/ misturador O copo misturador (sem as lâminas), a tampa e o funil podem ser lavados na máquina de lavar loiça. Não lavar o adaptador da lâmina na máquina de lavar loiça, mas sim, sob água corrente (não deixar este componente mergulhado n...
Page 110 - Indicações sobre reciclagem; Για την ασφάλειά σας; Γενικές υποδείξεις ασφαλείας; Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας
110 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pt Indicações sobre reciclagem Este aparelho está identificado de acordo com Norma Europeia 2012/19/UE relativa a aparelhos eléctricos e aparelhos electrónicos de frio (waste electrical and electronic equipment – WEEE). A Norma dá o enquadramento para uma recolha e v...
Page 112 - Υποδείξεις ασφαλείας για την παρούσα συσκευή; Επεξήγηση των συμβόλων στη συσκευή ή αντίστοιχα στα
112 Robert Bosch Hausgeräte GmbH el κατανοήσει τους κινδύνους που απορρέουν από αυτή. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Συνδέετε και λειτουργείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τα στοιχεία στην πινακίδα τύπου. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε κλειστούς χώρους. Χρησιμοποιείτε τη συσκευ...
Page 114 - Χειρισμός; Προετοιμασία
114 Robert Bosch Hausgeräte GmbH el 6 Εργαλεία * a Μαχαίρι γενικής χρήσης με προστασία μαχαιριού b Eργαλείο ζυμώματος c Δίσκος χτυπήματος 7 Δίσκοι κοπής * a Δίσκος κοπής διπλής όψης – χοντρό/ ψιλό κόψιμο/τρίψιμο b Δίσκος τριψίματος με δύο όψεις – χοντρό/ψιλό τρίψιμο c Δίσκος κοπής-τριψίματος, διπλής...
Page 116 - Μίξερ; Κόφτης γενικής χρήσης
116 Robert Bosch Hausgeräte GmbH el Βάζετε το φις στην πρίζα. Ρυθμίζετε τον περιστρεφόμενο διακόπτη στην επιθυμητή βαθμίδα. Βάζετε τα αγαθά για το κόψιμο ή το τρίψιμο. Σπρώχνετε κατόπιν τα αγαθά για κόψιμο ή τρίψιμο μόνο με ελαφριά πίεση με τον πιεστή. Αφαιρείτε τον πιεστή και προσθέτετε υλι...
Page 118 - Καθαρισμός και φροντίδα; Καθαρισμός της βασικής συσκευής; Αντιμετώπιση βλαβών; Φύλαξη
118 Robert Bosch Hausgeräte GmbH el Αδειάστε το μπολ. Καθαρίζετε όλα τα μέρη, βλ. ”Καθαρισμός και φροντίδα”. Καθαρισμός και φροντίδα Η συσκευή δεν χρειάζεται συντήρηση. Ο ριζικός καθαρισμός προστατεύει τη συσκευή από ζημιές και διατηρεί την ικανότητα λειτουργίας. Μια γενική άποψη για τον καθαρισ...
Page 120 - Απόσυρση
120 Robert Bosch Hausgeräte GmbH el υψηλή Μαρέγκα Ποσότητα: 2 έως 6 ασπράδια αβγών Χτυπήστε με υψηλό αριθμό στροφών. υψηλή Σαντιγί Ποσότητα: 200 έως 400 g Χτυπήστε με υψηλό αριθμό στροφών. χαμηλή/ υψηλή Μαγιονέζα 1 αβγό 1 κ.τ. μουστάρδα 150–200 ml λάδι 1 κουταλιές σούπας χυμό λεμονιού ή ξύδι 1 π...
Page 122 - SERVICE; Kendi güvenliğiniz için; Genel güvenlik bilgi ve uyarıları; Yeni bir BOSCH cihazı satın aldığınız için
122 Robert Bosch Hausgeräte GmbH el 3. Στην περίπτωση που το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά λόγω της κατασκευής του και εφόσον η πλημμελής λειτουργία εκδηλώθηκε κατά την περίοδο εγγύησης, το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις (η το εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ θα το επισκευάσει με σκοπό τη χρήση γι...
