Page 4 - ft
32 8 ft 328 ft F E D C B 328 f t 328 ft A -4- Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Page 6 - General Safety Rules; WARNING
-6- Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in hazardous radiation exposure, electric shock, fire and/or serious injury. The term “tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) tool or battery-operated (cordless) tool. Comp...
Page 7 - Cluttered or dark areas invite accidents.
-7- Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified in thismanual, may result in hazardous radiation exposure.ALWAYS make sure that any bystanders in the vicinity of use are made aware of the dangersof looking directly into the laser tool.DO NOT place the laser...
Page 9 - Technical Data; When storing for extended; Low Battery Indicator; When the charge-control indicator
Technical Data Rotational Laser Level GRL250HV GRL300HV GRL300HVG Working range (Diameter) 3) – without laser receiver, ap- prox. – with laser receiver, approx. 200 ft 800 ft 300 ft 1000 ft 650 ft 1000 ft Levelling Accuracy 1) 2) ± 0.0012 in/ft Self-levelling range, typically ±8 % (± 5 ° ) ±8 % (± 5...
Page 10 - or to the wall mount with alignment unit; Operation
Initial Operation • Protect the tool against moisture and direct sun irradiation. • Do not subject the tool to extreme temperatures or variations in temperature. As an example, do not leave it in vehicles for longer periods. In case of large variations in temperature, allow the tool to adjust to the...
Page 11 - Operating Modes
-11- With the operating mode buttons 5 and 11 , the operating modes can already be specifiedduring leveling in (see “Operating Modes,page 11). In this case, the laser tool starts in the set operating mode upon completion ofleveling in. Turning off the Tool To switch off the laser tool, press the On/...
Page 12 - Leveling Accuracy
-12- Automatic leveling Overview After switching on, the laser tool automaticallydetects the horizontal or vertical position. Tochange between the horizontal and verticalposition, switch the laser tool off, reposition itand switch on again. After switching on, the laser tool checks thehorizontal and...
Page 14 - Applications
Indicating a Plumb Line/Vertical Plane (see figure B) To indicate a plumb line or a vertical plane,set up the laser tool in the vertical position. When the vertical plane is supposed to run ata right angle to a reference line (e.g. a wall),then align the plumb beam 9 with this reference line. The pl...
Page 15 - Use with Accessories
Laser Viewing Glasses (Accessory) The laser viewing glasses filter out theambient light. This makes the red light of thelaser appear brighter for the eyes. • Do not use the laser viewing glasses as safety goggles. The laser viewing glasses are used for improved visualization of the laser beam, but t...
Page 16 - ENVIRONMENT PROTECTION; Maintenance and Service
Store and transport the tool only in thesupplied protective case. Keep the tool clean at all times. Do not immerse the tool into water or other fluids. Wipe off debris using a moist and soft cloth.Do not use any cleaning agents or solvents. Regularly clean the surfaces at the exitopening of the lase...
Page 17 - RC1 Remote Control
-17- RC1 Remote Control 9A 8A 10A 1A 2A 3A 4A 5A 6A 7A Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Page 19 - RC1 General Safety Rules; Remote control; Working range
Read and observe all instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. • Have the remote control repaired only through a qualified repair person and only using identical replacement parts. This will ensure that the functionality of the remote control is maintained. • Do not operate the rem...
Page 20 - RC1 Features; Initial Operation; RC1 Operation
-20- The numbering of the product features refersto the illustrations on the remote controlgraphics page 18. 1A Button for rotational operation and selection of the rotation speed 2A Button for line operation and line length selection 3A Shock-warning reset button 4A Button for “rotation in clockwis...
Page 21 - RC1 Applications
Maintenance and Cleaning Keep the remote control clean at all times. Do not immerse the remote control into wateror other fluids. Wipe off debris using a moist and soft cloth.Do not use any cleaning agents or solvents. If the remote control should fail despite thecare taken in manufacture and testin...
Page 23 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.; Consignes générales de sécurité; AVERTISSEMENT
Lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-dessous risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements, un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. L'expression « instrument de topologies » dans tous les avertissements figurant pl...
Page 24 - Déclaration de la FCC; Déclaration de conformité
-24- Sécurité sur le lieu de travail Maintenez votre lieu de travail propre et bien éclairé. Les lieux de travail encombrés ou sombres invitent les accidents. N'UTILISEZ PAS l'instrument laser à proximitéd'enfants, et ne laissez pas des enfants se servir del'instrument laser. Cela risquerait de prod...
