Page 3 - TIMEX® WATCHES; Congratulations on purchasing your TIMEX® watch.
TIMEX® WATCHES Congratulations on purchasing your TIMEX® watch. Please read these instructions carefully to understand how to operate your Timex timepiece. Your watch may not have all of the featuresdescribed in this booklet. Please look for your style. For more information and to register your prod...
Page 4 - TABLE OF CONTENTS; E N G L I S H
TABLE OF CONTENTS 1 Screw-Down Crown 2 Water and Shock Resistance 4 Automatic Style 1 7 Automatic Style 2 9 Automatic Style 3 11 How to Adjust Bracelets 13 Warranty E N G L I S H
Page 6 - WATER AND SHOCK RESISTANCE; Water-Resistance Depth
3. Screw-in setting crown and case back must be screwed into case to assure water-resistance (see Set Time for Style 1). 4. Rinse watch with fresh water after exposure to salt water. 5. Shock-resistance will be indicated on the watch face or caseback. Watches are designed to passISO test for shock-r...
Page 7 - HOW TO SET “FAST DATE”; Unscrew crown until you reach position “2” and turn; HOW TO WIND YOUR WATCH; AUTOMATIC STYLE 1; TO SET TIME; ) Unscrew crown and pull out to position 3. Turn to
HOW TO SET “FAST DATE” 3-Position Crown: Unscrew crown until you reach position “2” and turn counterclockwise until correct date appears. NOTE: Date may need to be manually updated at the end of each month by following above procedure(otherwise it will continue to 31 and then roll over to01 each mon...
Page 8 - AUTOMATIC STYLE 2; ) Pull crown to position 2 and turn crown to set; POWER RESERVE
AUTOMATIC STYLE 2 TO SET TIME 1) Pull crown to position 2 and turn crown to set correct time. 2) Push crown in to restart. HOW TO WIND YOUR WATCH From crown position 1, turn crown clockwise towind. 7 E N G L I S H POWER RESERVE The watch is self-winding. If you wear your watchevery day, there should...
Page 9 - The maximum power reserve is at least; AUTOMATIC STYLE 3; TO SET DATE
9 E N G L I S H POWER RESERVE Once you begin to wear the watch, the movement of your wrist will generate power to keep the watchrunning. NOTE: The maximum power reserve is at least 36 hours. 8 E N G L I S H AUTOMATIC STYLE 3 TO SET TIME 1) Pull crown to position 2 and turn crown to set correct time....
Page 10 - HOW TO ADJUST BRACELET; nects bracelet to clasp.; After the date has reached “31” the hand will
HOW TO ADJUST BRACELET (Variations of the followingbracelet sections apply to allwatch models). FOLDOVER CLASPBRACELET 1. Find spring bar that con- nects bracelet to clasp. 2. Using a pointed tool, push in spring bar and gentlytwist bracelet to disen-gage. 3. Determine wrist size, then insert spring...
Page 11 - TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY; IMPORTANT — PLEASE NOTE THAT THIS; BRACELET LINK REMOVAL; Place bracelet upright
TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY Your TIMEX® watch is warranted against manufacturingdefects by Timex Corporation for a period of ONE YEARfrom the original purchase date. Timex and its worldwideaffiliates will honor this International Warranty.Please note that Timex may, at its option, repair yourwatch ...
Page 14 - INHALT; D E U T S C H
INHALT 21 Einschraubbare Krone 22 Wasserbeständigkeit und Stoßfestigkeit 24 Typ 1 Automatisch 27 Typ 2 Automatisch 29 Typ 3 Automatisch 31 Anpassen der Armbänder 33 Garantie D E U T S C H
Page 15 - EINSCHRAUBBARE KRONE
EINSCHRAUBBARE KRONE Bei einigen wasserbeständigen Uhren für großeTiefen muss die Krone hineingeschraubt werden,um Wasserbeständigkeit zu gewährleisten. Wenn IhreUhr mit einem Schraubgewindeaufsatz ausgestattetist, muss die Krone nach dem Einstellen der Uhrhineingeschraubt werden. Dazu wird die Kron...
Page 17 - DATUM SCHNELL-EINSTELLUNG; Das Datum muss am Ende des Monats; AUFZIEHEN IHRER UHR; TYP 1 AUTOMATISCH; EINSTELLEN DER ZEIT; ) Krone herausdrehen und in Position 3
DATUM SCHNELL-EINSTELLUNG 3-Positionen-Krone: Krone bis zur 2. Position herausziehen und danngegen den Uhrzeigersinn drehen, bis das korrekteDatum erscheint. HINWEIS: Das Datum muss am Ende des Monats ggf. manuell angepasst werden, wie hier beschrieben(ansonsten läuft die Datumsanzeige jeden Monat b...
Page 18 - TYP 2 AUTOMATISCH; ) Krone in Position 2 ziehen und drehen,; LEISTUNGSRESERVE
TYP 2 AUTOMATISCH EINSTELLEN DER ZEIT 1) Krone in Position 2 ziehen und drehen, um die richtige Zeit einzustellen. 2) Krone hineindrücken, um neu einzustellen. AUFZIEHEN IHRER UHR Um die Uhr aufzuziehen, Krone aus Position 1 imUhrzeigersinn drehen. 27 D E U T S C H LEISTUNGSRESERVE Die Uhr zieht sic...
