Bosch GKS 55+ GCE (0601682101) - User Manual

Bosch GKS 55+ GCE (0601682101)

Bosch GKS 55+ GCE (0601682101) Circular Saw – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
Page: / 234

Table of Contents:

  • Page 6 – Deutsch; Sicherheitshinweise
  • Page 7 – Sicherheitshinweise für Kreissägen
  • Page 8 – Produkt- und Leistungsbeschreibung; Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Page 9 – Abgebildete Komponenten
  • Page 10 – Konformitätserklärung; Montage; Kreissägeblatt einsetzen/wechseln
  • Page 11 – Betrieb; Betriebsarten
  • Page 12 – Arbeitshinweise; Wartung und Service; Wartung und Reinigung
  • Page 13 – Kundendienst und Anwendungsberatung; English; Safety Notes; General Power Tool Safety Warnings; WARNING
  • Page 14 – Safety Warnings for Circular Saws
  • Page 15 – Intended Use
  • Page 16 – Technical Data
  • Page 17 – Declaration of Conformity; Assembly; Mounting/Replacing the Saw Blade
  • Page 18 – Operation; Operating Modes
  • Page 19 – Maintenance and Service; Maintenance and Cleaning
  • Page 20 – Disposal; Français; Avertissements de sécurité; Avertissements de sécurité généraux pour l’outil; AVERTISSEMENT
  • Page 21 – Instructions de sécurité pour scies circulaires
  • Page 23 – Utilisation conforme
  • Page 24 – Niveau sonore et vibrations; Déclaration de conformité
  • Page 25 – Aspiration de poussières/de copeaux; Mise en marche; Modes opératoires
  • Page 26 – Mise en service
  • Page 27 – Entretien et Service Après-Vente; Nettoyage et entretien; Elimination des déchets
  • Page 28 – Español; Instrucciones de seguridad; ADVERTENCIA
  • Page 30 – Utilización reglamentaria
  • Page 31 – Componentes principales
  • Page 32 – Información sobre ruidos y vibraciones; Declaración de conformidad; Montaje; Montaje y cambio de la hoja de sierra
  • Page 33 – Aspiración de polvo y virutas; Operación; Modos de operación
  • Page 34 – Instrucciones para la operación; Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza
  • Page 35 – Servicio técnico y atención al cliente; Português; Indicações de segurança; ATENÇÃO
  • Page 37 – Indicações de segurança para serras circulares
  • Page 38 – Descrição do produto e da potência; Utilização conforme as disposições
  • Page 39 – Dados técnicos
  • Page 40 – Declaração de conformidade; Montagem; Introduzir/substituir a lâmina da serra circular; Aspiração de pó/de aparas
  • Page 41 – Funcionamento; Tipos de funcionamento
  • Page 42 – Manutenção e serviço; Manutenção e limpeza
  • Page 43 – Eliminação; Italiano; Norme di sicurezza; Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili; AVVERTENZA
  • Page 44 – Indicazioni di sicurezza per seghe circolari
  • Page 46 – Uso conforme alle norme
  • Page 47 – Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione; Dichiarazione di conformità; Montaggio
  • Page 48 – Aspirazione polvere/aspirazione trucioli; Uso; Modi operativi
  • Page 49 – Messa in funzione
  • Page 50 – Manutenzione ed assistenza; Manutenzione e pulizia; Smaltimento
  • Page 51 – Nederlands; Veiligheidsvoorschriften; WAARSCHUWING
  • Page 52 – Veiligheidsvoorschriften voor cirkelzagen
  • Page 53 – Product- en vermogensbeschrijving; Gebruik volgens bestemming
  • Page 54 – Afgebeelde componenten
  • Page 55 – Informatie over geluid en trillingen; Conformiteitsverklaring; Cirkelzaagblad inzetten of vervangen; Afzuiging van stof en spanen
  • Page 56 – Gebruik; Functies
  • Page 57 – Tips voor de werkzaamheden; Onderhoud en service; Onderhoud en reiniging
  • Page 58 – Afvalverwijdering; Dansk; Sikkerhedsinstrukser; Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj; ADVARSEL
  • Page 59 – Sikkerhedsforskrifter for rundsave
  • Page 60 – Beskrivelse af produkt og ydelse; Beregnet anvendelse
  • Page 61 – Tekniske data
  • Page 62 – Overensstemmelseserklæring; Montering; Isætning/udskiftning af rundsavklinge
  • Page 63 – Brug; Funktioner
  • Page 64 – Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse og rengøring; Bortskaffelse; Svenska; Säkerhetsanvisningar; Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg; VARNING
  • Page 65 – Säkerhetsanvisningar för cirkelsågar
  • Page 67 – Produkt- och kapacitetsbeskrivning; Ändamålsenlig användning
  • Page 68 – Försäkran om överensstämmelse; Insättning och byte av sågklinga
  • Page 69 – Drift; Driftsätt
  • Page 70 – Underhåll och service; Underhåll och rengöring; Avfallshantering
  • Page 71 – Norsk; Sikkerhetsinformasjon; Generelle advarsler for elektroverktøy
  • Page 72 – Sikkerhetsinformasjoner for sirkelsager
  • Page 73 – Produkt- og ytelsesbeskrivelse; Formålsmessig bruk
  • Page 74 – Innsetting/utskifting av sirkelsagblad
  • Page 75 – Bruk; Driftstyper
  • Page 76 – Arbeidshenvisninger; Service og vedlikehold; Vedlikehold og rengjøring