Page 25 - Sécurité personnelle; Informations concernant le niveau sonore; Mise en place/changement des piles; Emploi prévu
-25- Sécurité personnelle Restez alerte, surveillez ce que vous źtes en train defaire et faites preuve de bons sens lorsque vousutilisez un quelconque outil. N'utilisez pas un outil pendant que vous êtes fatigué(e) ou sous l'influencede drogues, d'alcool ou de médicaments. Un momentd'inattention pen...
Page 26 - Données techniques
-26- Données techniques Laser rotatif GRL250HV GRL300HV GRL300HVG Plage de travail (rayon) 1) – sans récepteur, env. – avec récepteur, env. Précision de nivellement 1) 2) ± 0,1 mm/m ± 0,1 mm/m ± 0,1 mm/m Plage typique de nivellement automatique ±8 % (± 5 ° ) ±8 % (± 5 ° ) ±8 % (± 5 ° ) Temps typique...
Page 27 - Consignes d’utilisation; Niveau ą laser rotatif; Features
Mise en service • Protéger l’appareil de mesure contre l’humidité, ne pas l’exposer aux rayons directs du soleil. • Ne pas exposer l’appareil de mesure ą des températures extrźmes ou de forts changements de température. Ne le laissez pas traîner longtemps dans la voiture par ex. En cas d’importants ...
Page 28 - Instructions d’utilisation; • Pour marquer, n’utiliser toujours que le milieu de; Modes de fonctionnement
Vue d’ensemble Les trois modes de fonctionnement sont possibles enposition horizontale ou verticale de l’appareil de mesure. Mode rotation Le mode rotation est surtoutrecommandé lorsque le récepteur estutilisé. Vous pouvez choisir entredifférentes vitesses de rotation. Mode traçage de lignes Dans ce...
Page 29 - Fonction d’alerte anti-chocs; mettre en marche; Influences sur la précision; Précision de nivellement
-29- Nivellement automatique du laser rotatif Vue d’ensemble Après avoir été mis en marche, l’appareil de mesuredétecte lui-même la position horizontale ou verticale.Pour passer de la position horizontale à la positionverticale et inversement, éteignez l’appareil demesure, repositionnez le et remett...
Page 31 - Vue globale des affichages
Traçage des verticales/des plans verticaux (voir figure B) Pour tracer une verticale ou un plan vertical,positionnez l’appareil de mesure verticalement. Si leplan vertical doit être perpendiculaire par rapport àune ligne de référence (par ex. mur), alignez lefaisceau d’aplomb 9 sur cette ligne de ré...
Page 32 - Utiliser avec la accessoires
-32- Lunettes de vision du faisceau laser(accessoire) Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent lalumière ambiante. L’oeil perçoit ainsi la lumière rougedu laser comme étant plus claire. • Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de protection. Les lunett...
Page 33 - Nettoyage et entretien; PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT; Maintenance et service
-33- Nettoyage et entretien Ne transporter et ranger l’appareil de mesure que dansson étui de protection fourni avec l’appareil. Maintenir l’appareil de mesure propre. Ne jamais plonger l’appareil de mesure dans l’eau oudans d’autres liquides. Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide...
Page 34 - RC1 télécommande
-34- RC1 télécommande 9A 8A 10A 1A 2A 3A 4A 5A 6A 7A Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Page 36 - Télécommande; Portée
Il est impératif de lire et de respecter toutes les instructions. GARDER PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS. • Ne faire réparer la télécommande que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer le bon fonctionnement de la télécommande. • Ne faites pa...
Page 37 - Mise en service; RC1 Consignes d’utilisation
-37- La numérotation des éléments de la télécommande seréfère à la représentation de la télécommande sur lapage graphique. 1A Touche du mode rotation et du choix de lavitesse de rotation 2A Touche du mode traçage de lignes et du choix de la longueur de ligne 3A Touche reset avertissement de choc 4A ...
Page 38 - RC1 Maintenance et service
-38- possible de positionner la ligne laser (en mode traçagede lignes) ou le point laser (en mode marquage depoints) à l’intérieur du plan de rotation du laser. Unerotation de 360° est possible. Pour une rotation dans le sens horaire, appuyez sur latouche 4A , pour une rotation dans le sens anti-hor...
Page 40 - ADVERTENCIA; Nomas generales de seguridad
-40- Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen acontinuación, el resultado podría ser exposición a radiación peligrosa, descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión “herramienta de medición, detección y disposición” en todas las advertencia...
Page 41 - Declaración de FCC; • Reorientar o reubicar la antena receptora.; Declaración de conformidad; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
-41- Seguridad en el área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que seproduzcan accidentes. NO utilice la herramienta láser cerca de niĖos ni dejeque los niĖos utilicen la herramienta láser. El resultadopodría ser lesiones graves en...
