Page 2 - Disclaimer; Part Number and Revision
About Xantrex Xantrex Technology Inc. is a world-leading supplier of advanced power electronics and controls with products from 50 watt mobile units to one MW utility-scale systems for wind, solar, batteries, fuel cells, microturbines, and backup power applications in both grid-connected and stand-a...
Page 3 - Table of Contents
Table of Contents Specification 3 Safety 5 EMC 6 Installation 7 Connections 7 Operation 8 Maintenance 10 Calibration 11 Instructions en Francais Sécurité 13 Installation 14 Connexions 14 Opération 15 Maintenance 17 Bedienungsanleitung auf Deutsch Sicherheit 18 Installation 19 Anschlüsse 19 Betrieb 2...
Page 4 - Specification; OUTPUT SPECIFICATIONS
Specification General specifications apply for the temperature range 5°C to 40°C. Accuracy specifications apply for the temperature range 18°C to 28°C after 1 hour warm-up with no load and calibration at 23°C. Typical specifications are determined by design and are not guaranteed. OUTPUT SPECIFICATI...
Page 5 - METER SPECIFICATIONS
Transient Load Response: <250us to within 50mV of set level for a 5% to 95% load change. Temperature Coefficient: Typically <100ppm/°C Status Indication: Output on lamp. Constant voltage mode lamp. Constant current mode lamp. Unregulated (power limit) lamp Trip message on display. METER SPECIF...
Page 6 - Safety
Safety This power supply is a Safety Class I instrument according to IEC classification and has been designed to meet the requirements of EN61010-1 (Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use). It is an Installation Category II instrument intended for op...
Page 7 - EMC; Emissions; Cautions
EMC This instrument has been designed to meet the requirements of the EMC Directive 89/336/EEC. Compliance was demonstrated by meeting the test limits of the following standards: Emissions EN61326 (1998) EMC product standard for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use. Test ...
Page 8 - Installation; Mains Operating Voltage; Ventilation; Connections
Installation Mains Operating Voltage This instrument has a universal input range and will operate from a nominal 115V or 230V mains supply without adjustment. Check that the local supply meets the AC Input requirement given in the Specification. Mains Lead Connect the instrument to the AC supply usi...
Page 9 - Operation
Operation The operation of both outputs is identical; the following description applies to both. Switching On The power switch, located at the bottom left of the front panel, switches between standby ( ) and on ( l ). In standby the auxiliary power circuit remains connected and consumes ~6 Watts. To...
Page 10 - Series or Parallel connection with other units
The power envelope is set to give 62V/7A, 42V/10A and 20V / 20A under all supply conditions (both outputs loaded); at lower output voltages the output power is restricted by the 20A current maximum. When the power limit is exceeded, the status indication will change from CV or CI to UNREG. For examp...
Page 11 - Over-temperature Protection; Maintenance; Fuse; Cleaning
When the output is tripped the OUTPUT lamp will still be ON but the displays will show ‘OP trip’ and the UNREG lamp will also light. Turn the output off; the trip message should be replaced with the normal preset V and I readings. When the cause of the trip has been removed the output can be switche...
Page 12 - Calibration; Access to Calibration Adjustments; Equipment Required
Calibration Allow at least 5 minutes warm-up before commencing calibration. Access to Calibration Adjustments All routine calibration adjustments are on the front panel control board which is mounted directly behind the board carrying the front panel controls. Component adjustment references are giv...
Page 13 - Voltage Regulation
Voltage Calibration Set the sense switch to local. Switch output ON and set output volts to exactly 0.02V on the display. Switch output OFF and adjust VR16/116 (preset Volts offset compensation) for exactly 0.02V on the display. Connect the DMM (set to Volts) across the output. Switch output ON (che...
Page 14 - Sécurité
Sécurité Cet instrument est de Classe de sécurité 1 suivant la classification IEC et il a été construit pour satisfaire aux impératifs EN61010-1 (impératifs de sécurité pour le matériel électrique en vue de mesure, commande et utilisation en laboratoire). Il s'agit d'un instrument d'installation Cat...