  • Page 77 – Kundeservice og rådgivning ved bruk; Suomi; Turvallisuusohjeita; Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet; VAROITUS
  • Page 78 – Pyörösahojen turvallisuusohjeet
  • Page 79 – Tuotekuvaus; Määräyksenmukainen käyttö
  • Page 80 – Kuvassa olevat osat
  • Page 81 – Standardinmukaisuusvakuutus; Asennus; Sahanterän asennus/vaihto; Pölyn ja lastun poistoimu
  • Page 82 – Käyttö; Käyttömuodot
  • Page 83 – Hoito ja huolto; Huolto ja puhdistus; Hävitys
  • Page 84 – Ελληνικά; Υποδείξεις ασφαλείας
  • Page 85 – Υποδείξεις ασφαλείας για δισκοπρίονα
  • Page 87 – Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
  • Page 88 – Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις; Συναρμολόγηση; Τοποθέτηση/Αλλαγή πριονόδισκου
  • Page 89 – Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών; Λειτουργία; Τρόποι λειτουργίας
  • Page 90 – Εκκίνηση
  • Page 91 – Συντήρηση και Service; Συντήρηση και καθαρισμός; Απόσυρση
  • Page 92 – Türkçe; Güvenlik Talimatı; Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı; UYARI
  • Page 93 – Daire testereler için güvenlik talimatı
  • Page 94 – Ürün ve işlev tanımı; Usulüne uygun kullanım
  • Page 95 – Teknik veriler; Uygunluk beyanı
  • Page 96 – Montaj; Toz ve talaş emme; İşletim; İşletim türleri
  • Page 97 – Çalıştırma
  • Page 98 – Bakım ve servis; Bakım ve temizlik
  • Page 99 – Tasfiye; Polski; Wskazówki bezpieczeństwa; OSTRZEZENIE
  • Page 102 – Opis urządzenia i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem
  • Page 103 – Dane techniczne; Deklaracja zgodności
  • Page 104 – Montaż; Mocowanie/wymiana tarczy tnącej; Odsysanie pyłów/wiórów
  • Page 105 – Praca; Rodzaje pracy
  • Page 106 – Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie; Usuwanie odpadów
  • Page 107 – Česky; Bezpečnostní upozornění; Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí; VAROVÁNÍ
  • Page 108 – Bezpečnostní upozornění pro okružní pily
  • Page 109 – Popis výrobku a specifikací; Určené použití
  • Page 110 – Technická data; Prohlášení o shodě
  • Page 111 – Montáž; Nasazení/výměna pilového kotouče; Odsávání prachu/třísek; Provoz; Druhy provozu
  • Page 112 – Uvedení do provozu
  • Page 113 – Údržba a servis; Údržba a čištění; Zpracování odpadů; Slovensky; Bezpečnostné pokyny; POZOR
  • Page 115 – Bezpečnostné pokyny pre kotúčové píly
  • Page 116 – Popis produktu a výkonu; Používanie podľa určenia
  • Page 117 – Technické údaje
  • Page 118 – Vyhlásenie o konformite; Montáž/výmena pílového kotúča; Odsávanie prachu a triesok
  • Page 119 – Prevádzka; Druhy prevádzky
  • Page 120 – Údržba a čistenie; Likvidácia
  • Page 121 – Magyar; Biztonsági előírások; FIGYELMEZTETÉS
  • Page 122 – Biztonsági előírások a körfűrészek számára
  • Page 124 – Rendeltetésszerű használat
  • Page 125 – Zaj és vibráció értékek; Összeszerelés; A körfűrészlap behelyezése/kicserélése
  • Page 126 – Por- és forgácselszívás; Üzemeltetés; Üzemmódok
  • Page 127 – Munkavégzési tanácsok
  • Page 128 – Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás; Eltávolítás
  • Page 129 – Русский; Указания по безопасности
  • Page 132 – Описание продукта и услуг; Применение по назначению
  • Page 133 – Технические данные
  • Page 134 – Заявление о соответствии; Сборка; Установка/смена пильного диска; Отсос пыли и стружки
  • Page 135 – Работа с инструментом; Режимы работы
  • Page 136 – Указания по применению; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
  • Page 137 – Утилизация
  • Page 138 – Українська; Вказівки з техніки безпеки; Загальні застереження для електроприладів
  • Page 139 – Вказівки з техніки безпеки для дискових пилок
  • Page 141 – Опис продукту і послуг; Призначення приладу
  • Page 142 – Інформація щодо шуму і вібрації; Монтаж; Монтаж/заміна пиляльний дисків
  • Page 143 – Робота; Режими роботи
  • Page 144 – Початок роботи
  • Page 145 – Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення; Утилізація
  • Page 146 – Қaзақша; Қауіпсіздік нұсқаулары; ЕСКЕРТУ
  • Page 149 – Өнім және қызмет сипаттамасы; Тағайындалу бойынша қолдану
  • Page 150 – Техникалық мәліметтер; Сәйкестік мәлімдемесі
  • Page 151 – Жинау; Аралау дискісін орнату/ауыстыру; Пайдалану; Пайдалану түрлері
  • Page 152 – Пайдалануға ендіру
  • Page 153 – Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау; Кәдеге жарату
  • Page 154 – Română; AVERTISMENT
  • Page 156 – Utilizare conform destinaţiei
  • Page 157 – Elemente componente
  • Page 158 – Informaţie privind zgomotul/vibraţiile; Declaraţie de conformitate; Montare; Aspirarea prafului/aşchiilor
  • Page 159 – Funcţionare; Moduri de funcţionare
  • Page 160 – Instrucţiuni de lucru; Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare
  • Page 161 – Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea; Български; Указания за безопасна работа; Общи указания за безопасна работа
