Page 4 - Attaching the accessories
4 English 1. Starting the unit 1.2 Attaching the accessories • Connect the modular accessory plug to the main unit. The lugs on the plug must lock into place onthe cover of the main unit socket. • Attach the required accessory (floor, hand or spot nozzle) to the steam gun. Push both partstogether un...
Page 5 - Switching the unit ON
English 5 1. Starting the unit 1.4 Switching the unit ON • Plug the unit into a electrical wall outlet, and switch it on by means of the steam supply switch and theheater switch. Indicator lamps should beilluminated. Note: The full heat rating will only be available if the modular accessory plug is ...
Page 6 - Directions for use; If the handwheel is set for a small volume of
6 English 2. Directions for use 2.1 Important fundamental information To achieve satisfactory results with a steamcleaner, it is most important that the initial cleaningstage is performed thoroughly. This means thatwhere detergents and other cleaning products havebeen used for many years, the immedi...
Page 7 - Temperature indicator; Floor nozzle
English 7 2.6 Temperature indicator • This indicator shows you whether you areworking within the proper temperature range(green area). 2.7 Steam gun • The steam can be used without accessories forthe following cleaning jobs:– Deodorizing clothing and removing creases from garments; – Dusting housepl...
Page 8 - Caddy
8 English 2. Directions for use Wallpaper remover (Order no. 2.863-076) With the wallpaper remover you can use the steamcleaner for stripping wallpaper. • Procedure:– Place the wallpaper remover with its entire surface on the edge of a sheet of wallpaper.Allow the steam to penetrate until the wallpa...
Page 9 - Switch on the cleaner.; Filter replacement; • When using polluted water the filter can become; What to do if there is a problem; Empty the boiler entirely of any remaining water.
English 9 The safety cap must not be attached tothe boiler while descaling is beingcarried out. Make sure that the cleanercan not be used while there is anydescaling solution left in the boiler. • Pour the contents of the boiler out at the side (seeillus.), and rinse out the boiler at least twice wi...
Page 10 - Safety thermostat
10 English 4. Safety devices 4.3 Safety thermostat If the low-water thermostat fails and the cleaneroverheats, then the safety thermostat switches thewhole unit off. Contact your authorized WINDSORCustomer Service agent so that the safetythermostat can be reset. 4.4 Safety cap The safety cap seals o...
Page 11 - Technical specifications
English 11 5. Technical specifications Circuit diagram 0.087-983 S1 Heater switch S2 Steam supply switch S3 Pressure switch S4 Safety thermostat S5 Low-water thermostat S6 Reset button – Descaling completed S7 Steam switch, steam gun S8 Steam switch, iron H1 Indicator lamp, heater H2 Indicator lamp,...
Page 13 - Montage des accessoires
Fran ç ais 13 1. Mise en service 1.2 Montage des accessoires • Reliez le bloc connecteur avec l’appareil. Les saillies du bloc connecteur doivent encochercontre le couvercle de la prise du Vaporapid. • Montez l’accessoire désiré contre la poignée (buse de sol, buse manuelle ou buse à jet crayon).Pou...
Page 14 - Mise en service de l’appareil
14 Fran ç ais 1. Mise en service 1.4 Mise en service de l’appareil • Branchez la fiche mâle dans une prise de courant et enclenchez l’appareil par le commutateurd’alimentation en vapeur et par le commutateurde chauffage. Les témoins de contrôle doivents’allumer. Remarque: la puissance totale de chau...
Page 15 - Conseils d’utilisation; Consignes fondamentales; Si vous positionnez le bouton rotatif de
Fran ç ais 15 2. Conseils d’utilisation 2.1 Consignes fondamentales L’opération la plus importante dans le nettoyage à lavapeur, c’est un prénettoyage à fond. Explication: làoù l’on a nettoyé pendant des années avec desdétergents, il s’est formé une couche qu’il faudradécoller au cours d’un nettoyag...
Page 16 - Indicateur de température; Buse de sol
16 Fran ç ais 2.6 Indicateur de température • Il indique si vous travaillez dans la bonne plagede températures (zone verte). 2.7 Le pistolet à vapeur • Vous pouvez utiliser le pistolet à vapeur sansaccessoire pour– Supprimer les mauvaises odeurs des vêtements et les déplisser; – Dépoussiérer les pla...
Page 17 - Chariot «Caddy»
Fran ç ais 17 électrovanne s’ouvre dans l’appareil et lavapeur afflue vers la semelle du fer. Si vouspoussez le commutateur vers l’avant, la vapeurs’échappe en permanence. Si vous poussez lecommutateur vers l’arrière, vous donnez uncoup de vapeur. – Dirigez d’abord la vapeur sur un chiffon jusqu’à c...
