AL-KO MOWEO 42.5 LI - User Manual

AL-KO MOWEO 42.5 LI

AL-KO MOWEO 42.5 LI Lawnmower – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
Page: / 252

Table of Contents:

  • Page 4 – ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG; HINWEIS; PRODUKTBESCHREIBUNG
  • Page 5 – Produktübersicht
  • Page 6 – SICHERHEITSHINWEISE; Elektrische Sicherheit
  • Page 7 – MONTAGE; BEDIENUNG; Schnitthöhe einstellen
  • Page 8 – Füllstandsanzeige; Radantrieb wird eingeschaltet.; Radantrieb ausschalten; Radantrieb wird ausgeschaltet.; ARBEITSHINWEISE
  • Page 9 – LAGERUNG AKKU-RASENMÄHER; LAGERUNG AKKU UND LADEGERÄT; WARTUNG UND PFLEGE
  • Page 10 – ENTSORGUNG; Ausgediente Geräte, Batterien oder; TRANSPORT
  • Page 11 – HILFE BEI STÖRUNGEN; Störung beim Betrieb
  • Page 12 – GARANTIE
  • Page 13 – TRANSLATION OF THE ORIGINAL; ADVICE; PRODUCT DESCRIPTION
  • Page 14 – Product overview
  • Page 15 – SAFETY INSTRUCTIONS; Electrical safety
  • Page 16 – ASSEMBLY; OPERATION; Adjusting the cutting height
  • Page 17 – Wheel drive is switched on.; INFORMATION ON WORKING
  • Page 18 – STORING THE BATTERY-OPERATED; Storage; STORING THE BATTERY AND; MAINTENANCE AND CARE
  • Page 19 – DISPOSAL; Do not dispose of worn-out machines
  • Page 20 – TROUBLESHOOTING; Fault duringoperation
  • Page 21 – WARRANTY
  • Page 22 – VERTALING VAN DE ORIGINELE; PRODUCTBESCHRIJVING
  • Page 23 – Productoverzicht
  • Page 24 – VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; Elektrische veiligheid
  • Page 25 – BEDIENING; Instellen van de maaihoogte
  • Page 26 – De acculaadconditie tijdens het gazonmaaien; De tractie schakelt in.; Uitschakelen van de tractie; De tractie schakelt uit.; INFORMATIE OVER HET WERKEN; OPSLAG ACCUMAAIER
  • Page 27 – OPSLAG ACCU EN OPLADER; ONDERHOUD
  • Page 28 – VERWIJDEREN; Afgedankte apparaten, batterijen of
  • Page 29 – HULP BIJ STORINGEN; Storing tijdensgebruik
  • Page 31 – TRADUCTION DE LA NOTICE; DESCRIPTION DU PRODUIT
  • Page 32 – Aperçu produit
  • Page 33 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ
  • Page 34 – COMMANDE; Régler la hauteur de coupe
  • Page 35 – Indicateur de niveau de remplissage; L’entraînement de roue est activé.; Arrêter l’entraînement de roue; L’entraînement de roue est arrêté.; INDICATIONS DE FONCTIONNEMENT
  • Page 36 – ENTREPÔT DE LA TONDEUSE À; STOCKAGE DE LA BATTERIE ET DU; MAINTENANCE ET ENTRETIEN
  • Page 37 – ELIMINATION; Ne jetez pas les appareils usagés, les; TRANSPORTS
  • Page 38 – AIDE EN CAS DE PANNE; Défaut pendantle service
  • Page 40 – TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE; DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
  • Page 41 – Vista general de las piezas
  • Page 42 – ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD; Seguridad eléctrica
  • Page 43 – MONTAJE; OPERACIÓN Y MANEJO; Ajuste la altura de corte
  • Page 44 – Se conecta el accionamiento de rueda.; INFORMACIÓN SOBRE EL TRABAJO
  • Page 45 – ALMACENAMIENTO DEL; ALMACENAMIENTO DE LA BATERÍA Y; MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
  • Page 46 – ELIMINACIÓN COMO DESECHO; rías usados con los residuos domésti-; TRANSPORTE
  • Page 47 – AYUDA EN CASO DE AVERÍA; Problema duranteel fun-
  • Page 48 – GARANTIA
  • Page 49 – SOBRE ESTE MANUAL; DESCRIÇÃO DO PRODUTO
  • Page 50 – Vista geral do produto
  • Page 51 – INDICAÇÕES DE SEGURANÇA; Segurança eléctrica
  • Page 52 – MONTAGEM; OPERAÇÃO; Regular a altura de corte