Page 124 - Bu cihaz için güvenlik bilgi ve uyarıları; Cihazdaki ya da aksesuarlardaki sembollerin açıklaması
124 Robert Bosch Hausgeräte GmbH tr Cihazı sadece tipe etiketi üzerinde bildirilen bilgilere göre elektrik gerilimine bağlayınız ve çalıştırınız. Cihaz sadece kapalı yerlerde kullanılmak için tasarlanmıştır. Cihazın kendisinde ya da bağlantı kablosunda arıza varsa kullanmayınız. İşletme anında harek...
Page 126 - Cihazın kullanılması; Hazırlanması
126 Robert Bosch Hausgeräte GmbH tr Aksesuarlar * 9 Mikser bıçaklı/doğrama bıçaklı ve contalı bıçak ünitesi 10 Öğütme bıçaklı ve contalı bıçak ünitesi 11 Üniversal doğrama kabı 12 Mikser kabı 13 Mikser kapağı a Malzeme ilave etme veya doldurma ağzı b Huni * modele bağlı olarak Genel doğrayıcı ile ci...
Page 128 - Cihazın temizlenmesi ve bakımı; Ana cihazın temizlenmesi
128 Robert Bosch Hausgeräte GmbH tr Mikser Mikser bıçaklı/doğrama bıçaklı bıçak ünitesi, sıvı ya da yarı katı besinleri karıştırmak, çiğ meyve ve sebzeleri doğramak/kıymak ve besinleri pürelemek için uygundur. Dikkat! Mikser zarar görebilir. Bu cihaz ile, derin dondurulmuş malzemeler (küp buz hariç)...
Page 130 - Arıza durumunda yardım; Tarifeler/Malzemeler/Malzemelerin işlenmesi; Bir arıza giderilmeden önce, elektrik
130 Robert Bosch Hausgeräte GmbH tr Bıçak ünitesini bulaşık makinesinde yıkama- yınız; musluktan akan su altında yıkayınız (su içinde bırakmayınız). Contayı temizlemek için çıkarınız. Arıza durumunda yardım Arıza: Cihaz harekete geçmiyor veya çalıştırma esnasında kapanıyor. Muhtemel nedeni: Kap veya...
Page 132 - Giderme bilgileri; Garanti koşulları
132 Robert Bosch Hausgeräte GmbH tr Giderme bilgileri Bu cihaz, ömrünü doldurmuş elektrikli ve elektronik cihazlar ile ilgili Avrupa yönetmeliği 2012/19/EU’ye (waste electrical and electronic equipment – WEEE) uygun şekilde işaretlenmiştir. Bu yönetmelik, eski cihazların geri alımı ve değerlendirilm...
Page 134 - Dla własnego bezpieczeństwa; Ogólne wskazówki bezpieczeństwa; Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 135 pl Spis treści Dla własnego bezpieczeństwa . . . . . . . 135 Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Czyszczenie i pielęgnacja . . . . . . . . . . . 141 Przechowywanie . . . . . . . . . ....
Page 136 - Wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z niniejszym; Objaśnienie symboli na urządzeniu względnie wyposażeniu
136 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Urządzenia mogą być obsługiwane przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych albo nie posiadających odpowiedniego doświadczenia/wiedzy tylko pod kontrolą osoby odpowiadającej za bezpieczeństwo osoby obsługującej urządzenie lub po ...
Page 138 - Obsługa; Przygotowanie
138 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl 7 Tarcze rozdrabniające * a Dwustronna tarcza do cięcia – grubo/ cienko b Dwustronna tarcza do tarcia – grubo/ drobno c Tarcza dwustronna, tnąca na plasterki/ wiórki 8 Pokrywa a Otwór wsypowy b Popychacz Wyposażenie * 9 Wkładka nożowa wraz z nożem do miksowania/ro...
Page 140 - Czyszczenie i pielęgnacja; Czyszczenie korpusu urządzenia
140 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Przekręcić miskę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdjąć. Wyczyścić wszystkie części, patrz rozdział „Czyszczenie i pielęgnacja“. Mikser Z wkładką nożową do miksowania/ rozdrabniania nadaje się do mieszania płynnych lub półtwardych artykułów sp...