Page 18 - Nettoyage de la chaudière; Mettez l’appareil en service.; Changement de filtre
18 Fran ç ais 3. Nettoyage, entretien, dérangements et remèdes 3.1 Nettoyage de la chaudière Rinçage de la chaudière • Pour nettoyer la chaudière, nous recommandonsde la remplir d’eau et ensuite de la secouervigoureusement. Ceci décolle les résidus decalcaire qui se sont déposés au fond de lachaudiè...
Page 19 - Eléments de sécurité; Thermostat de sécurité
Fran ç ais 19 4. Eléments de sécurité 4.3 Thermostat de sécurité Si le thermostat de manque d’eau tombe en panneet que l’appareil surchauffe, le thermostat desécurité éteint l’appareil. Pour réarmer le thermostatde sécurité, adressez-vous au SAV Windsorcompétent. 4.4 Fermeture de sécurité La fermetu...
Page 20 - Données techniques
20 Fran ç ais 5. Données techniques Schéma des circuits électriques 0.087-983 S1 Commutateur du chauffage S2 Commutateur d’alimentation en vapeur S3 Pressostat S4 Thermostat de sécurité S5 Thermostat de manque d’eau S6 Bouton-poussoir à réarmement: détartrage S7 Commutateur de vapeur sur la poignée ...
Page 21 - Puesta en marcha del aparato
Page 22 - Montar los accesorios
22 Español 1. Puesta en marcha del aparato • No tire el embalaje del aparato y sus elementos al cubo de la basura. Entréguelo en los Puntos oCentros Oficiales de recogida para su reciclaje orecuperación (protección del medio ambiente). 1.2 Montar los accesorios • Introducir el acoplamiento monobloqu...
Page 23 - Puesta en marcha del aparato
Español 23 1. Puesta en marcha del aparato 1.4 Puesta en marcha del aparato • Introducir el cable de conexión del aparato en una toma de corriente. Conectar el aparato accionandoel interruptor para la alimentación de vapor y elinterruptor de la calefacción. Los pilotos de avisotienen que iluminarse....
Page 24 - Advertencias para la aplicación práctica del aparato; Observaciones de carácter general; Las superficies acristaladas expuestas a diferentes
24 Español 2. Advertencias para la aplicación práctica del aparato 2.1 Observaciones de carácter general Una limpieza previa a fondo de las superficies antesde limpiarlas con la limpiadora de vapor es el puntomás importante a observar en la limpieza con vapor.Es decir: En las zonas o superficies que...
Page 25 - Indicador de temperatura; Boquilla barredora de suelos
Español 25 boquillas barredora de suelos o para tapicerías,girar el mando completamente a la posición «–»,a fin de trabajar con un mínimo grado de humedaden el chorro de vapor. De este manera se mejorala fuerza de desprendimiento de la suciedad, delchorro de vapor. Advertencia: Colocando el mando de...
Page 26 - Accesorios opcionales; Carro de transporte
26 Español 2.11 Accesorios opcionales Sólo deberán usarse accesorios y repuestoshomologados por el Fabricante. Plancha (Nº de pedido 6.959-262) • Introducir el acoplamiento monobloque de lamanguera de vapor de la plancha en lacorrespondiente toma de vapor del aparato. Planchado con vapor – Girar el ...
Page 27 - Trabajos de cuidado y mantenimiento, localización de averías; Limpieza de la caldera; Poner el aparato en funcionamiento.; Cambio de filtro
Español 27 3. Trabajos de cuidado y mantenimiento, localización de averías 3.1 Limpieza de la caldera Enjuagar la caldera • Para limpiar la caldera aconsejamos llenarla deagua y agitarla fuertemente. De este modo sedesprenden las incrustaciones de cal que pudieranhaberse acumulado en el fondo de la ...
Page 28 - Elementos y equipos de seguridad; Termostato de seguridad
28 Español 4. Elementos y equipos de seguridad 4.3 Termostato de seguridad En caso de que el termostato para la falta de aguaestuviera defectuoso y se sobrecalentara el aparato,el termostato de seguridad desconecta lalimpiadora. Consulte con el Servicio TécnicoPostventa de Windsor antes de volver a ...
Page 29 - Características Técnicas
Español 29 6. Características Técnicas Esquema de circuitos eléctricos Nº 0.087-983 S1 Interruptor de la calefacción S2 Interruptor de la alimentación de vapor S3 Presostato S4 Termostato de seguridad S5 Termostato para la falta de agua S6 Pulsador de reposición de la función de desincrustación S7 I...