Page 15 - Tension d’utilisation secteur; Connexions
Installation Tension d’utilisation secteur Cet instrument a une plage d'entrée universelle et il fonctionne sur une alimentation secteur de 115 V ou de 230 V, tension nominale, sans ajustement aucun. Vérifier que l'alimentation locale satisfait aux impératifs d'entrée c.a. indiqués aux Caractéristiq...
Page 16 - Opération
Opération Le fonctionnement des deux sorties est identique; la description qui suit s’applique aux deux. Mise en marche L’interrupteur d’alimentation, au-dessous du coté gauche du panneau avant, permet de changer entre veille ( ) et marche ( l ). En mode Veille, le circuit d'alimentation secondaire ...
Page 17 - Connexion à la charge
L’enveloppe de puissance est réglée pour donner 62 V/7 A, 42 V/10 A et 20 V/20 A à toutes les conditions d’alimentation (les deux sorties chargées); à de plus basses tensions de sortie, la puissance de sortie est restreinte par le courant de 20 A maximum. Si la limite de puissance est dépassée, l’in...
Page 18 - Protection contre la surchauffe; Fusible; Nettoyage
potentiomètre pour augmenter la limite, puis appuyer sur le bouton sous le potentiomètre pour lire les valeurs directement sur l’affichage de l’utilisateur. Si, pour une raison quelconque, la tension de sortie dépasse la tension de protection OVP préréglée, y compris la tension forcée de manière ext...
Page 19 - Sicherheit
Sicherheit Dieses Gerät wurde nach der Sicherheitsklasse (Schutzart) I der IEC-Klassifikation und gemäß den europäischen Vorschriften EN61010-1 (Sicherheitsvorschriften für elektrische Mess-, Steuer, Regel- und Laboranlagen) entwickelt. Es handelt sich um ein Gerät der Installationskategorie II, das...
Page 20 - Netzbetriebsspannung; Belüftung; Anschlüsse
Installation Netzbetriebsspannung Das Gerät besitzt einen universellen Eingangsbereich und kann ohne jede weitere Einstellung mit einer Nenn-Netzversorgung von 115 oder 230 V betrieben werden. Stellen Sie sicher, daß die Versorgung am Ort den in der Spezifikation aufgeführten Eingangsanforderungen e...
Page 21 - Betrieb; Einschalten; Konstantspannung
Betrieb Der Betrieb beider Ausgänge ist identisch. Die nachstehende Beschreibung gilt für beide. Einschalten Der Netzschalter unten links auf der Gerätevorderseite dient zum Umschalten zwischen den Zuständen Bereitschaft ( ) und Eingeschaltet ( l ). Im Bereitschaftszustand bleibt der Hilfsstromkreis...
Page 22 - Reihen- und Parallelschaltung mit anderen Geräten
Die Leistungshüllkurve ist so eingestellt, dass unter Versorgungsbedingungen (wenn beide Ausgänge belastet sind) 62V/7A, 42V/10A und 20V/20A abgegeben werden. Bei niedrigeren Ausgangsspannungen wird die Ausgangsleistung durch den maximalen Strom von 20A begrenzt. Beim Überschreiten der Leistungsgren...
Page 23 - Überspannungsschutz; Übertemperaturschutz
Zu beachten ist, dass die Ausgangsklemmen für maximal 30 A vorgesehen sind. Werden zwei oder mehr Ausgänge parallel betrieben, um höhere Ströme als diesen zu liefern, so sollte die Verbindung an einer getrennten Stelle vorgenommen werden, nicht an einer der Klemmen. Überspannungsschutz Der Überspann...
Page 24 - Wartung; Sicherung; Reinigung
Wartung Die Hersteller bzw. deren Vertretungen im Ausland bieten die Reparatur von Geräten an, bei denen eine Störung aufgetreten ist. Wenn der Eigentümer die Wartungsarbeiten selbst durchführen möchte, hat er dafür Sorge zu tragen, dass diese Arbeiten ausschließlich von entsprechend qualifiziertem ...
Page 25 - Sicurezza
Sicurezza Questo strumento appartiene alla Categoria di Sicurezza 1 secondo la classifica IEC ed è stato progettato in modo da soddisfare i criteri EN61010-1 (requisiti di Sicurezza per Apparecchiature di misura, controllo e per uso in laboratorio). E’ uno strumento di Categoria II di installazione ...