Page 142 - Czyszczenie miksera/rozdrabniacza; Usuwanie drobnych usterek
142 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Czyszczenie miksera/rozdrabniacza uniwersalnego Pojemnik miksera (bez wkładu z nożami), pokrywę i lejek można myć w zmywarce do naczyń. Wkładu z nożami miksera nie wkładać do zmywarki, tylko umyć pod bieżącą wodą (nie pozostawiać noży w wodzie). Wyjąć uszczelkę w ...
Page 146 - Для Вашої безпеки; Загальні вказівки з техніки безпеки; Щиро вітаємо Вас з покупкою нового; Вказівки з техніки безпеки для цього приладу
146 Robert Bosch Hausgeräte GmbH uk Зміст Для Вашої безпеки . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Kороткий огляд . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Управлiння . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Очищення і догляд . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Зберігання . . . . . . . . . . . ....
Page 148 - Пояснення символів на приладі або приладді; Управлiння; Підготовка
148 Robert Bosch Hausgeräte GmbH uk Hе торкатися гострих ножів і кантів дисків для подрібнення. Диски брати тiльки за пластмасовий елемент посередині! Hе встромляти рук до завантажувального отвору. Для підштовхування користуватися тiльки штовхачем. Не торкатися лез ножа-вставки голими руками. Для оч...
Page 150 - Блендер
150 Robert Bosch Hausgeräte GmbH uk Вийняти штовхач та завантажити інгредієнти через завантажувальний отвір. Штовхач можна використову- вати як мірний стаканчик. Диски для подрібнення Двосторонній диск для нарізання – на товсті/тонкі скибки для нарізання фруктів та овочів. Переробка на ступені «1»...
Page 152 - Очищення і догляд; Очищення основного блоку; універсального подрібнювача; Допомога при неполадках
152 Robert Bosch Hausgeräte GmbH uk На малюнку приведені орієнтовні дані для максимальної кількості і часу пере- робки для роботи з універсальним подрібнювачем. Малюнок Келих універсального подрібнювача поставити отвором догори. Завантажити продукти, призначені для подрібнення, до келиху. Зв...
Page 154 - Рекомендації з утилізації
154 Robert Bosch Hausgeräte GmbH uk «M» Цибуля, часник Kількість: від 1 цибулини, розділеною на 4 частини, до 300 г від 1 зубчика часнику до 300 г Переробляти до бажаного ступеня подрібнення. високе Зелень петрушки Kількість: від 10 г до 50 г Переробляти до бажаного ступеня подрібнення. високе M...
Page 156 - Для Вашей безопасности; Общие указания по технике безопасности; От всего сердца поздравляем Вас; Указания по технике безопасности для данного прибора
156 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Содержание Для Вашей безопасности . . . . . . . . . . . 156 Kомплектный обзор . . . . . . . . . . . . . . . 158 Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Хранение . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 158 - Разъяснение символов на приборе или принадлежностях; Эксплуатация; Подготовка
158 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Опасность травмирования об острые ножи! Не касаться голыми руками лезвий универсального ножа. Универсальный нож при неиспользовании всегда хранить в защитном чехле. Для чистки использовать щетку. Не трогать острые ножи и выступы дисков-измельчителей. Диски брать т...
Page 162 - Универсальный измельчитель; Чистка и уход; Чистка основного блока
162 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Нож-вставку открутить по часовой стрелке ( ) и снять со стакана блендера. Провести чистку всех деталей, см. «Чистка и уход». Универсальный измельчитель Применение (в зависимости от модели): – С ножом-вставкой с ножом блендера/ ножом для измельчения для измельч...
Page 166 - Указания по утилизации
166 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Указания по утилизации Дaннaя мaшинa имeeт oбoзнaчeниe в cooтвeтcтвии c тpeбoвaниями Диpeктивы Eвpoпeйcкoгo Cooб- щecтвa 2012/19/EU oтнocитeльнo элeктpичecкиx и элeктpoнныx пpибopoв (waste electrical and electronic equipment – WEEE). B дaннoй Диpeктивe пpивeдeны п...
