Page 2 - Work area safety; Keep work area clean and well lit.; Electrical safety; Read all safety warnings and all instructions.; SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE; General Power Tool Safety Warnings
- 2- Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes. Keep children and bystanders...
Page 3 - Demolition Hammer Safety Rules; Wear ear protectors.; Service
-3- Demolition Hammer Safety Rules Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. Use auxiliary handle(s), if supplied with thetool. Loss of control can cause personal injury. Hold power tools by insulated grippingsurfaces, when performing an operationwhere the cutting tool may conta...
Page 4 - WARNING; Additional Safety Warnings; gloves when grasping the bit or accessory.
GFCI and personal protection devices likeelectrician’s rubber gloves and footwear willfurther enhance your personal safety. Do not use AC only rated tools with a DCpower supply. While the tool may appear to work, the electrical components of the ACrated tool are likely to fail and create a hazardto ...
Page 5 - Symbols
-5- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Freq...
Page 7 - Functional Description and Specifications; Demolition Hammer
-7- Model number DH712VC Shank style SDS Max® Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n yassembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the to...
Page 8 - INSTALLING ACCESSORIES; REMOVING ACCESSORIES; Operating Instructions
TRIGGER "ON-OFF" SWITCH Your tool is equipped with a "Lock-ON" featurewhich allows continuous operation withoutholding the trigger. TO LOCK TOOL “ON”:squeeze the triggerswitch until it locks (Fig. 5). TO TURN TOOL: “OFF“ press the triggerrelease switch and the trigger will return to ...
Page 9 - Tool Tips
VARIAbLE SPEED DIAL Your tool is equipped with a variable speeddial. The speed and impact force can beadjusted by rotating the dial. Higher speedsa n d i m p a c t f o r c e w o r k b e s t f o r f a s t e rp e n e t r a t i o n w h e n c h i s e l i n g i n h a r dmasonry/concrete material. Slower ...
Page 10 - Cleaning; Maintenance; Accessories; Extension Cords
-10- Service P r e v e n t i v e m a i n t e n a n c eperformed by unauth-orized p e r s o n n e l m a y r e s u l t i n m i s p l a c i n g o finternal wires and components which couldcause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a BoschFactory Service Center or Autho riz...
Page 11 - AVERTISSEMENT; Sécurité du lieu de travail; Sécurité électrique
-11- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES D...
Page 12 - Consignes de sécurité pour le marteau de démolition; Utilisation et entretien des outils; Entretien
-12- Consignes de sécurité pour le marteau de démolition Portez des protecteurs d'oreilles. L'exposition au bruit peut causer une perte d'acuité auditive. Utilisez la ou les poignée(s) auxiliaire(s) si elleest/elles sont fournie(s), avec l'outil. Une perte de contrôle pourrait causer des blessures p...
Page 13 - Avertissements supplémentaires concernant la sécurité
L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protectionpersonnelle tels que gants et chaussures d’électricien encaoutchouc améliorent votre sécurité personnelle. N’utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A.sur une alimentation en C.C. Même si l’outil semble fonctionner, les composants électrique...
Page 14 - Symboles
-14- IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts...
Page 16 - Description fonctionnelle et spécifications; Marteau de démolition
-16- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! ...
Page 18 - Conseils pratiques
MOLETTE DE VARIATION DE VITESSE Votre outil est muni d’une molette de variation devitesse. La vitesse et la force d’impact peuvent êtreréglées en tournant la molette. Les vitesses et forcesd’impact élevées conviennent mieux à la pénétrationr a p i d e l o r s d u b u r i n a g e d a n s l e s m a t ...
Page 19 - Nettoyage; Accessoires; Cordons de rallonge
Service Tout entretien préventifeffectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placementde fils internes ou de pièces, ce qui peut présenterun danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Boschou une station service agréée B...
Page 20 - ADVERTENCIA; Seguridad del área de trabajo; Seguridad eléctrica
-20- Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA La expresión “herramienta mecánic...
Page 21 - Normas de seguridad para martillos de demolición; Uso y cuidado de las herramientas
-21- Normas de seguridad para martillos de demolición Use protectores de oídos. La exposición al ruido puede causar pérdida de audición. U t i l i c e e l m a n g o o m a n g o s a u x i l i a r e s , s i s es u m i n i s t r a n c o n l a h e r r a m i e n t a . L a p é r d i d a d e control puede ...
Page 22 - Advertencias de seguridad adicionales
Un GFCI y los dispositivos de protección personal,c o m o g u a n t e s d e g o m a y c a l z a d o d e g o m a d eelectricista, mejorarán más su seguridad personal. N o u s e h e r r a m i e n t a s m e c á n i c a s c o n c a p a c i d a dn o m i n a l s o l a m e n t e p a r a C A c o n u n a f u...
Page 23 - Símbolos
-23- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V ...
Page 25 - Descripción funcional y especificaciones; Martillo de demolición
-25- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! Número de modelo DH712V...
Page 27 - Consejos para la herramienta
-27- DIAL DE VELOCIDAD VARIABLE La herramienta está equipada con un dial de velocidadvariable. La velocidad y la fuerza de impacto puedenajustarse girando el dial. Las velocidades más altas yuna fuerza de impacto más elevada funcionan mejorpara realizar una penetración más rápida al cincelar enm a t...
Page 28 - Mantenimiento; Accesorios
-28- Servicio El mantenimiento preventivor e a l i z a d o p o r p e r s o n a l n o autorizado pude dar lugar a la colocación in correctad e c a b l e s y c o m p o n e n t e s i n t e r n o s q u e p o d r í aconstituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea re...