Page 3 - ВИМОГИ БЕЗПЕКИ
3 UA 3 ВИМОГИ БЕЗПЕКИ Передпідключеннямконвекторадоелектромережі обов’язкововізуальноперевіртешнурживленняй самконвекторнанаявністьмеханічнихушкоджень. Принаявностіушкодженьзвернітьсявавторизований сервіснийцентрдляїхньогоусунення.Доусунення ушкодженьпідключатиконвектордоелектромережі заборонено. Ві...
Page 6 - ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ; Розміщуватиобігрівачбезпосередньопідште
6 UA ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ Конвектор призначений тільки для додаткового обігріву приміщень та не призначений для роботи як основний обігрівальний пристрій. Конвектори встановлюються на підлозі на опорних пластинах з коліщатками. Опціонально можливо встановлення на стіну за допомогою монтажних кронштейні...
Page 8 - ОПИС; ПЕРЕД ПЕРШИМ ВМИКАННЯМ
8 UA ОПИС 1.Опорніпластинизколіщатками 2.Решіткавиходугарячогоповітря 3.Кронштейндлясушіннямалогабаритнихречей 4.Перемикачрежимівроботи«I/O/II» 5.Корпус 6.Резервуардляводи(дляприродногозволоженняповітря) ПЕРЕД ПЕРШИМ ВМИКАННЯМ Післятранспортуванняабозберіганняпристроюпризниженійтемпе - ратурінеобхід...
Page 9 - ВСТАНОВЛЕННЯ; ВИКОРИСТАННЯ КОНВЕКТОРА
9 UA ВСТАНОВЛЕННЯ Підлогове встановлення • Переверніть пристрій. • Вставте пластини з опорними коліщатками (1) в отвори на корпусі конвектора. • Переверніть пристрій та поставте його на коліщатка. ВИКОРИСТАННЯ КОНВЕКТОРА • Перед увімкненням переконайтеся, що напруга в електричній мережі відповідає р...
Page 10 - ФУНКЦІЯ АВТОМАТИЧНОГО ВИМКНЕННЯ; ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
10 UA Примітки: При першому вмиканні нагрівальний елемент обгорає, тому можливе з’явлення невеликої кількості диму або стороннього запаху. Це допустимо, через деякий час дим та запах зникнуть. Рекомендується провітрити приміщення. При працюючому пристрої не відкривайте вікна або двері, інакше робота...
Page 12 - SAFETY REQUIREMENTS
EN 12 SAFETY REQUIREMENTS Beforeconnectingtheconvectortothepowersupply,be sure to visually check the power cord and the convector formechanicaldamage.Iftherearedamages,contact anauthorizedservicecenterforrepair.Beforerepairing damage,itisnotallowedtoconnecttheconvectortothe powersupply. Disconnect t...
Page 13 - ATTENTION! Parts of this product may be very hot
EN 13 Do not use the convector for other purposes (the convectorisnotintendedforoutdooruse). Donotoperatetheconvectorwithdamagedpowercord. Make sure that the power cord does not not touch sharp cornersandheatedsurfacesoftheconvector. WARNING! Ifthepowercordisdamaged,itshouldbe replacedbythemanufactu...
Page 14 - GENERAL INSTRUCTIONS
EN 14 WARNING! To prevent overheating, do not cover the convector! WARNING! This heater is not equipped with a room temperature control device. This heater should not be used in small spaces with people who are unable to leave the space on their own, unless they are constantly supervised. WARNING! B...
Page 15 - IT IS NOT ALLOWED TO:; • Use convectors in the immediate vicinity of the; TECHNICAL SPECIFICATIONS
EN 15 Keep the cashier’s check, this manual, warranty card and packaging during the warranty period of the convector. Lost documentation attached to the convector upon sale is not restored. REMEMBER: if you fail to comply with the above recommendations or if there is mechanical damage to the convect...
Page 16 - PACKAGE CONTENTS; DESCRIPTION
EN 16 PACKAGE CONTENTS Electric convector – 1 pc. Support plates with wheels – 2 pcs. Bracket for drying small things – 1 pc. Water tank – 1 pc. Instruction manual (warranty card included) – 1 pc. DESCRIPTION 1.Supportplateswithwheels 2.Hotairoutletgrid 3.Bracketfordryingsmallitems 4.Operationmodesw...
Page 17 - USING THE CONVECTOR
EN 17 BEFORE THE FIRST USE After device transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room temperature. • Unpack the device. • Check the device for damages, do not use it in case of damages. • Make sure that the device operating voltage corresponds to the voltage o...
Page 18 - AUTO SWITCH FUNCTION; Provide that water does not get into the fan heater
EN 18 • Do not pour water up to the edges of the water container (6), make sure that the water level is no more than 1 cm from the edge of the container. After using the device, set the switch (4) to the «0» position, then unplug the device. Notes: While the first switching on the heating element bu...
Page 19 - TRANSPORTATION AND STORAGE; DISPOSAL
EN 19 TRANSPORTATION AND STORAGE Convectors in the manufacturer’s packaging can be transported by all types of covered vehicles, which ensure their protection against atmospheric precipitation and mechanical damage, in accordance with the rules for the carriage of goods in force on this type of tran...
Page 21 - ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН; Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго - вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад. Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При ...
Page 22 - WARRANTY CARD
WARRANTY CARD Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand appliance, which was designed and manufactured in accordance with the highest quality standards, and we thank you for choosing this particular instrument. We ask you to keep the coupon during the warranty period. When pu...