  • Page 53 – O acionamento da roda é ligado.; INFORMAÇÕES SOBRE O TRABALHO
  • Page 54 – ARMAZENAMENTO DO CORTA-; ARMAZENAMENTO DA BATERIA E DO; MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO
  • Page 55 – ELIMINAÇÃO; Não proceder à eliminação de aparel-
  • Page 56 – AJUDA PARA DETECTAR E ELIMINAR AVARIAS; Falhas na operação
  • Page 58 – TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI PER; DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
  • Page 59 – Panoramica prodotto
  • Page 60 – INDICAZIONI DI SICUREZZA; Sicurezza elettrica
  • Page 61 – MONTAGGIO; OPERAZIONE; Regolazione dell'altezza di taglio
  • Page 62 – Indicatore di livello; La trazione ruote viene inserita.; Disinserimento della trazione ruote; La trazione ruote viene disinserita.; ISTRUZIONI OPERATIVE
  • Page 63 – MAGAZZINAGGIO DEL TOSAERBA A; SUPPORTO BATTERIA E; MANUTENZIONE E CURA
  • Page 64 – SMALTIMENTO; rie e gli accumulatori esausti tra i rifi-; TRASPORTO
  • Page 65 – AIUTO IN CASO DI ANOMALIE; Anomalie
  • Page 66 – GARANZIA
  • Page 67 – PREVOD IZVIRNIKA NAVODILA ZA; OPIS IZDELKA
  • Page 68 – Pregled izdelka
  • Page 69 – VARNOSTNA OPOZORILA; Električna varnost
  • Page 70 – MONTAŽA; UPRAVLJANJE; Nastavitev višine reza
  • Page 71 – Med košnjo preverite stanje napolnjenosti; Vklopi se kolesni pogon.; Izklop kolesnega pogona; Kolesni pogon se izklopi.; NAVODILA ZA DELO; SKLADIŠČENJE AKUMULATORSKE
  • Page 72 – NEGA IN VZDRŽEVANJE; torjev ne odlagajte med gospodinjske; PREVOZ
  • Page 73 – špedicija ali zračni transport) je treba upoštevati
  • Page 74 – POMOČ PRI MOTNJAH; Motnje med uporabo
  • Page 75 – GARANCIJA; Objašnjenje znakova; OPIS PROIZVODA; Odgovarajuća uporaba
  • Page 76 – Moguća nepravilna uporaba
  • Page 77 – Pregled proizvoda
  • Page 78 – SIGURNOSNE NAPOMENE; Električna sigurnost
  • Page 79 – OPERACIJA; Namještanje visine rezanja
  • Page 80 – Kontrolirajte napunjenost akumulatora za vri-; Pogon kotača se uključuje.; Isključivanje pogona kotača; Pogon kotača se isključuje.; INFORMACIJE O RADU; ČUVANJE KOSILICE ZA TRAVU S; SKLADIŠTENJE AKUMULATORA I
  • Page 81 – ODRŽAVANJE I NJEGA; tore ne zbrinjavajte kroz kućno smeće!; PRIJEVOZ
  • Page 82 – U vezi toga se prilikom pripreme pošiljke treba sa-
  • Page 83 – POMOĆ U SLUČAJU SMETNJI; Smetnja pri radu
  • Page 84 – JAMSTVO
  • Page 85 – TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ; OPIS PRODUKTU
  • Page 86 – Zestawienie produktów
  • Page 87 – WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA; Bezpieczeństwo elektryczne
  • Page 88 – MONTAŻ; OBSŁUGA; Ustawianie wysokości koszenia
  • Page 89 – Wskaźnik poziomu napełnienia; Napęd kół zostanie włączony.; Napęd kół zostanie wyłączony.; INFORMACJE O PRACY
  • Page 90 – Wskazówki dotyczące koszenia; PRZECHOWYWANIE KOSIARKI; PRZECHOWYWANIE AKUMULATORA I; iebezpieczeństwo poparzenia lub; PRZEGLĄDY I KONSERWACJA
  • Page 91 – UTYLIZACJA; Wysłużonych urządzeń, baterii lub; PROMEM
  • Page 92 – POMOC W PRZYPADKU USTEREK; Zakłócenie działania
  • Page 93 – GWARANCJA
  • Page 94 – PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K; POPIS VÝROBKU
  • Page 95 – Přehled výrobku
  • Page 96 – BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ; Elektrická bezpečnost
  • Page 97 – MONTÁŽ; OBSLUHA; Nastavení výšky sekání
  • Page 98 – Během sekání kontrolujte stav nabití akumu-; INFORMACE O PRÁCI; SKLADOVÁNÍ AKUMULÁTOROVÉ; SKLADOVÁNÍ AKUMULÁTORU A
  • Page 99 – PÉČE A ÚDRŽBA; mulátory nelikvidujte s domovním od-; DOPRAVA