Page 19 - Die maximale Leistungsdauer liegt bei; TYP 3 AUTOMATISCH; EINSTELLUNG DES DATUMS
29 D E U T S C H LEISTUNGSRESERVE Sobald Sie Ihre Uhr tragen, wird durch BewegungIhres Handgelenks die für den Antrieb Ihrer Uhrerforderliche Energie erzeugt. HINWEIS: Die maximale Leistungsdauer liegt bei mindestens 36 Stunden. 28 D E U T S C H TYP 3 AUTOMATISCH EINSTELLEN DER ZEIT 1) Krone in Posi...
Page 20 - ANPASSEN DER ARMBÄNDER
ANPASSEN DER ARMBÄNDER (Variationen der folgendenArmbandparagraphen geltenfür alle Uhrenmodelle.) ARMBAND MITFALTVERSCHLUSS 1. Finden Sie die Feder, die das Armband mit demVerschluss verbindet. 2. Drücken Sie die Feder mit einem spitzen Gegenstandherunter, und drehen Siedas Armband leicht,bis es sic...
Page 21 - TIMEX INTERNATIONALE GARANTIE; ENTFERNEN VON ARMBANDGLIEDERN; Armband aufrecht stellen
TIMEX INTERNATIONALE GARANTIE Für Ihre TIMEX®-Uhr übernimmt die Timex Corporation eineGarantie auf Herstellungsmängel für die Dauer EINESJAHRES vom Original-Verkaufsdatum. Timex und ihrePartner weltweit erkennen diese internationale Garantie an.Bitte beachten Sie, dass Timex nach eigenem Ermessendie...
Page 23 - RELOJES TIMEX®; Felicitaciones por la compra de su reloj TIMEX®.
RELOJES TIMEX® Felicitaciones por la compra de su reloj TIMEX®. Lea atentamente estas instrucciones para entenderel funcionamiento de su reloj Timex. Es posible que su reloj no tenga todas las caracterís-ticas descritas en este folleto. Busque su estilo. Para obtener más información y registrar su p...
Page 24 - ÍNDICE DE CONTENIDOS; E S PA Ñ O L
ÍNDICE DE CONTENIDOS 41 Corona de Rosca 42 Resistencia al Agua y los Golpes 44 Estilo Automático 1 47 Estilo Automático 2 49 Estilo Automático 3 51 Cómo Ajustar la Pulsera 54 Garantía E S PA Ñ O L
Page 25 - CORONA DE ROSCA
CORONA DE ROSCA Algunos relojes resistentes al agua a grandesprofundidades necesitan que la corona de ajuste seatornille para asegurar la resistencia al agua. Si lacaja de su reloj tiene una protuberancia roscada, lacorona debe atornillarse después de ajustar el reloj. Para atornillarla, empuje la c...
Page 26 - RESISTENCIA AL AGUA Y LOS GOLPES; por debajo de la
2. El reloj no es apropiado para hacer submarinismo y no debería utilizarse para ello. 3. La perilla de la corona y la tapa de atrás deben estar atornilladas a la caja para asegurar laresistencia al agua (ver Cómo Ajustar la Hora para el Estilo 1). 4. Enjuague el reloj con agua dulce después de expo...
Page 27 - CÓMO PROGRAMAR “FECHA RÁPIDA”; Corona de 3 posiciones:; CÓMO DAR CUERDA AL RELOJ; ESTILO AUTOMÁTICO 1; PARA FIJAR LA HORA
CÓMO PROGRAMAR “FECHA RÁPIDA” Corona de 3 posiciones: Desatornille la corona hasta la posición “2” y gírela en sentido horario hasta que aparezca la fecha correcta. NOTA: Se puede requerir actualizar manualmente la fecha al final de cada mes siguiendo el procedimientoanterior (de lo contrario, conti...
Page 28 - ESTILO AUTOMÁTICO 2; ) Jale la corona hasta la posición 2 y gírela para; RESERVA DE ENERGÍA
ESTILO AUTOMÁTICO 2 PARA FIJAR LA HORA 1) Jale la corona hasta la posición 2 y gírela para fijar la hora correcta. 2) Reinserte la corona para reiniciar. CÓMO DAR CUERDA AL RELOJ Con la corona en la posición 1, gírela en sentidohorario para dar cuerda. 47 E S PA Ñ O L RESERVA DE ENERGÍA El reloj se ...
Page 29 - La reserva de energía máxima dura al menos; ESTILO AUTOMÁTICO 3; PARA FIJAR LA FECHA
49 E S PA Ñ O L RESERVA DE ENERGÍA Cuando se coloque el reloj, con el movimiento demuñeca se generará la energía para que su reloj semantenga funcionando. NOTA: La reserva de energía máxima dura al menos 36 horas. 48 E S PA Ñ O L ESTILO AUTOMÁTICO 3 PARA FIJAR LA HORA 1) Jale la corona hasta la posi...
