Page 4 - ENGLISH; Intended use; Safety instructions; Using your appliance; fl
4 ENGLISH Intended use Your BLACK+DECKER, ADV1200, Dustbuster ® handheld vacuum cleaner has been designed for light dry vacuum cleaning purposes. This appliance is intended for household use only. Safety instructions Warning! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warni...
Page 5 - Inspection and repairs; Additional safety instructions; After use; Features
5 ENGLISH the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Inspection and repairs ♦ Before use, check the appliance for damaged or defective parts. Check for breakage of parts, damage to switches and an...
Page 6 - Assembly; Use
6 ENGLISH 1. On/off switch2. Bowl release button3. Dust bowl4. Nozzle5. 12V car connector Fig. A 6. Large brush head7. Large crevice tool8. Flexible hose Assembly Accessories ( fi g. A) These models may be supplied with some of the following accessories: ♦ Large brush head (6) ♦ Large crevice tool (...
Page 7 - Technical data; Guarantee
7 ENGLISH Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again.Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials. Local regulations may provide for separate collection of electrical products from t...
Page 8 - DEUTSCH; Bestimmungsgemäße Verwendung; Sicherheitshinweise; Verwendung des Geräts
8 DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Der Handstaubsauger BLACK+DECKER, ADV1200, Dustbuster ® wurde zum Saugen von leichtem, trockenem Schmutz entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Sicherheitshinweise Achtung! Lesen Sie sämtliche Sicherheitswarnungen und Anweis...
Page 9 - Inspektion und Reparaturen; Zusätzliche Sicherheitshinweise; Nach dem Gebrauch
9 DEUTSCH ♦ Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht in den Türen, Fenstern und Bedienelementen des Fahrzeugs eingeklemmt wird. ♦ Dieses Produkt ist nicht zum Aufsaugen von Zigaretten oder Zigarettenasche geeignet. ♦ Setzen Sie Augen und Gesicht nicht dem vom Gerät erzeugten Luftstrom aus. ♦ Dieses G...
Page 10 - Elektrische Sicherheit; Merkmale; Gebrauch
10 DEUTSCH ♦ Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem trockenen Ort auf. ♦ Kinder sollten keinen Zugang zu aufbewahrten Geräten haben. Restrisiken. Für den Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswarnungen genannt werden. Diese R...
Page 11 - Optimieren der Saugkraft; Leeren und Reinigen des Produkts.; Vor; Wartung; Umweltschutz
11 DEUTSCH Ein- und Ausschalten (Abb. B) ♦ Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (1) nach vorne in Stellung 1, um das Gerät einzuschalten. ♦ Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (1) zurück in die Stellung 0, um das Gerät auszuschalten. Optimieren der Saugkraft Damit das Gerät stets die bestmögliche Saugkra...
Page 12 - Technische Daten; Garantie
12 DEUTSCH bei einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns die Einsammlung übernimmt. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von BLACK+DECKER steht in dieser Anleitung. Dort teilt man Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kun...
Page 13 - FRANÇAIS; Utilisation; Consignes de sécurité; Utilisation de votre appareil
13 FRANÇAIS Utilisation Votre aspirateur portable BLACK+DECKER, ADV1200, Dustbuster ® est conçu pour les petits travaux de nettoyage. Il est destiné à une utilisation exclusivement domestique. Consignes de sécurité Attention ! Lisez avec attention tous les avertissements et toutes les instructions. ...
Page 14 - Véri; Après l’utilisation; Risques résiduels
14 FRANÇAIS ♦ N’approchez pas vos yeux et votre visage du moteur. ♦ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et des personnes ayant des dé fi ciences physiques, mentales ou sensorielles. Cette consigne s’applique aux personnes ayant reçu les instructions appropriées d’uti...
Page 15 - Caractéristiques
15 FRANÇAIS ♦ Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/en rotation. ♦ Les blessures causées en changeant des pièces, lames ou accessoires. ♦ Les blessures dues à l’utilisation prolongée d’un outil. Une utilisation prolongée de l’outil nécessite des pauses régulières. ♦ Dé fi cience auditi...
