Page 2 - Timex; Table of Contents
1 Heart Rate Sensor Speed + Distance Sensor Watches are for more than keeping time. Digital technology givesyour watch the ability to display your heart rate or measure yourspeed and distance traveled. These functions require the use ofexternal sensors that transmit information wirelessly to yourwat...
Page 3 - Heart Rate Monitor; How the Digital Heart Rate Monitor Works
3 3. Start the Heart Rate Monitor: refer to the user manual for your watch for detailed instructions on viewing heart rate data. Warning This is not a medical device and is not recommended for useby persons with serious heart conditions. You should alwaysconsult your physician before beginning or mo...
Page 4 - Water Resistance; Speed + Distance Sensor; How the Speed and Distance System Works
5 Water Resistance The Heart Rate Sensor withstands water pressure to 60 p.s.i. Seechart at end of booklet for equivalents. WARNING: The Heart Rate Sensor will not display heart rate when operated under water. Speed + Distance Sensor How the Speed and Distance System Works The Speed + Distance (S+D)...
Page 5 - Wearing the Speed and Distance S+D Sensor; Removable Arm Band; Operating the S+D Sensor
• The S+D Sensor will shut itself off automatically if any of the following events occur: — The battery becomes exhausted.— No motion is detected for 15 consecutive minutes.— No GPS signals are detected for 15 consecutive minutes. Wearing the Speed and Distance S+D Sensor For best results, strap the...
Page 7 - PROBLEM; S+D Sensor Battery Life and Replacement
11 is broadcast to your watch along with your performance data.Refer to the user manual for your watch for the procedure tocheck the S+D Sensor’s battery level. Replace battery • Flip out the half-circle handle on the battery hatch (located on the side of the S&D Sensor case) and turn it counter...
Page 8 - International Warranty; All Sensors
13 International Warranty (U.S. LIMITED WARRANTY) Your product is warranted against manufacturing defects by TimexCorporation for a period of ONE YEAR from the original purchasedate. Timex and its worldwide affiliates will honor thisInternational Warranty. Please note that Timex may, at its option, ...
Page 9 - TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY — WATCH REPAIR COUPON
15 For the U.S., please call 1-800-328-2677 for additional warrantyinformation. For Canada, call 1-800-263-0981. For Brazil, call +55 (11) 5572 9733. For Mexico, call 01-800-01-060-00. For CentralAmerica, the Caribbean, Bermuda and the Bahamas, call (501)370-5775 (U.S.). For Asia, call 852-2815-0091...
Page 10 - Intentional Radiator; These devices comply with Part 15 of the FCC rules. Operation; Service
FCC Notice (U.S.) / IC Notice (Canada) Timex Corporation declares that the following products, whichinclude all components of the Timex® Bodylink® System, arecompliant to the relevant FCC Part 15 and Industry Canada rulesfor Class B devices as follows: Product Name: Speed + Distance System - GPS Tra...
Page 11 - DECLARATION OF CONFORMITY; Unintentional Radiator; Industry Canada Notice:; This Class B digital apparatus complies
19 DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturers Name: Timex Corporation Manufacturers Address: 555 Christian RoadMiddlebury, CT 06762United States of America declares that the following products, which include all components of the Timex Bodylink System, arecompliant to the relevant EU Directives as foll...
Page 13 - TABLE DES MATIÈRES; Cardiofréquencemètre
TABLE DES MATIÈRES Moniteur de fréquence cardiaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Comment fonctionne le moniteur de fréquence cardiaque . .24Comment utiliser le moniteur de fréquence cardiaque . . . . . .24Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 14 - l’émetteur est porté correctement sur la poitrine.; Changement de la pile; Moniteur de fréquence cardiaque; Comment fonctionne le moniteur de fréquence cardiaque; Posez la sangle de poitrine. Serrez bien la sangle
25 Avertissement Ceci n’est pas un appareil médical et son emploi est déconseillé auxpersonnes souffrant de troubles cardiaques graves. Veillez à toujoursconsulter votre médecin avant d’entamer ou de modifier un programme d’exercice physique. Le brouillage du signal radio, un mauvais contact entre l...
Page 15 - Capteur de vitesse + distance; Comment fonctionne le système de vitesse et distance; MISE EN GARDE
27 Capteur de vitesse + distance Comment fonctionne le système de vitesse et distance Le capteur de vitesse + distance (V+D) capte des signaux de satellites GPS(Global Positioning System) en orbite pour déterminer votre position et vosdéplacements partout dans le monde. Ces données sont transmises s...