  • Page 101 – POMOC PŘI PORUCHÁCH; Porucha při provozu
  • Page 102 – ZÁRUKA
  • Page 103 – PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA
  • Page 104 – Prehľad produktu
  • Page 105 – BEZPEČNOSTNÉ POKYNY; Elektrická bezpečnosť
  • Page 106 – Nastavenie výšky pokosu
  • Page 107 – Ukazovateľ stavu naplnenia; Pohon kolies sa zapne.; Vypnutie pohonu kolies; Pohon kolies sa vypne.; INFORMÁCIE O PRÁCI; SKLADOVANIE AKUMULÁTOROVEJ
  • Page 108 – USKLADNENIE AKUMULÁTORA A; ÚDRŽBA A OŠETROVANIE
  • Page 109 – LIKVIDÁCIA; Opotrebované prístroje, batérie alebo
  • Page 110 – POMOC PRI PORUCHÁCH; Porucha priprevádzke
  • Page 112 – AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS; TERMÉKLEÍRÁS
  • Page 113 – Termékáttekintés
  • Page 114 – BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK; Elektromos biztonság
  • Page 115 – SZERELÉS; KEZELÉS; Vágási magasság beállítása
  • Page 116 – Töltöttségi szint jelző; A kerékmeghajtás bekapcsol.; Kerékmeghajtás kikapcsolása; A kerékmeghajtás kikapcsol.; TÁJÉKOZTATÁS A MUNKA; A FŰNYÍRÓ AKKUMULÁTORÁNAK
  • Page 117 – TÁROLÁS AKKUMULÁTOR ÉS A; KARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁS
  • Page 118 – HULLADÉKKEZELÉS; A használaton kívüli berendezéseket,; KÖZLEKEDÉS
  • Page 119 – HIBAELHÁRÍTÁS; Zavarok üzemeléssorán
  • Page 120 – GARANCIA; Објашњење цртежа
  • Page 121 – ОПИС ПРОИЗВОДА
  • Page 122 – Преглед производа
  • Page 123 – СИГУРНОСНЕ НАПОМЕНЕ; Електрична сигурност
  • Page 124 – МОНТАЖА; РУКОВАЊЕ
  • Page 125 – Индикатор нивоа напуњености; Укључује се погон точкова.; Искључивање погона точкова; Погон точкова се искључује.; ИНФОРМАЦИЯ О РАБОТЕ; ЧУВАЊЕ КОСИЛИЦЕ СА
  • Page 126 – ЧУВАЊЕ АКУМУЛАТОРА И УРЕЂАЈА; ОДРЖАВАЊЕ И НЕГА
  • Page 127 – ОДСТРАЊНИВАЊЕ; Дотрајали уређаји, батерије или; ПРЕВОЗ
  • Page 128 – POMOĆ KOD SMETNJI; Сметње код рада
  • Page 129 – ГАРАНЦИЈА
  • Page 130 – OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL; PRODUKTBESKRIVELSE
  • Page 131 – Produktoversigt
  • Page 132 – SIKKERHEDSANVISNINGER; Elektrisk sikkerhed
  • Page 133 – MONTERING; BETJENING; Indstilling af klippehøjde
  • Page 134 – Kontroller batteriets ladetilstand, mens du; Hjuldrevet kobles til.; Frakobling af hjuldrev; Hjuldrevet kobles fra.; OPLYSNINGER OM ARBEJDE; OPBEVARING AF DEN; OPBEVARING BATTERI OG OPLADER
  • Page 135 – VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE; pladelige batterier må ikke bortskaffes
  • Page 137 – HJÆLP VED FEJL; Driftsforstyrrelser
  • Page 138 – GARANTI; Garantien gælder kun, hvis
  • Page 139 – ÖVERSÄTTNING AV; PRODUKTBESKRIVNING
  • Page 140 – Produktöversikt
  • Page 141 – SÄKERHETSINSTRUKTIONER; Elektrisk säkerhet
  • Page 142 – HANDHAVANDE; Inställning av klipphöjd
  • Page 143 – Kontrollera batteriets laddningsstatus under; Hjuldriften stängs av.; INFORMATION OM ATT ARBETA; FÖRVARING AV; FÖRVARING AV BATTERI OCH
  • Page 144 – UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL; dare får inte slängas i hushållsavfallet!
  • Page 146 – FELAVHJÄLPNING; Störning under drift
  • Page 148 – OVERSETTELSE AV ORIGINAL
  • Page 149 – Produktoversikt
  • Page 150 – SIKKERHETSANVISNINGER; Elektrisk sikkerhet
  • Page 151 – Stille inn klippehøyde
  • Page 152 – Kontrollere ladetilstanden til batteriet under; Hjuldrift kobles inn.; Koble ut hjuldrift; INFORMASJON OM ARBEID; OPPBEVARING AV DEN; OPPBEVARING AV BATTERI OG LADER
  • Page 153 – VEDLIKEHOLD OG PLEIE; ladbare batterier må ikke kastes i hus-; TRANSPORTERE