Page 26 - Installazione; Tensione d’esercizio; Ventilazione; Collegamento
Installazione Tensione d’esercizio Questo strumento è dotato di un’entrata universale e funziona con un’alimentazione a 115V o 230V senza regolazione. Controllare che la rete locale soddisfi i requisiti d’entrata indicati nella specifica. Cavo d’Alimentazione Collegare lo strumento all’alimentazione...
Page 27 - Funzionamento
Funzionamento Il funzionamento di entrambe le uscite è identico; quanto descritto di seguito vale per ambedue le uscite. Accensione L’interruttore di alimentazione, situato in basso a sinistra sul pannello anteriore, commuta fra standby ( ) e acceso ( l ). In modalità standby i circuiti di alimentaz...
Page 28 - Allacciamento del carico; Collegamento in serie/parallelo con altre unità
Quando si eccede il limite di potenza, l’indicazione di stato cambia da CV (tensione costante) o CI (corrente costante) in UNREG (non regolata). Ad es., se l’alimentazione è impostata a 20 V con il limite di corrente al massimo ed è collegata a un carico di 2 Ω , la corrente sarà di 10 A e l’aliment...
Page 29 - Protezione da temperatura eccessiva; Manutenzione; Fusibile; Pulizia
Se per qualsiasi ragione la tensione sull’uscita eccede il limite di protezione di sovratensione impostato, anche a causa di una tensione esterna forzata, scatta l’interruzione dell’uscita. L’uscita viene interrotta anche se si tenta di prelevare potenza dai cavi di rilevamento. Dopo lo scatto d’int...
Page 30 - Seguridad
Seguridad Este es un instrumento de Clase de Seguridad I según la clasificación del IEC y ha sido diseñado para cumplir con los requisitos del EN61010-1 (Requisitos de Seguridad para Equipos Eléctricos para la Medición, Control y Uso en Laboratorio). Es un instrumento de Categoría de Instalación II ...
Page 31 - Instalación; Voltaje de trabajo de alimentación; Ventilación; Conexiones
Instalación Voltaje de trabajo de alimentación Este instrumento tiene un rango de entrada universal y funcionará sin necesidad de ajustes en suministros eléctricos de 115V o 230V. Compruebe que el suministro local satisface los requisitos de entrada CA que se estipulan en Especificaciones. Cable de ...
Page 32 - Funcionamiento
Funcionamiento El funcionamiento de las dos salidas es idéntico; la descripción a continuación se extiende a ambas salidas. Accensione El interruptor de energía, situado en la parte inferior izquierda del panel frontal, conmuta entre espera ( ) y encendido ( l ). Cuando está en espera, el circuito d...
Page 33 - Protección
La envoltura de potencia está fijada para producir 62V/7A, 42V/10A y 20V/20A bajo toda condición de suministro (con ambas salidas cargadas); para salidas de voltaje inferiores, la potencia de salida está limitada por la corriente máxima de 20A. Al superar el límite de potencia, el indicador de estad...
Page 34 - Protección contra Sobretemperatura; Mantenimiento; Limpieza
leerse directamente en el visualizador presionando el botón debajo del prefijado. Si el voltaje de la salida supera al OVP fijado por cualquier motivo, incluyendo un voltaje forzado externamente, la salida se "disparará", cortándose. La salida también se disparará si se tratara de extraer fu...
Page 35 - Warranty Information; Warranty; How do you get service?
Warranty Information Warranty What does this warranty cover? This Limited Warranty is provided by Xantrex Technology, Inc. ("Xantrex") and covers defects in workmanship and materials in your XPF series. This warranty lasts for a Warranty Period of three years (3 years) from the date of purch...
Page 36 - What does this warranty not cover?; Product; Exclusions
What does this warranty not cover? This Limited Warranty does not cover normal wear and tear of the product or costs related to the removal, installation, or troubleshooting of the customer's electrical systems. This warranty does not apply to and Xantrex will not be responsible for any defect in or...