Page 16 - Brassard amovible
29 — La pile est déchargée. — Aucun déplacement n’est détecté pendant 15 minutes consécutives. — Aucun signal GPS n’est détecté pendant 15 minutes consécutives. Porter le capteur de vitesse + distance Pour obtenir les meilleurs résultats, attachez le capteur V+D sur le haut dubras. Vous pouvez aussi...
Page 17 - Port du capteur V+D à la ceinture; fente du capteur et fixez.; Port du capteur V+D sur le haut du bras; • Veuillez vous assurer d’enlever la
31 Port du capteur V+D à la ceinture • S’il est attaché, enlevez le brassard en enlevant l’attache plastique. • Introduisez la pince pour ceinture en alignant l’onglet de la pince sur la fente du capteur et fixez. • Portez le capteur du même côté du corps que la montre. Port du capteur V+D sur le ha...
Page 18 - Changer la pile; • Enlevez le couvercle du logement de la pile.; Entretien; PROBLÈME
33 capteur V+D »). Par contre, cette information est transmise à la montre enmême temps que vos données de performances. Reportez-vous aux instructions de contrôle de la charge de la pile du capteur V+D dans le moded’emploi de la montre. Changer la pile • Soulever l’anneau semi-circulaire sur le cou...
Page 19 - GARANTIE INTERNATIONALE; ) après l’expiration de la période de garantie ; Tous capteurs; Étanchéité; Profondeur d’étanchéité
35 GARANTIE INTERNATIONALE (GARANTIE LIMITÉE ÉTATS-UNIS) Votre produit est garanti contre les défauts de fabrication par TimexCorporation pendant une durée de UN AN à compter de la date d’achat.Cette garantie internationale est honorée par Timex et ses filiales à travers lemonde. Timex se réserve le...
Page 21 - Source de rayonnement intentionnelle; Réparation
Avis FCC (États-Unis) / Avis IC (Canada) Timex Corporation déclare que les produits suivants, qui comprennent tousles composants du système Timex® Bodylink®, sont conformes au règlement applicable de FCC Partie 15 et d’Industrie Canada pour lesappareils de Classe B comme suit : Nom du produit : Syst...
Page 22 - Avis Industrie Canada :; Cet appareil numérique de la classe B est
41 40 Nom du produit : Récepteurs de montre – CFM/Vitesse + distance SérieM8xx/M5xx/M6xx/M1xxEnregistreurs de données – CFM/Vitesse + distance Série M5xx/M1xx Type de produit : Source de rayonnement involontaire Cet équipement a été contrôlé et déclaré conforme aux limites fixées pourun appareil num...
Page 23 - Índice; Medidor de pulso
Índice Medidor de pulso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Funcionamiento del Medidor digital de pulso . . . . . . . . . . . . .44Cómo usar el Medidor digital de pulso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 24 - Moje las almohadillas del medidor de pulso con agua de la llave.
45 Advertencia Este no es un aparato médico y no se recomienda que lo usenpersonas con afecciones cardíacas graves. Consulte siempre a sumédico antes de comenzar o modificar un programa de ejercicios. La transmisión de los datos del pulso puede verse entorpecida porinterferencias de señales de radio...
Page 25 - Medidor de velocidad + distancia; Tiempo que demora en localizar el GPS
47 folleto encontrará una tabla de equivalentes. ADVERTENCIA: El Medidor de pulso no muestra el pulso cuando está sumergido. Medidor de velocidad + distancia Cómo funciona el sistema de Velocidad yDistancia El Medidor de Velocidad + Distancia (S+D) recibe señales de satélitesen órbita GPS (Sistema d...
Page 26 - Tira desmontable para el Brazo
— La pila se agote.— No se detecte ningún movimiento por 15 minutos en forma consecutiva. — No se detecten señales de GPS por 15 minutos en forma consecutiva. Uso del El Medidor de Velocidad y Distancia Para un óptimo resultado, colóquese el Medidor de S+D en la partesuperior del brazo. También pued...
Page 27 - Uso del Medidor de S+D en el cinturón
51 • Hale la tira para el brazo por la punta ajustable de modo que se ciña cómodamente alrededor de su brazo. Uso del Medidor de S+D en el cinturón • Quite la tira para el brazo sacando la hebilla plástica. • Inserte el sujetador para cinturón, alineando la lengüeta con la ranura en el medidor y enc...
Page 28 - Reemplazo de la pila; • Quite la cubierta de la pila.; Mantenimiento; PROBLEMA; Vida útil de la pila y su reemplazo
53 "Funcionamiento del Medidor de S+D"). En cambio, esta informaciónse envía al reloj junto con los datos del desempeño. Refiérase almanual del usuario del reloj respecto al procedimiento para conocerla carga de la pila del Medidor de S+D. Reemplazo de la pila • Levante la manija semicircula...