  • Page 154 – FEILSØKING; Feil ved bruk
  • Page 156 – ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN; TUOTEKUVAUS
  • Page 157 – Tuote
  • Page 158 – TURVAOHJEET; Sähköturvallisuus
  • Page 159 – ASENNUS; KÄYTTÖ; Leikkuukorkeuden säätö
  • Page 160 – Tarkista akun varaus ruohonleikkurin käytön; Pyöräkäyttö kytkeytyy päälle.; Pyöräkäytön kytkeminen pois päältä; Pyöräkäyttö kytkeytyy pois päältä.; TIETOA TYÖ; AKKUKÄYTTÖISEN; AKUN JA LATURIN SÄILYTTÄMINEN
  • Page 161 – HUOLTO JA HOITO; Älä hävitä käytöstä poistettuja lait-; KULJETUS
  • Page 163 – OHJEITA HÄIRIÖIHIN; Ongelma
  • Page 164 – TAKUU; Tähiste selgitus
  • Page 165 – TOOTEKIRJELDUS
  • Page 166 – Ülevaade
  • Page 167 – OHUTUSJUHISED; Elektriohutus
  • Page 168 – KOKKUPANEK; KASUTAMINE; Lõikekõrguse reguleerimine
  • Page 169 – Kontrollige niitmise ajal aku laadimisastet; Rattaajam lülitub sisse.; Rattaajami väljalülitamine; Rattaajam lülitub välja.; TEAVE TÖÖ; AKUMURUNIIDUKI HOIUSTAMINE; AKU JA LAADIJA HOIUSTAMINE
  • Page 170 – HOOLDUS JA KORRASHOID; tareisid või akusid ei tohi ära visata
  • Page 171 – ABI TÕRGETE KORRAL; Töö ajal tekkiv rike
  • Page 172 – GARANTII; Ženklų paaiškinimas; GAMINIO APRAŠYMAS
  • Page 174 – Gaminio apžvalga
  • Page 175 – SAUGOS PATARIMAI; Elektros saugumas
  • Page 176 – MONTAVIMAS; VALDYMAS; Pjovimo aukščio nustatymas
  • Page 177 – Pripildymo lygio indikatorius; Ratų pavara įjungiama.; Ratų pavaros išjungimas; Ratų pavara išjungiama.; INFORMACIJA APIE DARBĄ; AKUMULIATORINĖS VEJAPJOVĖS
  • Page 178 – AKUMULIATORIAUS IR KROVIKLIO; APTARNAVIMAS IR PRIEŽIŪRA
  • Page 179 – ŠALINIMAS; Nebenaudojamų įrenginių, baterijų ar; TRANSPORTAS
  • Page 180 – PAGALBA ATSIRADUS SUTRIKIMAMS; Trikdžiai darbo metu
  • Page 181 – GARANTIJA; Simbolu paskaidrojums
  • Page 182 – IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
  • Page 183 – Izstrādājuma pārskats
  • Page 184 – DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI; Elektrodrošība
  • Page 185 – MONTĀŽA; LIETOŠANA; Pļaušanas augstuma iestatīšana
  • Page 186 – Uzpildes līmeņa rādījums; Riteņu piedziņa tiek ieslēgta.; Riteņu piedziņas izslēgšana; Riteņu piedziņa tiek izslēgta.; INFORMĀCIJA PAR DARBA; AR AKUMULATORU DARBINĀMA
  • Page 187 – AKUMULATORA UN LĀDĒTĀJA; APKOPE UN KOPŠANA
  • Page 188 – UTILIZĀCIJA; mulatorus nedrīkst utilizēt kopā ar; TRANSPORTĒT
  • Page 189 – PALĪDZĪBA TRAUCĒJUMU GADĪJUMĀ; Bojājums
  • Page 191 – ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО; ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА
  • Page 192 – Обзор продукта
  • Page 193 – УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
  • Page 194 – МОНТАЖ; ОБСЛУЖИВАНИЕ; Регулировка высоты скашивания
  • Page 195 – Стрижка с использованием травос-; включается колесный привод.; Выключение колесного привода; выключается колесный привод.
  • Page 196 – Рекомендации по кошению; ХРАНЕНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ; ХРАНЕНИЕ АККУМУЛЯТОРА И; ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; опасность
  • Page 197 – УТИЛИЗАЦИЯ; Вышедшие из строя приборы,; ТРАНСПОРТ
  • Page 199 – УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; Неисправностьво время
  • Page 201 – ГАРАНТИЯ; Пояснення знаків; ОПИС ВИРОБУ; Застосування за призначенням
  • Page 202 – Скоба безпеки
  • Page 203 – Огляд продукції
  • Page 204 – ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ; Електрична безпека
  • Page 205 – КЕРУВАННЯ; Регулювання висоти зрізу