Page 169 - No 261-ФЗ, законодательства о техническом регулировании
Информация о бытовой технике, произведенной* под контролем концерна БСХ Хаусгерете ГмбХ, Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия в соответствии с требованиями Федерального Закона РФ от 23 ноября 2009 г. № 261-ФЗ, законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потреби...
Page 171 - زاهجلا نم صلختلا
11 – ar ﺭﻳﺿﺣﺗﻟﺍ ﺔﻘﻳﺭﻁ/ﺕﺎﻧﻭﻛﻣ/ﺕﺎﻔﺻﻭ ﺕﻗﻭﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﻝﻣﻌﻟﺍ ﺯﺑﺧﻟﺍ ﻥﻫﺩﻟ ﻝﺳﻌﻟﺎﺑ ﻕﺩﻧﺑﻟﺍ ﻥﻭﺟﻌﻣ ﻕدﻧب مارﺟ 15 (ةﻓرﻐلا ﺓرارﺣ ةﺟرد) ﻝسﻋ مارﺟ 110 • ةﻁساﻭب ﻪﻣرﻔب مﻗﻭ مادختسلاا ةﻋﻭﻧتﻣلا ةﻋاﻁﻘلا ءاﻋﻭ ﻲﻓ ﻕدﻧبلا ﻊﺿ . M ةﺟردلا ﻰﻠﻋ ةيﻧاﺛ 20 ﻲلاﻭﺣ ﺓدﻣل ﻊيﻁﻘتلا/ﻁﻼخلا ﻥيﻛس • تبﺛﻣ ﺝرخﺃﻭ ،ﻩردﺃﻭ ،مادختسلاا ةﻋﻭﻧتﻣلا ة...
Page 174 - ةعونتملا ةعاطقلا / طلاخلا فيظنت; نيكسلا لعفب حورجب ةباصلإا رطخ; لاطعلأا ةلازلإ ةدعاسم تاميلعت; ماه هيبنت; زاهجلا ىلع ظافحلا; ةروصلا
ar – 8 !ﻪﺑﺗﻧﺍ مدﻋ ﺏﺟي ،ﻑﻠتﻠل ةﺿرعﻣ ﻥﻭﻛت ةيﺟراخلا ﺢﻁسﻷا .ةﻧشخ ﻭﺃ ةﻛاﺣ ﻑيﻅﻧت داﻭﻣ ﻱﺃ مادختسا ةيﺋاﺫﻏ داﻭﻣ ﻥﻣ ةﻣعﻁﺃ دادﻋإ ﻥﻋ مﺟﻧي :ﺔﻅﺣﻼﻣ ﻰﻠﻋ ﺃرﻁي ﻥﻭﻠت ﺙﻭدﺣ رﻣﺣﻷا ﺏﻧرﻛلا ﻭﺃ رﺯﺟلاﻛ ﻊﺿب مادختساب ﻪتلاﺯإ ﻥﻛﻣي ةيﻛيتسﻼبلا ءاﺯﺟﻷا .ماعﻁلا تﻭيﺯ دﺣﺃ ﻥﻣ تارﻁﻗ ﻲﺳﺎﺳﻷﺍ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗ • ةيﺫﻐتلا ﺱبﻘﻣ ﻲﻓ ﺯاﻬﺟلا ﺱباﻗ ...
Page 175 - مادختسلاا ةعونتملا ةعاطقلا; فارطلأا للاخ نم حورجب ةباصلإا رطخ; هب ةيانعلاو زاهجلا فيظنت; !يئابرهكلا رايتلاب قعصلل ضرعتلا رطخ
7 – ar • ةﻋاسلا ﺏراﻘﻋ ﻥارﻭد ﻩاﺟتا ﻲﻓ ﻥيﻛسلا تبﺛﻣ ردﺃ .ﻁﻼخلا ءاﻋﻭ ﻥﻋ ﻪﻠﺻﻓا مﺛ ( ) ﻪﻛﻔل • ﻝﺻﻓ ﻰﻠﻋ ﺓرﻅﻧ ِﻕلﺃ .ءاﺯﺟﻷا رﺋاس ﻑﻅﻧ .«ﻪب ةياﻧعلاﻭ ﺯاﻬﺟلا ﻑيﻅﻧت» ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﺔﻋﻭﻧﺗﻣﻟﺍ ﺔﻋﺎﻁﻘﻟﺍ :(ﺯارﻁلا ﺏسﺣ ﻰﻠﻋ) مادختسلاا – ﻊيﻁﻘتلا ﻥيﻛس/ﻁﻼخلا ﻥيﻛس ﻊﻣ ﻥيﻛسلا تبﺛﻣ ﻥبﺟلاﻭ ،مﺣﻠلا ﻊيﻁﻘتﻭ تيتﻔتل ﺏساﻧﻣ ةﻬﻛاﻔلاﻭ ،مﻭﺛ...