Page 29 - GARANTÍA INTERNACIONAL; Todos los medidores; Resistencia al agua
55 GARANTÍA INTERNACIONAL (GARANTÍA LIMITADA PARA EE.UU.) Timex Corporation garantiza su producto TIMEX® contra defectos defabricación por un período de UN AÑO a partir de la fecha de compraoriginal. Timex y sus afiliados de todo el mundo cumplirán con estaGarantía Internacional. Recuerde que Timex,...
Page 31 - Radiador intencional; Servicio
59 Aviso de FCC (EE.UU.) / Aviso de IC (Canadá) Timex Corporation declara que los siguientes productos, con todoslos componentes del sistema Bodylink® de Timex®, cumplen conlas reglas correspondientes de FCC Sección 15 y las reglas cana-dienses para la industria para dispositivos Clase B de acuerdo ...
Page 32 - Aviso canadiense para la industria:; este aparato digital Clase B
61 60 Nombre del producto: Receptores para relojes – HRM/Speed+Distance SeriesM8xx/M5xx/M6xx/M1xxGrabador de datos – HRM/Speed+Distance Series M5xx/M1xx Tipo de producto: Radiador no intencional Luego de probar este equipo se ha determinado que cumple con loslímites establecidos para los dispositivo...
Page 33 - Inhaltsverzeichnis; Herzfrequenzsensor
Inhaltsverzeichnis Herzfrequenzmonitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Funktionsweise des digitalen Herzfrequenzmonitors . . . . . . .64So benutzen Sie den digitalen Herzfrequenzmonitor . . . . . . . .64Warnhinweis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 34 - Herzfrequenzmonitor; Funktionsweise des digitalen Herzfrequenzmonitors; Legen Sie den Brustgurt an und ziehen Sie ihn
65 Warnhinweis Dies ist kein medizinisches Gerät. Bei schweren Herzkrankheiten wirdvon dem Gebrauch abgeraten. Vor Beginn oder Änderung eines Fitness-Programms sollten Sie stets Ihren Arzt konsultieren. Durch die Interferenz mit Radiosignalen, unzulänglichen Kontakt zwischenHaut und Brustgurt sowie ...
Page 35 - Geschwindigkeits- und Entfernungssensor; Funktion des Geschwindigkeits- / Entfernungssensors
67 wasserbeständig. Am Ende des Handbuchs finden Sie eine Tabelle mit denentsprechenden Werten. WARNHINWEIS: Der Herzfrequenzsensor zeigt bei der Bedienung unter Wasser keine Herzfrequenz an. Geschwindigkeits- und Entfernungssensor Funktion des Geschwindigkeits- / Entfernungssensors Der Geschwindigk...
Page 36 - Entfernbarer Armgurt
69 — Die Batterie ist leer.— Es wird 15 Minuten lang keine Bewegung festgestellt.— Es werden 15 Minuten lang keine GPS Signale festgestellt. Tragen des Geschwindigkeits- und Entfernungssensors Für die besten Ergebnisse sollten Sie den G+E Sensor an Ihren Oberarm anle-gen. Sie können ihn auch um die ...
Page 39 - INTERNATIONALE GARANTIE; dieser Zubehörteile kann Ihnen in Rechnung gestellt werden.; Alle Sensoren; Wasserbeständigkeit; *pounds per square inch absolute
75 INTERNATIONALE GARANTIE (USA BESCHRÄNKTE GARANTIE) Ihr Produkt hat ab dem Zeitpunkt des ursprünglichen Kaufs eine EINJÄHRIGEGarantie für Herstellungsfehler der Timex Corporation. Diese internationaleGarantie wird von Timex und seinen Partnern weltweit anerkannt. Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, das...
Page 43 - indice; Sensore della frequenza cardiaca
indice Monitor della frequenza cardiaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Come funziona il Monitor digitale dellafrequenza cardiaca . . .84Come usare il Monitor digitale della frequenza cardiaca . . . . .84Avvertenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 44 - letto chiaramente da una persona che si trova di fronte all’utente.; Avvertenza; crescente frequenza sul display.; Monitor della frequenza cardiaca; Come usare il Monitor digitale della frequenza cardiaca; Inumidire con acqua del rubinetto le piastre
85 letto chiaramente da una persona che si trova di fronte all’utente. 3. Avviare il Monitor della frequenza cardiaca: consultare il manuale dell'utente dell'orologio per istruzioni dettagliate sulla visualizzazionedei dati sulla frequenza cardiaca. Avvertenza Questo non è un dispositivo medico e no...