Page 16 - Entretien
16 FRANÇAIS ♦ Tout en maintenant le récipient à poussière au-dessus d’un récipient, tirez sur le fi ltre pour vider le récipient. ♦ Pour replacer le récipient à poussière, glissez- le sur la poignée jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Attention ! N’utilisez jamais l’appareil sans les fi ltres. Pour récupé...
Page 18 - EŠTINA; Bezpe; te si; Použití výrobku
18 Č EŠTINA Použití výrobku Váš ru č ní vysava č BLACK+DECKER ADV1200 Dustbuster ® je ur č en pro jednoduché suché vysávání. Tento výrobek je ur č en pouze pro spot ř ebitelské použití v domácnostech. Bezpe č nostní pokyny Varování! P ř e č t ě te si všechny bezpe č nostní pokyny a bezpe č nostní vý...
Page 19 - Kontroly a opravy; Dopl; Po použití
19 Č EŠTINA ♦ Tento výrobek mohou používat osoby starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými č i duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, budou-li pod dozorem nebo pokud byly seznámeny s bezpe č ným použitím tohoto výrobku a pokud pochopili, jaké nebezpe č í hrozí ...
Page 21 - Údržba; Záruka
21 Č EŠTINA P ř ed fi ltr (obr. E) Filtr a p ř ed fi ltr mohou být odd ě leny, aby bylo usnadn ě no jejich č išt ě ní. ♦ Oto č te p ř ed fi ltrem (10) ve sm ě ru pohybu hodinových ru č i č ek a vyjm ě te jej z fi ltru (11). Č išt ě ní nádoby na ne č istoty a fi ltr ů ♦ Nádoby na ne č istoty a fi ltr...
Page 23 - MAGYAR; Rendeltetésszer; írások; gyelmeztetést és; A készülék használata
23 MAGYAR Rendeltetésszer ű használat Az Ön BLACK+DECKER, ADV1200 Dustbuster ® autóporszívója könny ű száraz porszívózási feladatokra készült. Ez a készülék iparszer ű felhasználásra nem alkalmas. Biztonságtechnikai el ő írások Figyelmeztetés! Olvasson el minden biztonságtechnikai fi gyelmeztetést é...
Page 24 - Átvizsgálás és javítások; Kiegészít; Használat után
24 MAGYAR csökkent fi zikai, érzékel ő vagy mentális képesség ű , illetve tapasztalattal és tudással nem rendelkez ő személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha kioktatták ő ket a készülék biztonságos használatára, és megértették a készülék használatával járó veszélyeket. Gyermekek nem ...
Page 25 - Részegységek
25 MAGYAR szerszámot hosszú ideig használ, rendszeresen iktasson be szüneteket. ◆ halláskárosodás; ◆ a f ű részpor belégzése miatti egészségi veszélyek (például tölgy, bükk és MDF anyagok megmunkálásánál). Elektromos biztonság Ez a készülék 12 V-os akkufeszültség ű , negatív testelés ű személygépkoc...
Page 26 - Karbantartás
26 MAGYAR El ő sz ű r ő (E ábra) A hatékonyabb tisztítás érdekében a sz ű r ő és az el ő sz ű r ő szétválasztható. ♦ Csavarja az el ő sz ű r ő t (10) az óramutató járásának irányában, majd emelje le a sz ű r ő r ő l (11). A portartály és a sz ű r ő k tisztítása ♦ A portartály és a sz ű r ő k meleg s...
Page 27 - POLSKI; Zastosowanie zgodne; Wskazówki dotycz; enia; Zastosowanie odkurzacza; łą
POLSKI 27 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz r ę czny ADV1200 Dustbuster В lack & Decker jest przeznaczony do lekkiego sprz ą tania na sucho. Urz ą dzenie to nie nadaje si ę do celów profesjonalnych. Wskazówki dotycz ą ce bezpiecze ń stwa Uwaga! Przeczytaj niniejsze ostrze ż enia i...