  • Page 162 – Указания за безопасна работа с циркуляри
  • Page 164 – Предназначение на електроинструмента
  • Page 165 – Технически данни
  • Page 166 – Декларация за съответствие; Монтиране; Поставяне/смяна на режещия диск; Система за прахоулавяне
  • Page 167 – Работа с електроинструмента; Режими на работа
  • Page 168 – Указания за работа; Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване
  • Page 169 – Сервиз и технически съвети; Бракуване; Македонски; Безбедносни напомени; ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
  • Page 170 – Безбедносни напомени за тркалезни пили
  • Page 172 – Опис на производот и моќноста; Употреба со соодветна намена
  • Page 173 – Технички податоци; Изјава за сообразност
  • Page 174 – Монтажа; Ставање/менување на листот за кружната пила; Вшмукување на прав/струготини
  • Page 175 – Употреба; Видови употреба
  • Page 176 – Одржување и сервис; Одржување и чистење
  • Page 177 – Отстранување; Srpski; Uputstva o sigurnosti; Opšta upozorenja za električne alate; UPOZORENJE
  • Page 178 – Sigurnosna uputstva za kružne testere
  • Page 179 – Opis proizvoda i rada; Upotreba prema svrsi
  • Page 180 – Tehnički podaci
  • Page 181 – Izjava o usaglašenosti; Montaža; Montaža lista kružne testere/promena
  • Page 182 – Rad; Vrste rada
  • Page 183 – Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje; Uklanjanje djubreta; Slovensko; Varnostna navodila; Splošna varnostna navodila za električna orodja; OPOZORILO
  • Page 185 – Varnostna navodila za krožne žage
  • Page 186 – Opis in zmogljivost izdelka; Uporaba v skladu z namenom
  • Page 187 – Tehnični podatki; Izjava o skladnosti
  • Page 188 – Odsesavanje prahu/ostružkov; Delovanje; Vrste delovanja
  • Page 189 – Zagon
  • Page 190 – Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje; Odlaganje; Hrvatski; Upute za sigurnost; Opće upute za sigurnost za električne alate
  • Page 191 – Upute za sigurnost za kružne pile
  • Page 192 – Opis proizvoda i radova
  • Page 193 – Uporaba za određenu namjenu
  • Page 194 – Informacije o buci i vibracijama; Izjava o usklađenosti; Ugradnja/zamjena lista kružne pile; Usisavanje prašine/strugotina
  • Page 195 – Načini rada
  • Page 196 – Održavanje i servisiranje; Zbrinjavanje
  • Page 197 – Eesti; Ohutusnõuded; Üldised ohutusjuhised; TÄHELEPANU
  • Page 198 – Ohutusnõuded ketassaagide kasutamisel
  • Page 199 – Nõuetekohane kasutamine
  • Page 200 – Tehnilised andmed; Vastavus normidele; Montaaž; Saeketta paigaldamine/vahetamine
  • Page 201 – Tolmu/saepuru äratõmme; Kasutus; Kasutusviisid
  • Page 202 – Seadme kasutuselevõtt; Hooldus ja teenindus; Hooldus ja puhastus
  • Page 203 – Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine; Latviešu; Drošības noteikumi; BRIDINAJUMS
  • Page 204 – Drošības noteikumi ripzāģiem
  • Page 206 – Izstrādājuma un tā darbības apraksts; Pielietojums
  • Page 207 – Informācija par troksni un vibrāciju; Atbilstības deklarācija; Montāža; Zāģa asmens iestiprināšana/nomaiņa
  • Page 208 – Putekļu un skaidu uzsūkšana; Lietošana; Darba režīmi
  • Page 209 – Uzsākot lietošanu
  • Page 210 – Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana; Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem; Lietuviškai; Saugos nuorodos
  • Page 213 – Gaminio ir techninių duomenų aprašas; Elektrinio įrankio paskirtis
  • Page 214 – Techniniai duomenys; Atitikties deklaracija; Montavimas; Pjūklo disko įdėjimas ir keitimas
  • Page 215 – Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas; Naudojimas; Veikimo režimai
  • Page 216 – Paruošimas naudoti
  • Page 217 – Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas; Šalinimas
  • Page 218 – ةمدخلاو ةنايصلا; فيظنتلاو ةنايصلا
  • Page 219 – ليغشتلا; ليغشتلا عاونأ
  • Page 220 – قفاوتلا حيرصت; بيكرتلا; يرئادلا راشنملا لصن لادبتسا/بيكرت
  • Page 221 – ةينفلا تانايبلا; تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم
  • Page 222 – ةيفاضإ ريذحت تاميلعت; ءادلأاو جَتنملا فصو; صصخملا لامعتسلاا
  • Page 223 – ةيرئادلا ريشانملل ناملأا تاميلعت
  • Page 224 – يبرع; ناملأا تاميلعت; ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام
  • Page 225 – سیورس و تبقارم; هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت ،تبقارم
  • Page 226 – هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار
  • Page 227 – هشارت و هدارب ،درگ شکم; هاگتسد اب راک زرط; اهدرکلمع عاونا
  • Page 228 – شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا; بصن; هرا هغیت ضیوعت /یراذگاج هوحن
  • Page 229 – هاگتسد زا هدافتسا دراوم; ینف تاصخشم
  • Page 230 – نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت
  • Page 231 – یا هریاد شرب یارب ینمیا تاکن
  • Page 232 – فسراف; ینمیا یاه یئامنهار; یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار
Loading the manual

