Bosch 06019C3200 - User Manual

Bosch 06019C3200

Bosch 06019C3200 – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
Page: / 257

Table of Contents:

  • Page 8 – Deutsch; Andernfalls besteht die Ge-; WARNUNG
  • Page 9 – Symbole; Leistungsbeschreibung
  • Page 11 – Montage; Halterung für Saugschlauch montieren (siehe
  • Page 12 – Betrieb; Inbetriebnahme
  • Page 13 – Automatische Filterreinigung (siehe Bild H); Wartung und Service; Wartung und Reinigung
  • Page 14 – Zubehör; Aufbewahrung und Transport (siehe Bild K)
  • Page 15 – Kundendienst und Anwendungsberatung; Entsorgung
  • Page 16 – English; This will ensure; WARNING
  • Page 17 – Symbols
  • Page 18 – Product Description and; Intended Use
  • Page 19 – Noise/Vibration Information; Assembly; Fitting the holder for the vacuum hose (see
  • Page 20 – Operation; Dry vacuuming
  • Page 21 – Wet vacuuming; Maintenance and Service; Maintenance and Cleaning
  • Page 22 – Accessories; Rectifying faults
  • Page 23 – After-Sales Service and Application Service; Français; Il y a sinon
  • Page 24 – risque de blessures et d’utilisation; Ne laissez pas les enfants sans sur-; Faites en sorte que les en-; MENT; Symboles
  • Page 25 – Description du produit et des; Utilisation conforme
  • Page 26 – Informations sur le niveau sonore / les vibrations
  • Page 28 – Utilisation; Mise en marche
  • Page 29 – Nettoyage automatique du filtre (voir figure H); Entretien et Service après‐vente; Maintenance et nettoyage
  • Page 30 – Accessoires; Dépannage
  • Page 31 – Service après-vente et conseil utilisateurs; Élimination des déchets
  • Page 32 – Español; En caso contrario, existe el; CIA
  • Page 33 – Símbolos; Descripción del producto y servicio
  • Page 34 – Información sobre ruidos y vibraciones
  • Page 35 – Montaje; Montar el soporte para la manguera de
  • Page 36 – Colocar el labio de goma (aspiración en húmedo); Operación; Puesta en marcha
  • Page 37 – Limpieza automática del filtro (ver figura H); Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza
  • Page 38 – Accesorios especiales; Remedio de perturbaciones
  • Page 39 – Servicio técnico y atención al cliente; Português; Instruções de segurança para
  • Page 40 – Caso; AVISO
  • Page 41 – Descrição do produto e do serviço; Utilização adequada
  • Page 42 – Dados técnicos; Informação sobre ruídos/vibrações; Montagem; Montar suporte para mangueira de aspiração
  • Page 44 – Funcionamento; Colocação em funcionamento
  • Page 45 – Limpeza automática do filtro (ver figura H); Manutenção e assistência técnica; Manutenção e limpeza
  • Page 46 – Eliminação de falhas
  • Page 47 – Italiano; In caso contrario; ATTENZIONE
  • Page 48 – Simboli
  • Page 49 – Descrizione del prodotto e; Utilizzo conforme
  • Page 50 – Dati tecnici; Informazioni su rumorosità e vibrazioni; Montaggio; Montaggio del supporto per tubo flessibile di
  • Page 51 – Utilizzo; Messa in funzione
  • Page 53 – Manutenzione ed assistenza; Manutenzione e pulizia
  • Page 54 – Eliminazione delle anomalie
  • Page 55 – Nederlands; ders bestaat er gevaar voor foute be-; WING
  • Page 56 – Symbolen
  • Page 57 – Beschrijving van product en werking; Beoogd gebruik
  • Page 58 – Informatie over geluid en trillingen; Houder voor zuigslang monteren (zie afbeelding
  • Page 59 – Gebruik; Ingebruikname
  • Page 60 – Onderhoud en service; Onderhoud en reiniging
  • Page 61 – Verhelpen van storingen
  • Page 62 – Klantenservice en gebruiksadvies; Dansk; modsats fald er der risiko for fejlbe-; ADVARSEL
  • Page 63 – Symboler
  • Page 64 – Produkt- og ydelsesbeskrivelse; Beregnet anvendelse
  • Page 65 – Tekniske data; Montering; Montering af holder til sugeslange (se billede A)
  • Page 66 – Brug; Ibrugtagning
  • Page 67 – Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse og rengøring
  • Page 68 – Tilbehør; Afhjælpning af fejl
  • Page 69 – Kundeservice og anvendelsesrådgivning; Svensk; I annat fall föreligger fara för; VARNING
  • Page 71 – Produkt- och prestandabeskrivning; Ändamålsenlig användning
  • Page 72 – Tekniska data; Sätta in/ta ut avfallssäck eller dammpåse
  • Page 73 – Drift; Driftstart
  • Page 74 – Våtsugning; Underhåll och service; Underhåll och rengöring
  • Page 75 – Tillbehör; Störningsåtgärder
  • Page 76 – Kundtjänst och applikationsrådgivning; Norsk; Ellers er det fare for
  • Page 78 – Produktbeskrivelse og; Forskriftsmessig bruk
  • Page 79 – Montere holderen for sugeslangen (se bilde A)
  • Page 80 – Bruk; Igangsetting
  • Page 81 – Service og vedlikehold; Vedlikehold og rengjøring
  • Page 82 – Utbedring av feil
  • Page 83 – Suomi; tua käyttövirheitä ja tapaturmia.; VAROITUS
  • Page 84 – Symbolit
  • Page 85 – Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus; Määräyksenmukainen käyttö
  • Page 86 – Asennus; Imuletkun pidikkeen asennus (katso kuva A)
  • Page 87 – Käyttö; Käyttöönotto
  • Page 88 – Automaattinen suodatinpuhdistus (katso kuva; Hoito ja huolto; Huolto ja puhdistus
  • Page 89 – Vikojen korjaus; Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
  • Page 90 – Hävitys; Ελληνικά; χει κίνδυνος λανθασμένου χειρισμού; ΠΟΙΗΣΗ
  • Page 91 – Σύμβολα
  • Page 92 – Περιγραφή προϊόντος και ισχύος; Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
  • Page 93 – Συναρμολόγηση
  • Page 94 – Τοποθέτηση του λαστιχένιου χείλους (υγρή; Λειτουργία; Θέση σε λειτουργία
  • Page 96 – Συντήρηση και σέρβις; Συντήρηση και καθαρισμός
  • Page 97 – Αντιμετώπιση βλαβών; Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής
  • Page 98 – Απόσυρση; Türkçe; Aksi takdirde; UYARI
  • Page 99 – Semboller
  • Page 100 – Ürün ve performans açıklaması; Usulüne uygun kullanım
  • Page 101 – Gürültü/Titreşim bilgisi; Montaj; Emme hortumu için mesnedin takılması (bkz.
  • Page 102 – İşletim; Çalıştırma
  • Page 103 – Islak emme; Bakım ve servis; Bakım ve temizlik
  • Page 104 – Aksesuar; Arızaların giderilmesi
  • Page 105 – Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı
  • Page 106 – Tasfiye; Polski; nym wypadku istnieje niebezpie-
  • Page 108 – Opis produktu i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem
  • Page 109 – Montaż
  • Page 111 – Praca; Uruchamianie
  • Page 112 – System automatycznego oczyszczania filtra; Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie
  • Page 113 – Osprzęt; Usuwanie usterek
  • Page 114 – Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące; Čeština; V opačném případě; VÝSTRAHA
  • Page 115 – Symboly
  • Page 116 – Popis výrobku a výkonu; Použití v souladu s určeným účelem
  • Page 117 – Technické údaje; Informace o hluku a vibracích; Montáž; Montáž držáku sací hadice (viz obrázek A)
  • Page 118 – Nasazení/vyjmutí odpadního vaku nebo vaku na; Provoz; Uvedení do provozu
  • Page 119 – Údržba a servis; Údržba a čištění
  • Page 120 – Příslušenství; Odstranění poruchy
  • Page 121 – Zákaznická služba a poradenství ohledně použití; Slovenčina; de hrozí riziko chybnej obsluhy
  • Page 123 – Opis výrobku a výkonu; Používanie v súlade s určením
  • Page 124 – Informácia o hlučnosti/vibráciách; Držiak pre montáž sacej hadice (pozri obrázok A)
  • Page 125 – Prevádzka; Uvedenie do prevádzky
  • Page 127 – Údržba a čistenie; Odstránenie porúch
  • Page 128 – Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom; Likvidácia
  • Page 129 – Magyar; Biztonsági előírások porszívók; lenkező esetben fennáll a hibás keze-; Ne hagyja felügyelet nélkül a gyer-; kek ne játsszanak a porszívóval.; TETÉS
  • Page 130 – Jelképes ábrák; A termék és a teljesítmény leírása
  • Page 131 – Zaj és vibráció értékek
  • Page 132 – Összeszerelés; Az elszívótömlő tartójának felszerelése (lásd a A
  • Page 133 – A gumiperem behelyezése (nedves elszívás); Üzemeltetés; Üzembe helyezés
  • Page 134 – Automatikus szűrőtisztítás (lásd a H ábrát); Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás
  • Page 135 – Tartozékok; Az üzemzavarok elhárítása
  • Page 136 – Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás; Eltávolítás; Русский; Toлько для стран Евразийского
  • Page 137 – ЖДЕНИЕ
  • Page 138 – Символы
  • Page 139 – Описание продукта и услуг; Применение по назначению
  • Page 140 – Сборка; Монтаж держателя шланга пылеудаления (см.
  • Page 141 – Работа с инструментом; Включение электроинструмента
  • Page 143 – Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
  • Page 144 – Устранение неисправностей
  • Page 145 – Українська; Інакше можливе; ДЖЕННЯ
  • Page 146 – Символи
  • Page 147 – Опис продукту і послуг; Призначення приладу
  • Page 148 – Монтаж; Монтаж тримача для відсмоктувального
  • Page 149 – Робота
  • Page 151 – Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування та очищення
  • Page 152 – Приладдя; Усунення несправностей
  • Page 153 – Сервіс і консультації з питань застосування; Қазақ; Еуразия экономикалық одағына
  • Page 154 – ЕСКЕРТУ
  • Page 155 – Белгілер
  • Page 156 – Өнім және қуат сипаттамасы; Тағайындалу бойынша қолдану
  • Page 157 – Шуыл және діріл туралы ақпарат; Монтаждау; Сорғыш шлангінің ұстағышын орнату (A
  • Page 158 – Пайдалану; Пайдалануға ендіру
  • Page 159 – Техникалық күтім және қызмет; Техникалық қызмет көрсету және тазалау
  • Page 160 – Сақтау және тасымалдау (K суретін қараңыз)
  • Page 161 – Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану; Кәдеге жарату
  • Page 162 – Română; În caz contrar există
  • Page 163 – Simboluri
  • Page 164 – Descrierea produsului şi a; Utilizare conform destinaţiei
  • Page 165 – Montarea
  • Page 166 – Introducerea gulerului din cauciuc (aspirare; Funcţionarea; Punerea în funcţiune
  • Page 167 – Întreţinere şi service; Întreţinerea şi curăţarea
  • Page 168 – Accesorii; Depozitarea şi transportul