  • Page 206 – Індикатор рівня заповнення; Привод коліс вмикається.; Вимкнення приводу коліс; Привод коліс вимикається.; ІНФОРМАЦІЯ ПРО РОБОТУ
  • Page 208 – УТИЛІЗАЦІЯ; Забороняється утилізувати
  • Page 209 – ДОПОМОГА В РАЗІ НЕПОЛАДОК; Несправністьпід час
  • Page 210 – ГАРАНТІЯ
  • Page 211 – ЗА ТОВА РЪКОВОДСТВО; ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА
  • Page 212 – Преглед на продукта
  • Page 213 – УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
  • Page 214 – ОБСЛУЖВАНЕ; Настройка на височината на косене
  • Page 215 – Индикатор за напълване; Изключване на задвижването на колелата; Задвижването на колелата се; ИНФОРМАЦИЯ ЗА РАБОТА
  • Page 216 – Съвети за косенето; СЪХРАНЕНИЕ НА АКУМУЛАТОРНАТА; СЪХРАНЕНИЕ НА АКУМУЛАТОРА И; от; ПОДДРЪЖКА И ГРИЖА; опасност
  • Page 217 – ИЗХВЪРЛЯНЕ; Излезлите от употреба машини,
  • Page 218 – ПОМОЩ ПРИ НЕИЗПРАВНОСТИ; Неизправност приработа Възможна причина
  • Page 220 – ГАРАНЦИЯ; Explicaţia simbolurilor; DESCRIEREA PRODUSULUI; Utilizarea conform scopului prevăzut
  • Page 221 – Clapa de izbire; Clapa de izbire protejează împotriva materialelor; Cheie de siguranţă; În vederea evitării pornirii involuntare dispoziti-
  • Page 222 – Prezentarea generală a produsului
  • Page 223 – INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ; Siguranţa electrică
  • Page 224 – MONTAJUL; UTILIZAREA; Reglarea înălţimii de tăiere
  • Page 225 – Acţionarea pe roată se conectează.; INFORMAŢII CU PRIVIRE LA LUCRU
  • Page 226 – DEPOZITAREA MAŞINII DE TUNS; DEPOZITAREA ACUMULATORULUI ŞI A; REVIZIE ŞI ÎNTREŢINERE
  • Page 227 – ÎNLĂTURARE; Nu eliminaţi aparatele, bateriile sau; DE TRANSPORT
  • Page 228 – ASISTENŢĂ ÎN CAZUL DEFECŢIUNILOR; Defecţiune lafuncţionare
  • Page 229 – GARANŢIA
  • Page 230 – ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ; ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ
  • Page 231 – Επισκόπηση προϊόντος
  • Page 232 – ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ; Ηλεκτρική ασφάλεια
  • Page 233 – ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ; ΧΕΙΡΙΣΜΌΣ; Ρύθμιση ύψους κοπής
  • Page 234 – Ένδειξη στάθμης πλήρωσης; Η κίνηση τροχών ενεργοποιείται.; Απενεργοποίηση της κίνησης τροχών; Η κίνηση τροχών απενεργοποιείται.; ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ
  • Page 235 – Συμβουλές για το κούρεμα του γκαζόν; ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΤΗΣ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΉΣ; ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ ΚΑΙ; ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΊΔΑ
  • Page 236 – ΑΠΌΡΡΙΨΗ; Οι άχρηστες συσκευές και μπαταρίες; ΜΕΤΑΦΟΡΆ
  • Page 237 – ΒΟΉΘΕΙΑ ΣΕ ΠΕΡΊΠΤΩΣΗ ΒΛΑΒΏΝ; Βλάβη κατά τηλειτουργία
  • Page 238 – ΕΓΓΎΗΣΗ
  • Page 239 – ЗА УПАТСТВОТО; ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ
  • Page 240 – mk; Преглед на производот
  • Page 241 – БЕЗБЕДНОСНИ СОВЕТИ; Електрична безбедност
  • Page 242 – ОПЕРАЦИЈА; Регулирање на висината на косење
  • Page 243 – Индикатор за нивото на полнење; погонот на тркалата се вклучува.; Исклучување на погонот на тркалата; погонот на тркалата се исклучува.; ИНФОРМАЦИИ ЗА РАБОТА
  • Page 244 – Корисни совети за косењето; ЧУВАЊЕ НА КОСИЛКАТА ЗА ТРЕВА; ЧУВАЊЕ НА АКУМУЛАТОРОТ И НА; ОДРЖУВАЊЕ И НЕГА
  • Page 245 – ОТСТРАНУВАЊЕ; Не отстранувајте ги истрошените
  • Page 246 – ПОМОШ ПРИ ПРЕЧКИ; Пречки приработа
  • Page 248 – Гаранцијата се губи при:
Loading the manual