Page 176 - !داحلا نيكسلا لعفب حورجب ةباصلإا رطخ; طلاخلا
5 – ar • ﻥﻣ مﺯﻼلا ةﺋبعتب مﻗ مﺛ ﻊﻓدلا ةﻧاﻭﻁسا ﺝرخا ﻥﻛﻣي .ةﻘﺣﻼلا ةﺋبعتلا ةﺣتﻓ ﻝﻼخ ﻥﻣ تاﻧﻭﻛﻣلا .ﺱايﻘلا ءاﻋﻭ ﻝﺛﻣ ﻊﻓدلا ةﻧاﻭﻁسا مادختسا ﻊﻳﻁﻘﺗﻟﺍ ﺹﺍﺭﻗﺃ !ﺩﺎﺣﻟﺍ ﻥﻳﻛﺳﻟﺍ ﻝﻌﻔﺑ ﺡﻭﺭﺟﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﺭﻁﺧ ﺓداﺣلا ﻑاﻭﺣلاﻭ ﻥيﻛاﻛسلا ﻕاﻁﻧ ﻲﻓ ﻙدي ﻝخدت لا .ﻊيﻁﻘتلا ﺹارﻗﻷ !ةﻓاﺣلا ﻥﻣ لاإ ﺹارﻗﻷا ﻙسﻣت لا .تاﻧﻭﻛﻣلا ةﻓاﺿإ ةﺣتﻓ ﻲﻓ ديل...
Page 178 - زاهجلا مادختسا; زاهجلا دادعإ; تاودأ للاخ نم تاباصلإل ضرعتلا رطخ
ar – 4 ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻪﻣادختسا ﻝبﻗ ًاديﺟ تاﻘﺣﻠﻣلاﻭ ﺯاﻬﺟلا ﻑيﻅﻧت ﺏﺟي .«ﺯاﻬﺟلاب ةياﻧعلاﻭ ﻑيﻅﻧتلا» رﻅﻧا ،ﺓرﻣ ﻝﻭﻷ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺩﺍﺩﻋﺇ • ةبﻠﺻﻭ ةيﻭتسﻣ ةيﺿرﺃ ﻰﻠﻋ ﻙرﺣﻣلا ﻝﻛيﻫ ﻊﺿ .ةﻔيﻅﻧﻭ • ﻝﻭﻁلاب ﻪﺟرخاﻭ ﻲﺋابرﻬﻛلا ﻝيﺻﻭتلا ﻙﻠس ﺏﺣسا .ﺏﻭﻠﻁﻣلا ﺔﻣﺎﻫ ﺕﺎﻬﻳﺑﻧﺗ – لاإ ﺯاﻬﺟلا ﻝيﻐشت ﻑاﻘيإﻭ ﻝيﻐشت مدﻋ ﺏﺟي .ﻩريﻏ ﻥﻭد ﻩدﺣﻭ راﻭدل...