Page 30 - CÓMO AJUSTAR LA PULSERA
CÓMO AJUSTAR LA PULSERA (Las variaciones de las siguientessecciones de pulseras se aplicana todos los modelos de relojes). PULSERA CON BROCHEPLEGABLE 1. Localice el perno de resorte que conecta lapulsera al broche. 2. Utilizando una herramienta puntiaguda, empuje haciaadentro el perno de resortey gi...
Page 31 - CÓMO QUITAR LOS ESLABONES:
REENSAMBLE: 1. Vuelva a unir las piezas de la pulsera. 2. Empuje el perno nuevamente al interiordel eslabón en sentidocontrario al indicadopor la flecha. 3. Presione hacia abajo el perno hasta que se acople firmemente en la pulsera y quede a ras. 53 E S PA Ñ O L REMOCIÓN DE ESLABONESDE LA PULSERA CÓ...
Page 32 - IMPORTANTE —
COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR.TIMEX NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR PER-JUICIOS DIRECTOS, INDIRECTOS NI ESPECIALES. En ciertospaíses y estados no se permiten limitaciones de las garantíasimplícitas ni exclusiones o limitaciones de perjuicios, por locual estas limitaciones ...
Page 34 - RELÓGIOS TIMEX®; Parabéns por ter comprado um relógio TIMEX®.
RELÓGIOS TIMEX® Parabéns por ter comprado um relógio TIMEX®. Leia estas instruções com atenção a fim decompreender o modo de funcionamento do seu relógio Timex. O seu relógio poderá não dispor de todas as funçõesdescritas neste manual. Verifique qual é o estilo doseu relógio. Para mais informações e...
Page 35 - ÍNDICE; P O R T U G U Ê S
P O R T U G U Ê S ÍNDICE 63 Coroa de Rosca 64 Resistência à Água e ao Choque 66 Estilo Automático 1 69 Estilo Automático 2 71 Estilo Automático 3 73 Como Ajustar a Bracelete 75 Garantia P O R T U G U Ê S
Page 36 - COROA DE ROSCA
COROA DE ROSCA Alguns relógios resistentes à água a grande profundi-dade precisam de que a coroa reguladora seja apara-fusada à caixa para assegurar a resistência à água.Se a caixa do seu relógio dispuser de uma protu-berância com rosca, a coroa deve ser enroscadaapós regular o relógio. Para enroscá...
Page 37 - RESISTÊNCIA À ÁGUA E AO CHOQUE; Pressão da água
2. O relógio não é um relógio para mergulhadores e não deve ser utilizado como tal. 3. Para assegurar a resistência à água, a coroa reguladora e a parte traseira da caixa devem ser aparafusadas à caixa (ver Regular a Hora paraEstilo 1). 4. Depois de exposição a água salgada, lave o relógio com água ...
Page 38 - COMO ACERTAR A “DATA RÁPIDA”; sentido contrário ao dos ponteiros; COMO DAR CORDA AO RELÓGIO; PARA REGULAR AS HORAS; Rode a coroa para acertar as horas.
COMO ACERTAR A “DATA RÁPIDA” Coroa de 3 posições: Desenrosque a coroa até atingir a posição “2”e rode-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até aparecer a data correcta. NOTA: A data poderá ter que ser actualizada manualmente no fim de cada mês seguindo o procedimento acima indicado (ca...
Page 39 - PARA REGULAR A HORA; ) Puxe a coroa para a posição 2 e rode-a para
ESTILO AUTOMÁTICO 2 PARA REGULAR A HORA 1) Puxe a coroa para a posição 2 e rode-a para acertar as horas. 2) Empurre a coroa para dentro para reiniciar o relógio. COMO DAR CORDA AO RELÓGIO Com a coroa na posição 1, rode a coroa no sentidodos ponteiros do relógio para dar corda. 69 P O R T U G U Ê S R...
Page 40 - A reserva de corda máxima é de pelo menos; PARA ACERTAR A DATA
71 P O R T U G U Ê S RESERVA DE ENERGIA (CORDA) Assim que começar a usar o relógio, o movimento do seu pulso gera energia para manter o relógio a funcionar. NOTA: A reserva de corda máxima é de pelo menos 36 horas. 70 P O R T U G U Ê S ESTILO AUTOMÁTICO 3 PARA REGULAR A HORA 1) Puxe a coroa para a p...
Page 41 - COMO AJUSTAR A BRACELETE
COMO AJUSTAR A BRACELETE (São aplicadas variações dasseguintes secções da braceletea todos os modelos de relógio). BRACELETE DE DOBRARE ENCAIXAR 1. Localize a vareta de mola que liga a bracelete aofecho de encaixe. 2. Com uma ferramenta aguçada, empurre a varetade mola para dentro e torçasuavemente ...
Page 42 - RETIRAR UM ELO DA BRACELETE
GARANTIA INTERNACIONAL DA TIMEX O seu relógio TIMEX® está garantido contra defeitos defabrico pela Timex Corporation pelo período de UM ANO acontar da data da compra original. A Timex e as suas filiaisem todo o mundo honrarão esta Garantia Internacional.Tenha em atenção que a Timex pode, a seu crité...