BETRIEBSANLEITUNG

AKKU-RASENMÄHER MOWEO

456344_a

05 | 2015

DE
EN
NL
FR

ES
PT

IT

SL

HR

PL

CS
SK

HU

SR
DA

SV

NO

FI

ET

LT

LV

RU

UK
BG

RO

EL

TR

MK

Li

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 4 - ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG; HINWEIS; PRODUKTBESCHREIBUNG

D Original-Betriebsanleitung 4 ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis 456344_a Titelblatt.............................................1Zu diesem Handbuch......................................... 4Produktbeschreibung..........................................4Sicherheitshinweise...................

Page 5 - Produktübersicht

Produktbeschreibung 456344_a 5 Produktübersicht 1 Sicherheitsbügel 7 Akkufach 2 Start-Schalter 8 Akku-Ladegerät 3 Füllstandanzeige 9 Sicherheitsschlüssel 4 Grasfangkorb 10 Akku 5 Prallklappe 11 Radantrieb * 6 Schnitthöhenverstellung * je nach Ausführung Symbole am Gerät Achtung! Besondere Vorsicht b...

Page 6 - SICHERHEITSHINWEISE; Elektrische Sicherheit

D Sicherheitshinweise 6 Achtung! Gefahr durch Stromschlag! SICHERHEITSHINWEISE Der Maschinenführer oder der Benutzer ist für Un- fälle mit anderen Personen und deren Eigentum verantwortlich. ACHTUNG!Verletzungsgefahr! Sicherheits- und Schutzeinrichtungen dürfen nicht außer Kraft gesetzt werden. Elek...

Other AL-KO Lawnmowers Models

All AL-KO Lawnmowers