Yamaha CLP-920 - Manual
Yamaha CLP-920 – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.
Table of Contents:
- Page 2 – CAUTION; SPECIAL MESSAGE SECTION
- Page 3 – PRECAUTIONS; PLEASE READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING
- Page 5 – The Control Panel; Voice Selectors; Pedals
- Page 6 – Key Cover & Music Stand; To open the key cover:; Lift the cover slightly.; To close the key cover:; Slide the cover toward you.; Key Cover
- Page 7 – Connections; TO HOST Connector & HOST SELECT Switch; More details on MIDI are given in “MIDI Functions” on page 13.; PEDAL Jack
- Page 8 – Play; Selecting & Playing Voices
- Page 9 – ties. Here is how you can select and play the demo tunes:; * See page 28 for a complete listing of the demo tunes.; Playing the Demonstration Tunes; Engage the Demo Mode; Exit From the Demo Mode; The Dual Mode; the entire range of the keyboard.
- Page 10 – The Pedals; The damper pedal functions in the same way as a damper pedal on; similar to those produced by the pedals on an acoustic piano.; Reverb; Press the; add extra ambience and depth to the Clavinova sound.
- Page 11 – Transposition
- Page 12 – Tuning; Tuning Up
- Page 13 – MIDI Transmit & Receive Channel Selection; MIDI Functions; A Brief Introduction to MIDI
- Page 15 – Connecting to a Personal Computer; Connect the TO HOST connector of the Clavinova to the modem or; “Mac” Cable Connections
- Page 16 – Connecting to an IBM-PC/AT Series Computer; Connect the TO HOST connector of the Clavinova to the RS-232C port; “PC-2” Cable Connections; Connector Pin Numbers
- Page 17 – Using a USB Interface (such as the Yamaha UX256); Connect the USB interface (Yamaha UX256 or equivalent) to your; Connecting the USB Interface and Instrument via a Serial Cable
- Page 18 – Troubleshooting; ing points before assuming that your Clavinova is faulty.; Options & Expander Modules; Options; A comfortable bench styled to match your Yamaha Clavinova.; Expander Modules
- Page 19 – Format des données MIDI/Formato de datos MIDI
- Page 21 – MIDI Implementation Chart
- Page 22 – Zusammenbau und Aufstellung
- Page 23 – Assemblage du support de clavier; Conjunto del soporte del teclado
- Page 26 – Connect the pedal cord.
- Page 30 – IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; PLEASE KEEP THIS MANUAL
- Page 32 – IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC
mains voltage matches the volt-
age specified on the name plate
on the bottom panel. In some ar-
eas a voltage selector may be
provided on the bottom panel of
the main keyboard unit near the
power cord. Make sure that the
voltage selector is set for the volt-
age in your area. The voltage se-
lector is set at 240V when the unit
is initially shipped. To change the
setting use a “minus” screwdriver
to rotate the selector dial so that
the correct voltage appears next
to the pointer on the panel.
WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem An-
schließen an das Stromnetz, daß die
örtliche Netzspannung den
Betriebsspannungswerten auf dem
Typenschild an der Unterseite des In-
struments entspricht. In bestimmten
Verkaufsgebieten ist das Instrument
mit einem Spannungswähler an der
Unterseite neben der Netzkabel-
durchführung ausgestattet. Falls vor-
handen, muß der Spannungswähler
auf die örtliche Netzspannung einge-
stellt werden. Der Spannungswähler
wurde werkseitig auf 240 V voreinge-
stellt. Zum Verstellen drehen Sie den
Spannungsregler mit einem Schlitz-
schraubendreher, bis der Zeiger auf
den korrekten Spannungswert weist.
IMPORTANT
Contrôler la source d’alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur
le panneau arrière correspond à la
tension du secteur. Dans cer taines
régions, l’instrument peut être
équipé d’un sélecteur de tension si-
tué sur le panneau inférieur du cla-
vier à proximité du cordon d’alimen-
tation. Vérifiez que ce sélecteur est
bien réglé en fonction de la tension
secteur de votre région. Le sélec-
teur de tension est réglé sur 240 V
au départ d’usine. Pour modifier ce
réglage, utilisez un tournevis à lame
plate pour tourner le sélecteur afin
de mettre l’indication correspondant
à la tension de votre région vis à vis
du repère triangulaire situé sur le
panneau.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de
corriente
Asegúrese de que tensión de ali-
mentación de CA de su área co-
rresponde con la tensión especifi-
cada en la placa de característi-
cas del panel inferior de la unidad
del teclado principal, cerca del
cable de alimentación. Asegúrese
de que el selector de tensión esté
ajustado a la tensión de su área.
El selector de tensión se ajusta a
240V cuando la unidad sale de
fábrica. Para cambiar el ajuste,
emplee un destornillador de cabe-
za “recta” para girar el selector de
modo que aparezca la tensión
correcta al lado del indicador del
panel.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESP
AÑOL
"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.
Summary
92-469 1 ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-duce products that are both user safe and environmentallyfriendly. We sincerely believe that our products and theproduction methods used to produce them, meet thesegoals. In keeping with both the letter and the spirit of thelaw, we want you to be ...
3 CLP-920 • Take care that the key cover does not pinch your fingers, and do not insert a finger or hand in the key cover gap. • Never insert or drop paper or metallic or other objects between the slits of the key cover and the keyboard. If this happens, immediately turn off thepower and remove the ...
5 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ CLP-920 The Control Panel Soft pedal 1 [POWER] Switch Press the [POWER] switch once to turn the power ON, a second time to turn the power OFF. When thepower is turned ON, the POWER indic...