Page 179 - .يسيئرلا زاهجلا ىلع اًدبأ قحلملا بكرت لا; ةيليمكتلا تاقحلملا وأ زاهجلا ىلع ةدوجوملا زومرلا ىنعم حاضيإ; .تانوكملا ةفاضإ ةحتف يف ديلا لاخدإ مدع بجي; ةماع ةرظن
3 – ar !ﺕﺎﺑﺎﺻﺇ ﺙﻭﺩﺣ ﺭﻁﺧ .ﻲسيﺋرلا ﺯاﻬﺟلا ﻰﻠﻋ اًدبﺃ ﻕﺣﻠﻣلا ﺏﻛرت لا ﺔﻳﻠﻳﻣﻛﺗﻟﺍ ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﺯﻭﻣﺭﻟﺍ ﻰﻧﻌﻣ ﺡﺎﺿﻳﺇ !ةيﻧارﻭد ةﻛرﺣب ﻝﻣعت ﻝﻣﻋ تاﻭدﺃ !ﺱرتﺣا .تاﻧﻭﻛﻣلا ةﻓاﺿإ ةﺣتﻓ ﻲﻓ ديلا ﻝاخدإ مدﻋ ﺏﺟي .مادختسلاا ددعتﻣ ﻊيﻁﻘتلا ءاﻧإ ﻭﺃ ﻁﻼخلا ءاﻧإ ﻲﻓ ﻥيﻛسلا تبﺛﻣ ﻝﻔﻗ متي .مادختسلاا ددعتﻣ ﻊيﻁﻘتلا ءاﻧ...
Page 180 - زاهجلا اذهب ةصاخ ةملاس تاهيبنت
ar – 2 .ﻁﻘﻓ ةﻘﻠﻐﻣلا ﻥﻛاﻣﻷا ﻲﻓ مادختسﻼل ﺏساﻧﻣ ﺯاﻬﺟلا .ةيﻧﻔلا تاﻔﺻاﻭﻣلا ﻝيﺻﻭتلا ﻙﻠسب ﻭﺃ ﻪب تﻘﺣل دﻗ ًارارﺿﺃ ﻙاﻧﻫ ﻥﻛت مل اﺫإ ﻁﻘﻓ ﺯاﻬﺟلا مادختسا ﻱرﺟي اﻣﻛ ءاﻧﺛﺃ اﻬﻛيرﺣت متي ةيﻓاﺿإ ءاﺯﺟﺃ ﻭﺃ ةيﻠيﻣﻛت تاﻘﺣﻠﻣ رييﻐت ﻝبﻗ .ﻪب ﺹاخلا ﻲﺋابرﻬﻛلا ﺏﺟي .ﻲﺋابرﻬﻛلا رايتلاب ةيﺫﻐتلا ةﻛبش ﻥﻋ ﻪﻠﺻﻓﻭ ﺯاﻬﺟلا ﻝيﻐشت ﻑاﻘيإ اﻣﺋاد...
Page 181 - مكتملاس لجأ نم; .زاهجلا اذهب ةصاخ ليغشتلاو ةملاسلا نأشب ةماه تاداشرإ ىلع اولصحت; .كلذ ءارج نم ةجتانلا رارضلأا نع ةيلوئسم يلأ زاهجلا جتنم; ةيمومع ةملاس تاهيبنت; ةيئابرهك ةمدص ثودح رطخ; ىوتحملا
1 – ar ﺯاﻬﺟلا اﺫﻬل مﻛﺋارش ﻰﻠﻋ ﻲﻧاﻬتلا ﻕدﺻﺄب مﻛل مدﻘتﻧ . Bosch ةﻛراﻣ ﻥﻣ ديدﺟلا ﺙيدﺣ ﻲلﺯﻧﻣ ﺯاﻬﺟ ﻰﻠﻋ ﻊﻗﻭ دﻗ مﻛرايتخا ﻥﻭﻛي اﺫﻬب .ﺓدﻭﺟلا ﻥﻣ ﻯﻭتسﻣ ﻰﻠﻋﺃ ﻰﻠﻋﻭ ﻊﻗﻭﻣ ﻲﻓ اﻧتاﺟتﻧﻣ ﻝﻭﺣ تاﻣﻭﻠعﻣلا ﻥﻣ ديﺯﻣلا ﻥﻭدﺟتﻭ .اﻧب ﺹاخلا تﻧرتﻧﻹا ar-1 .................................. مﻛتﻣﻼس ﻝﺟﺃ ﻥﻣ ar-3 .......................
Page 182 - Kundendienst – Customer Service
11/14 DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Konfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.com Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkt-Informa...
Page 183 - نانبل
11/14 FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 SAINT-OUEN cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00 Service Consommateurs: 0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn) mailto:[email protected]Service Pièces Détachées et Accessoires: 0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn) www.bosch-home.f...
Page 185 - Garantiebedingungen
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehen...