Page 2 - To register your new product, visit
English English (original instructions) 1 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 12 Español (traducido de las instrucciones originales) 24 To register your new product, visit www.BlackandDecker.com/NewOwnerConsulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer vo...
Page 3 - DEFINITIONS: SAFETY ALERT SYMBOLS AND WORDS
English 1 6 7 11 1 4 2 3 17 16 9 10 5 12 8 8 English (original instructions) DEFINITIONS: SAFETY ALERT SYMBOLS AND WORDS This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicat...
Page 4 - IMPORTANT SAFETY; ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
English 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliances, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instruction...
Page 5 - SAVE THESE; Transportation; WARNING
English 3 c ) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. d ) Use appliance only with specifically designed battery packs. Use of any other battery packs may creat...
Page 7 - Charging a Battery; Standard cup charging
English 5 NOTICE: Under certain conditions, with the charger plugged into the power supply, the charger can be shorted by foreign material. Foreign materials of a conductive nature, such as, but not limited to, grinding dust, metal chips, steel wool, aluminum foil or any buildup of metallic particle...
Page 8 - Leaving the battery in the charger; Charger Cleaning Instructions; Important Charging Notes; SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR; SYMBOLS; Intended use
English 6 Leaving the battery in the charger The charger and battery pack can be left connected indefinitely. Charger Cleaning Instructions WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease may be removed from the exterior of the charger using a cloth ...
Page 9 - Operation; Installing and Removing the Battery; Use
English 7 WARNING: When not in use position the unit with the rear of the vacuum facing a wall so that any inadvertent fall of the unit would contact a wall and not people or pets. Fig. D 5 7 11 8 8 Operation WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and disconnect it fro...
Page 10 - State of charge indicator; Cleaning and emptying the vacuum
English 8 Fig. I 1 2 4 State of charge indicator This appliance includes a state of charge indicator which consists of three white LED lights that indicate the level of charge remaining in the battery. This feature is only activated when the vacuum is powered on or during a charge cycle.The state of...
Page 11 - Cleaning the filters
English 9 • Install the dust canister onto the vacuum, until it clicks firmly into position. Fig. M 26 27 10 28 Filter Agitator (Fig. K, L, N) • Lift and remove the lift away dust canister 10 from the chassis 23 as shown in Figure K. • Place the dust canister over a trash bin and press the dust ca...
Page 12 - Replacing the filters; Accessories
English 10 Removing and cleaning the rotary brushes (Fig. P) CAUTION: To reduce the risk of injury from moving parts, disconnect lift away canister before cleaning or servicing. • To remove the rotary brush 31 from the floor brush 11 Depress the release button 32 as shown in Figure P. • The rotar...
Page 13 - TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
English 11 TWO-YEAR LIMITED WARRANTY Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years following the date of purchase, provided that the product is used in a home environment. This limited warranty does not cover f...
Page 14 - Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
FRAnçAis 12 Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui...
Page 16 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ; CONSERVEZ CES; Consignes de sécurité importantes pour
FRAnçAis 14 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES a ) Empêchez le démarrage non intentionnel. Assurez-vous que l’interrupteur est en position Arrêt avant de ramasser et de transporter l'appareil. Transporter l’appareil avec votre doigt sur l’interrupteur ou mettre sous tension un appareil dont ...
Page 17 - Transport; Le sceau RBRC®
FRAnçAis 15 nickel-cadmium, hydrure métallique de nickel ou lithium-ion. Aidez à protéger notre environnement et à conserver les ressources naturelles en retournant les piles au nickel-cadmium, hydrure métallique de nickel ou lithium-ion dans un centre de services BLACK+DECKER autorisé ou chez votre...
Page 18 - Charger un bloc-piles
FRAnçAis 16 lourd suivant. Plus le numéro de calibre est bas, plus le cordon est lourd. Calibre minimum pour les cordons d'alimentation Volts longueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Ampè...
Page 19 - Entreposage de l’aspirateur fixé au mur; Laisser la pile dans le chargeur; Instructions de nettoyage du chargeur; Remarques importantes sur le
FRAnçAis 17 Fig. B 20 19 21 16 Entreposage de l’aspirateur fixé au mur et recharge des piles (Fig. C) Le produit peut être fixé à un mur pour un entreposage pratique et un point de chargement pour l’appareil. Lorsque vous fixez au mur, assurez-vous que la méthode de fixation convient au type de mur ...
Page 20 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR
FRAnçAis 18 Recommandations d’entreposage 1. Le meilleur endroit pour l’entreposage est celui qui est frais et sec loin de la lumière directe du soleil et de la chaleur ou du froid excessif. 2. Pour un entreposage prolongé, il est recommandé d’entreposer un bloc-piles entièrement chargé dans un endr...
Page 21 - Mettre en marche et éteindre la brosse
FRAnçAis 19 • Avec le tube de rallonge 7 et un outil accessoire 13 , 14 , 15 . (Fig. G) • Avec un outil accessoire 13 , 14 , 15 . (Fig. H) Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H Mettre en marche et éteindre (Fig. A, I) • Pour mettre en marche, appuyez sur le bouton Marche/ Arrêt 1 . • Pour une puissance augmen...