Page 28 - Kontrole i naprawy; Dodatkowe wskazówki; Po u
POLSKI 28 ♦ To urz ą dzenie mo ż e by ć obs ł ugiwane przez dzieci od 8 roku ż ycia i osoby o ograniczonej sprawno ś ci fi zycznej, czuciowej lub umys ł owej oraz osoby niedo ś wiadczone, pod warunkiem ż e podczas u ż ytkowania s ą pod nadzorem i s ą ś wiadome potencjalnych zagro ż e ń . ♦ Dzieci ni...
Page 29 - Elementy odkurzacza; Zastosowanie; ł ą; Opró
POLSKI 29 ♦ Obra ż enia spowodowane d ł ugotrwa ł ym u ż ytkowaniem. Przy wyd ł u ż onym czasie u ż ytkowania nale ż y robi ć regularne przerwy. ♦ Ryzyko zdrowotne przy wdychaniu py ł u podczas u ż ywania narz ę dzia (np. przy pracach z drewnem, szczególnie d ę bowym, bukowym i p ł yt ą wiórow ą ). ...
Page 30 - Czyszczenie pojemnika i; Konserwacja; Ochrona; Dane techniczne
POLSKI 30 ♦ Obró ć fi ltr przedni (10) w prawo i zdejmij z fi ltra (11). Czyszczenie pojemnika i fi ltrów ♦ Pojemnik i fi ltr mog ą by ć czyszczone w ciep ł ym roztworze myd ł a. ♦ Filtry i pojemnik musz ą by ć w pe ł ni suche przed ponownym u ż yciem. Wymiana fi ltrów Filtry nale ż y wymienia ć co ...
Page 31 - ítajte si; Použitie výrobku
SLOVEN Č INA 31 Použitie výrobku Váš ru č ný vysáva č BLACK+DECKER ADV1200 Dustbuster ® je ur č ený na jednoduché suché vysávanie. Tento výrobok je ur č ený iba na spotrebite ľ ské použitie v domácnostiach. Bezpe č nostné pokyny Varovanie! Pre č ítajte si všetky bezpe č nostné pokyny a bezpe č nostn...
Page 32 - Doplnkové bezpe
SLOVEN Č INA 32 alebo obsahu popolníka. ♦ Dbajte na to, aby prúd vzduchu z vysáva č a nemieril na vaše o č i a tvár. ♦ Tento výrobok môžu používa ť osoby staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými č i duševnými schopnos ť ami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, ak budú pod...
Page 37 - Осмотр
РУССКИЙ ЯЗЫК 37 ♦ Не погружайте прибор в воду . ♦ Никогда не тяните за кабель прибора для выдергивания штекера из гнезда прикуривателя . Не подвергайте кабель воздействию высокой температуры , масла и держите его вдали от острых предметов и углов . ♦ Следите , чтобы кабель прибора не был зажат дверя...
Page 38 - Рис
РУССКИЙ ЯЗЫК 38 износа . Во избежание несчастного случая , замена повреждённого кабеля питания или штекера должна производиться только на заводе - изготовителе или в авторизованном сервисном центре BLACK+DECKER. ♦ Ни в коем случае не снимайте и не заменяйте детали , за исключением деталей , указанны...
Page 40 - Технические
РУССКИЙ ЯЗЫК 40 Защита окружающей среды Раздельный сбор . Данное изделие нельзя утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами . Если однажды Вы захотите заменить Ваше изделие BLACK+DECKER или Вы больше в нём не нуждаетесь , не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами . Отнесите изделие в спец...
Page 42 - УКРАЇНСЬКА; Область; Інструкції; Використання
УКРАЇНСЬКА 42 Область застосування Ваш ручний пилосос BLACK+DECKER ADV1200 Dustbuster ® призначений для легкого сухого прибирання . Цей інструмент призначений лише для побутового використання . Інструкції з техніки безпеки Попередження ! Перед використанням інструменту уважно прочитайте всі попередж...
Page 43 - Перевірка; Додаткові; Після
УКРАЇНСЬКА 43 ♦ Будьте обережні , щоб не здавлювати кабель у дверях автомобіля , вікнах або важелях . ♦ Цей продукт не підходить для збирання попелу сигарет або сигар . ♦ Тримайте току електродвигуна подалі від очей і обличчя . ♦ Цей пристрій можуть використовувати діти від 8 років та особи зі зниже...
Page 44 - Деталі
УКРАЇНСЬКА 44 Залишкові ризики При використанні інструменту можуть виникнути додаткові залишкові ризики , які можуть бути не внесені до попереджень щодо техніки безпеки цього керівництва . Ці ризики можуть виникнути через невірне використання , тривале використання , тощо . Незважаючи на виконання в...
Page 46 - Технічні; Гарантія
УКРАЇНСЬКА 46 BLACK+DECKER за адресою , що вказана в цих інструкціях . Крім того , список офіційних сервісних центрів компанії BLACK+DECKER з усіма подробицями нашого післяпродажного обслуговування та контактною інформацією міститься в Інтернеті за адресою : www.2helpU. com Технічні дані ADV1200 ( Т...
Page 47 - БЛЕК
УКРАЇНСЬКА 47 БЛЕК ЕНД ДЕККЕР гарантійні умови Шановний покупцю ! 1. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу компанії Black & Decker та висловлюємо Вам свою вдячність за Ваш вибір . 1.1. Надійна робота цього виробу на протязі всього терміну експлуатації є предметом особливої турботи наших с...
Page 48 - TÜRKÇE; Kullan; Güvenlik talimatlar; Uyar; Cihaz
TÜRKÇE 48 Kullan ı m amac ı BLACK+DECKER, ADV1200, Dustbuster ® elektrikli el süpürgeniz, ha fi f ve kuru temizlik için tasarlanm ı ş t ı r. Bu cihaz yaln ı zca ev içinde kullan ı lmak içindir. Güvenlik talimatlar ı Uyar ı ! Bütün güvenlik uyar ı lar ı n ı ve talimatlar ı n ı mutlaka okuyun. A ş a ğ...
Page 49 - Kontrol ve tamirler; Ek güvenlik bilgileri; Elektrik emniyeti
TÜRKÇE 49 Çocuklar cihazla oynamamal ı d ı r. Temizlik ve kullan ı m bak ı m ı gözetim alt ı nda olmayan çocuklar taraf ı ndan yap ı lmamal ı d ı r. Kontrol ve tamirler ♦ Kullanmadan önce cihaz ı n hasarl ı veya kusurlu parçalar ı olup olmad ı ğ ı n ı kontrol edin. K ı r ı k parçalar, hasarl ı ş alt...
Page 51 - Çevrenin korunmas; Teknik veriler; Garanti
TÜRKÇE 51 yap ı lmas ı na ba ğ l ı d ı r. Uyar ı ! Kablolu/kablosuz elektrikli aletlere herhangi bir bak ı m yapmadan önce: ♦ Cihaz ı /aleti kapat ı n ve fi ş ten çekin. Çevrenin korunmas ı Ayr ı toplama. Bu ürün normal evsel at ı klarla birlikte imha edilmemelidir. Herhangi bir zamanda BLACK+DECKER...
Page 53 - BLACK & DECKER JÓTÁLLÁSI JEGY
53 MAGYAR BLACK & DECKER JÓTÁLLÁSI JEGY ÉS JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK Gratulálunk Önnek ennek az értékes Black & Decker készülék megvásárlásához.Azon termékeinkre, amelyet fogyasztói szerz Ę dés keretében háztartási, hobby célra vásárolnak 24 hónap jótállást vállalunk . A termék iparszer ħ használ...
Page 55 - Stanley Black & Decker Hungary Kft
55 MAGYAR Stanley Black & Decker Hungary Kft Tel. Fax. Iroda 1016 Bp. Mészáros u 58/b. 214-05-61 214-69-35 Központi Márkaszerviz Elérhet Ę ség Tel/fax [email protected] ROTEL Kft. Márkaszerviz 1163 Bp. (Sashalom) Thököly út 17. 403-22-60, 404-00-14, 403-65-33 www.rotelkft.hu Garancián túli javít...