  • Page 169 – Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi; Eliminare
  • Page 170 – Български; В противен случай; ДЕНИЕ
  • Page 172 – Описание на продукта и дейността; Предназначение на електроинструмента
  • Page 173 – Монтиране
  • Page 174 – Поставяне на гуменото уплътнение (мокро; Работа с електроинструмента; Пускане в експлоатация
  • Page 175 – Мокро смучене
  • Page 176 – Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване
  • Page 177 – Oтстраняване на повреди; Клиентска служба и консултация относно
  • Page 178 – Бракуване; Македонски; Инаку постои; ПРЕДУВАЊЕ
  • Page 179 – Ознаки
  • Page 180 – Опис на производот и; Употреба со соодветна намена
  • Page 181 – Монтажа; Монтирање на држач за цревото за всисување
  • Page 182 – Употреба; Ставање во употреба
  • Page 184 – Одржување и сервис; Одржување и чистење
  • Page 185 – Отстранување на пречки
  • Page 186 – Srpski; suprotnom postoji opasnost od; UPOZORENJE
  • Page 188 – Opis proizvoda i specifikacija; Predviđena upotreba
  • Page 189 – Informacije o buci/vibracijama; Montaža; Montirajte držač za usisno crevo (pogledajte
  • Page 190 – Postavljanje gumene zaptivke (mokro; Rad; Puštanje u rad
  • Page 191 – Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje
  • Page 192 – Pribor; Otklanjanje smetnji
  • Page 193 – Servis i saveti za upotrebu; Uklanjanje đubreta; Slovenščina
  • Page 194 – OPOZORILO
  • Page 195 – Opis izdelka in njegovega delovanja; Namenska uporaba
  • Page 196 – Tehnični podatki; Podatki o hrupu/tresljajih; Namestitev; Montaža držala za gibko sesalno cev (glejte sliko
  • Page 197 – Delovanje; Uporaba
  • Page 199 – Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje; Shranjevanje in transport (glejte sliko K)
  • Page 200 – Servisna služba in svetovanje uporabnikom; Odlaganje
  • Page 201 – Hrvatski; U suprotnom
  • Page 202 – Opis proizvoda i funkcija; Namjenska uporaba
  • Page 203 – Informacije o buci i vibracijama
  • Page 206 – Automatsko čišćenje filtra (vidjeti sliku H); Održavanje i servisiranje
  • Page 207 – Uklanjanje smetnji; Servisna služba i savjeti o uporabi
  • Page 208 – Zbrinjavanje; Eesti; Vastasel korral tekib; HOIATUS
  • Page 209 – Sümbolid
  • Page 210 – Toote ja selle omaduste kirjeldus; Nõuetekohane kasutamine
  • Page 211 – Andmed müra/vibratsiooni kohta; Paigaldus; Imivooliku hoidiku paigaldamine (vt jn A)
  • Page 212 – Kasutamine; Seadme kasutuselevõtt
  • Page 213 – Märgimemine; Hooldus ja korrashoid; Hooldus ja puhastamine
  • Page 214 – Lisavarustus; Tõrgete kõrvaldamine
  • Page 215 – Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine; Latviešu; Pretējā gadījumā pastāv; JUMS
  • Page 217 – Izstrādājuma un tā funkciju apraksts; Pareizs lietojums
  • Page 218 – Tehniskie parametri; Informācija par troksni un vibrāciju; Montāža; Uzsūkšanas šļūtenes turētāja montāža (attēls A)
  • Page 219 – Lietošana
  • Page 221 – Apkalpošana un apkope; Apkope un tīrīšana
  • Page 222 – Kļūmju novēršana
  • Page 223 – šingu atveju įrankis gali būti valdo-; ĮSPĖJIMAS
  • Page 224 – Simboliai
  • Page 225 – Gaminio ir savybių aprašas; Naudojimas pagal paskirtį
  • Page 226 – Informacija apie triukšmą ir vibraciją; Montavimas; Šalinimo maišelio arba dulkių surinkimo maišelio
  • Page 227 – Guminių briaunų įdėjimas (skysčių siurbimas); Naudojimas; Paruošimas naudoti
  • Page 228 – Skysčių siurbimas; Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas
  • Page 229 – Papildoma įranga; Trikčių šalinimas
  • Page 230 – Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo; Šalinimas; 한국어; 진공청소기 관련 안전 수칙; 본 진공청소기는 어린이나 정신
  • Page 231 – 진공청소기를 가지고 장난치는; 경고; 기호
  • Page 232 – 제품 및 성능 설명; 규정에 따른 사용
  • Page 233 – 제품 사양; 조립
  • Page 234 – 폐기물 봉투 또는 먼지봉투 끼우기/빼내기; 작동; 기계 시동
  • Page 235 – 건식 흡입
  • Page 236 – 보수 정비 및 서비스; 보수 정비 및 유지; 문제 해결
  • Page 237 – AS 센터 및 사용 문의; 처리
  • Page 238 – يبرع; رطخ أشني دقف لاإو; ريذحت
  • Page 239 – زومرلا; ءادلأاو جتنملا فصو
  • Page 240 – صصخملا لامعتسلاا
  • Page 241 – بيكرتلا; رظنا) طفشلا موطرخ لماح بيكرت
  • Page 242 – ليغشتلا; ليغشتلا ءدب
  • Page 243 – رظنا) رتلفلل يكيتاموتولأا فيظنتلا ةفيظو; ةمدخلاو ةنايصلا; فيظنتلاو ةنايصلا
  • Page 244 – عباوتلا; تلالاتخلاا ةلازإ
  • Page 245 – مادختسلاا تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ; ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا
  • Page 246 – یسراف; رد; رادشه
  • Page 247 – میلاع
  • Page 248 – درکراک و لوصحم تاحیضوت; هاگتسد زا هدافتسا دراوم
  • Page 249 – بصن; دینک عوجر) شکم گنلش هدنرادهگن بصن
  • Page 250 – هاگتسد اب راک زرط; هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار
  • Page 251 – هب دینک عوجر) کیتاموتا هدننک زیمت; سیورس و تبقارم; هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت ،تبقارم
  • Page 252 – تاقلعتم; هب دینک عوجر) لقن و لمح و یرادهگن
  • Page 253 – نایرتشم اب هرواشم و تامدخ; هاگتسد ندرک جراخ هدر زا
Loading the manual