Page 42 - indicador bajo de batería; Preparación; Láser rotativo; Uso previsto
-42- Inserción y cambio de la pila Apague SIEMPRE el láser y ponga SIEMPRE elinterruptor de alimentación principal en la posición deapagado antes de retirar y reemplazar las baterías. Se recomiendan baterías alcalinas para la herramienta. Para cambiar el bloque acumulador 14 gire el enclavamiento 15...
Page 43 - Datos Técnicos
Datos Técnicos -43- Láser rotativo GRL250HV GRL300HV GRL300HVG Alcance (radio) 1) – sin receptor láser, aprox. – con receptor láser, aprox. 60 m 240 m 100 m 300 m 200 m 300 m Precisión de nivelación 1) 2) ± 0,1 mm/m ± 0,1 mm/m ± 0,1 mm/m Margen de autonivelación, típico ±8 % (± 5 ° ) ±8 % (± 5 ° ) ±...
Page 44 - Nivel láser rotacional; Características; Puesta en marcha; • Proteja el aparato de medida de la humedad y de; Operación
-44- La numeración de los componentes está referidaa laimagen del aparato de medición en la página ilustrada. Nivel láser rotacional 1 Indicador de sacudidas 2 Tecla del avisador de sacudidas 3 Indicador de nivelación automática 4 Tecla de conexión/desconexión delláser rotativo 5 Tecla para la opera...
Page 45 - Modos de funcionamiento
desconexión Para desconectar el aparato de medición pulse nuevamente la tecla de conexión/desconexión 4 . • No deje desatendido el aparato de medición estando conectado, y desconéctelo después de cada uso. El aparato de medición se desconecta automáticamentepara proteger las pilas si éste se encuent...
Page 46 - Nivelación automática del láser rotativo; Vista general; Función del avisador de sacudidas; conectar; Precisión de nivelación
-46- Nivelación automática del láser rotativo Vista general Tras su conexión, el aparato de medición detectaautomáticamente si se encuentra en posición horizontalo vertical. Para cambiar de posición el aparato demedición, desconéctelo primero y vuélvalo a conectardespués de haberlo colocado en la ot...
Page 47 - Aplicaciones
-47- puntos contra la cercana pared A. Marque en la pared elcentro del rayo láser (punto I). – Gire 180° el aparato de medición, espere a que se haya nivelado, y marque el centro del rayo láser en la pared opuesta B (punto II). – Posicione el aparato de medición – sin girarlo – cerca de la pared B, ...
Page 48 - Cuadro sinóptico de los indicadores; • No use las gafas para láser como gafas de; Utilice con accesorio
-48- Cuadro sinóptico de los indicadores Ra yo lá ser Rota ció n del lá ser* Verde Rojo Verde Rojo Conexión del aparato de medición (autodiagnosis 1 s) Nivelación o corrección de la nivelación 2x/s 2x/s Aparato de medición nivelado/ en disposición de funcionamiento Se ha excedido el margen de autoni...
Page 49 - PROTECCIÓN AMBIENTAL; Mantenimiento y servicio
-49- Fijación a la pared: La fijación a la pared esrecomendable, p.ej., al realizar trabajos a una alturasuperior a la de un trípode, o al trabajar sobre firmesinestables y sin trípode. Para ello sujete a la pared elsoporte mural 25 con el aparato de medición montado, cuidando que quede lo más perpe...
Page 50 - RC1 control remoto
-50- RC1 control remoto 9A 8A 10A 1A 2A 3A 4A 5A 6A 7A Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Page 52 - Inserción y cambio de la pila; Solamente así se mantiene la funcionalidad del mando a distancia.; RC1 Nomas generales de seguridad; Mando a distancia; Alcance
-52- Inserción y cambio de la pila Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganesoen el mando a distancia. Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 8A presione el enclavamiento 9A en sentido de la flecha y retire la tapa. Inserte la pila que se adjunta. Respete lapolaridad indicada en el al...
Page 53 - RC1 Características
-53- Puesta en marcha • Proteja el mando a distancia de la humedad y de la exposición directa al sol. • No exponga el mando a distancia ni a temperaturas extremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el mando a distancia ha sufrido un cambio...
Page 54 - RC1 Aplicaciones; Mantenimiento y limpieza; RC1 Mantenimiento y servicio
Giro de la línea/punto láser o delplano de rotación (ver figura G) El giro de la línea/punto láser o del plano de rotación solamente puede llevarse a cabo conel mando a distancia. Con el láser rotativo en posición horizontal puede Ud. posicionar la línea láser (en la operación lineal) o elpunto del ...