Page 22 - Nettoyer et vider l’aspirateur
FRAnçAis 20 Fig. J 5 13 7 Nettoyer et vider l’aspirateur AVERTISSEMENT : Risque de projectiles/respiratoires : Ne jamais utiliser cet aspirateur sans son filtre. REMARQUE : Le filtre est réutilisable, ne pas le confondre avec le sac à poussière jetable et ne pas le jeter lorsque vous videz le produi...
Page 23 - Nettoyer les filtres; Retirer et nettoyer les brosses rotatives
FRAnçAis 21 • Placez le bac à poussière au-dessus d’une poubelle et appuyez sur le bouton de libération 24 du couvercle du bac à poussière pour le vider comme montré à la figure L. • Utilisez votre index et votre pouce pour prendre le préfiltre 26 , sortez le préfiltre 26 du bac à poussière 10 co...
Page 25 - GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
FRAnçAis 23 GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt de défauts de matériau et de fabrication pendant deux(2) ans à partir de la date d’achat, à condition que le produit soit utilisé en milieu domestique. La présente garantie limitée ne couvre p...
Page 26 - Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad
EsPAñOl 24 Español (traducido de las instrucciones originales) Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños ...
Page 28 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD; CONSERVE ESTAS
EsPAñOl 26 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES a ) Evite el arranque no intencional. Asegure que el interruptor esté en la posición apagada antes de recoger o transportar el aparato. Transportar el aparato con su dedo en el interruptor o energizar el aparato que tenga el interruptor encendido pued...
Page 29 - Transporte; El Sello RBRC®; ADVERTENCIA
EsPAñOl 27 ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas. ADVERTENCIA: Riesgo de Incendio. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ninguna razón. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la inserte en el c...
Page 30 - Carga de la batería; Carga de copa estándar
EsPAñOl 28 Calibre mínimo de conjuntos de cables Voltios longitud total del cable en pies (metros) 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) 240 V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4) Amperaje nominal AWg Más de Más de 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No reco...
Page 31 - ALMACENAMIENTO Y CARGA DE; Instrucciones de limpieza de cargador; Notas Importantes de Carga
EsPAñOl 29 Fig. B 20 19 21 16 ALMACENAMIENTO Y CARGA DE BATERÍA DE ASPIRADORA MONTADA EN PARED (FIG. C) El producto se puede colocar en una pared para proporcionar un almacenamiento conveniente y un punto de carga para el aparato. Cuando se monte en una pared, asegúrese que el método de montaje sea ...
Page 32 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; SÍMBOLOS; Uso pretendido; OPERACIÓN
EsPAñOl 30 Recomendaciones de almacenamiento 1. El mejor lugar de almacenamiento es aquel que es fresco y seco, alejado de la luz solar directa y del exceso de calor o frío. 2. Para almacenamiento prolongado, se recomienda guardar un paquete de batería completamente cargado en un lugar seco y fresco...
Page 33 - USO
EsPAñOl 31 USO Esta aspiradora se puede usar en una de cuatro maneras.• Con el tubo de extensión 7 y el cepillo de piso 11 . (Fig. E) • Con el cepillo de piso 11 . (Fig. F) • Con el tubo de extensión 7 y la herramienta de accesorios 13), 14 , 15 . (Fig. G) • Con la herramienta de accesorios 13 , 14 ...
Page 34 - Limpieza y vaciado de aspiradora; Para vaciar el recipiente de polvo
EsPAñOl 32 Limpieza y vaciado de aspiradora ADVERTENCIA: Peligro de Proyectil/ Respiratorio: Nunca use la aspiradora sin su filtro. nOTA: El filtro es reutilizable, no lo confunda con una bolsa de polvo desechable, y no lo tire cuando se vacíe el producto. Le recomendamos que reemplace el filtro cad...
Page 35 - Limpieza de filtros; Reemplazo de filtros
EsPAñOl 33 iMPORTAnTE: La recolección máxima de polvo sólo se obtendrá con filtros limpios y un depósito para polvo vacío. Si el polvo comienza a caer del producto después que se apaga, esto indica que el depósito de polvo está lleno y requiere que se vacíe. Fig. N 9 23 Desinstalación de filtro (Fig...
Page 36 - Mantenimiento; Solución de problemas; Accesorios; Reparaciones; INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
EsPAñOl 34 Mantenimiento Use sólo jabón suave y una tela húmeda para limpiar la aspiradora. Nunca permita que entre líquido a la aspiradora; nunca sumerja ninguna parte de la aspiradora en líquido. ADVERTENCIA: Asegúrese que la aspiradora esté completamente seca antes de usarla. iMPORTAnTE: Para gar...
Page 37 - GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
EsPAñOl 35 GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano de obra durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra, siempre y cuando el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada n...
Page 38 - ion
Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles 20V M ax* li- ion Battery PacksBlocs-pilesBaterías LBXR20, LB20, LBX20, LBXR20BT**, LB2X3020, LB2X4020, LBXR2020 ChargersChargeursCargadores LCS20, LCS201, LCS1620, BDCA202B, L2AFC, L2AFC...