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY

www.bosch-pt.com

2 609 932 939

(2014.05) O / 235

EURO

GKS

Professional

55 | 55 GCE

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство по эк-
сплуатации

uk

Оригінальна інструкція з
експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar
fa

ςТЎϩХʉ

ЌТϾϦφЍʉ

ʌμВТЎϺυ

ΖЎϩʉ

˒μВЖЙʉʓ

ИͳϞφЁʑ

OBJ_DOKU-3955-007.fm Page 1 Wednesday, May 21, 2014 11:03 AM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - Deutsch; Sicherheitshinweise

6 | Deutsch 2 609 932 939 | (21.5.14) Bosch Power Tools Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerk-zeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein- haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und...

Page 7 - Sicherheitshinweise für Kreissägen

Deutsch | 7 Bosch Power Tools 2 609 932 939 | (21.5.14)  Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- beabsichtigten Start des Elektrowerkz...

Page 8 - Produkt- und Leistungsbeschreibung; Bestimmungsgemäßer Gebrauch

8 | Deutsch 2 609 932 939 | (21.5.14) Bosch Power Tools sich aus dem Werkstück herausbewegen oder einen Rück-schlag verursachen, wenn die Säge erneut gestartet wird.  Stützen Sie große Platten ab, um das Risiko eines Rück-schlags durch ein klemmendes Sägeblatt zu vermin-dern. Große Platten können s...

Other Bosch Circular Saws Models