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart

GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 7MZ

(2022.08) T / 257

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство по
эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з
експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы

ro

Instrucțiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ko

사용

설명서

원본

ar

ليلد

ليغشتلا

يلصلأا

fa

هچرتفد

یامنهار

یلصا

1 609 92A 7MZ

GAS 35 L AFC Professional

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Other Manuals for Bosch 06019C3200

Summary

Page 8 - Deutsch; Andernfalls besteht die Ge-; WARNUNG

8 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise für Sauger Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwe...

Page 9 - Symbole; Leistungsbeschreibung

Deutsch | 9 u Schließen Sie den Sauger an ein ordnungsgemäß geer- detes Stromnetz an. Steckdose und Verlängerungskabel müssen einen funktionsfähigen Schutzleiter besitzen. Symbole Die nachfolgenden Symbole können für den Gebrauch Ihres Saugers von Bedeutung sein. Prägen Sie sich bitte die Sym- bole ...

Page 11 - Montage; Halterung für Saugschlauch montieren (siehe

Deutsch | 11 Schwingungsgesamtwerte a h (Vektorsumme dreier Richtun- gen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60335-2-69 : a h < 2,5  m/s 2 , K =  1,5  m/s 2 . Montage u Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Sauger warten oder reinigen, Geräteeinstellun- gen vornehmen, ...

Other Bosch Models