Page 45 - Resistenza all’acqua; Sensore di Velocità + Distanza; Come funziona il Sistema di Velocità e Distanza
87 SE SULL’OROLOGIO NON APPARE IL CUORE LAMPEGGIANTE:• Premere di nuovo l’interrutore di ripristino nel vano della batteria e rimettere a posto il coperchio; • Installare di nuovo la batteria e ripetere la procedura di prova indicata sopra. Resistenza all’acqua Il Sensore della frequenza cardiaca so...
Page 46 - Funzionamento del Sensore S+D; Fascia rimovibile per il braccio
89 sensore è stato spento. • Il Sensore V+D si spegne automaticamente se si verifica una qualsiasi delle seguenti circostanze: — La batteria si è scaricata.— Non viene rilevato movimento per 15 minuti consecutivi. — Non vengono rilevati segnali GPS per 15 minuti consecutivi. Come indossare il Sensor...
Page 47 - Se si indossa il Sensore V+D alla cintura
91 • Far scivolare il sensore e la fascia sopra il braccio fino a raggiun- gere la sua parte superiore. L’orologio va indossato sullo stessobraccio (Fig. 3). • Tirare la fascia attraverso l’estremità regolabile in modo che resti aderente al braccio. Se si indossa il Sensore V+D alla cintura • Se è c...
Page 48 - Sostituire le batterie; • Tirare in fuori il manico a semicerchio sul vano batteria (situato; Manutenzione
93 caso in cui la batteria sia completamente scarica (come indicatonella sezione “Funzionamento del Sensore V+D”). Invece, questainformazione viene inviata all’orologio insieme ai dati sulleprestazioni. Consultare il manuale dell’orologio per la procedura dicontrollo della carica della batteria del ...
Page 49 - GARANZIA INTERNAZIONALE; Tutti i sensori
95 GARANZIA INTERNAZIONALE (USA - GARANZIA LIMITATA) Il prodotto è garantito contro difetti di produzione dalla TimexCorporation per un periodo di UN ANNO dalla data di acquisto originaria.Timex e le sue affiliate di tutto il mondo onoreranno questa GaranziaInternazionale. Si prega di notare che la ...
Page 51 - Trasmettitore intenzionale; Riparazioni
99 AVVISO FCC (U.S.A.) / Avviso IC (Canada) La Timex Corporation dichiara che i seguenti prodotti, che includono tuttii componenti del Sistema Timex® Bodylink®, sono conformi alla Parte 15FCC rilevante e ai regolamenti IC del Canada per i dispositivi di Classe Bsecondo quanto segue: Nome del prodott...
Page 52 - Avviso di settore per il Canada:; questo apparato digitale di Classe B è
101 100 Nome del prodotto: Ricevitori dell’orologio - MFC/Velocità+Distanza SerieM8xx/M5xx/M6xx/M1xx Registratori dati - MFC/Velocità+Distanza Serie M5xx/M1xx Tipo di prodotto: Trasmettitore non intenzionale Questa apparecchiatura è stata collaudata ed è risultata conforme ai limiti previsti per i d...
Page 53 - Sensor de Ritmo Cardíaco; Sensores de Boa Forma Física
Índice Monitor de Ritmo Cardíaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Como funciona o Monitor Digital de Ritmo Cardíaco . . . . . . .104Como Usar o Monitor Digital de Ritmo Cardíaco . . . . . . . . . .104Aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 54 - Aviso; Manutenção; Monitor de Ritmo Cardíaco; Como funciona o Monitor Digital de Ritmo Cardíaco
hadas sobre como observar os dados do ritmo cardíaco. Aviso Isto não é um aparelho médico e não é recomendado para uso por pessoas que tenham problemas cardíacos graves. Deverá sempre consultar o seu médico antes de iniciar ou de modificarum programa de exercícios. Interferências com o sinal de rádi...
Page 55 - Resistência à Água; Sensor de Velocidade + Distância; Como Funciona o Sistema de Velocidade e Distância
107 Resistência à Água O Sensor de Ritmo Cardíaco resiste a uma pressão da água até 60 p.s.i. Consulte o quadro no fim do livro para obter as equivalências. A A V V I I S S O O : O Sensor de Ritmo Cardíaco não exibirá o ritmo cardíaco quando o fizer funcionar debaixo de água. Sensor de Velocidade + ...
Page 56 - — Não são detectados sinais de GPS durante 15 minutos; Usar o Sensor V+D de Velocidade e Distância no Corpo; Carregue e segure no botão; Braçadeira amovível
109 — A bateria esgotou-se.— Não é detectado movimento durante 15 minutos consecutivos. — Não são detectados sinais de GPS durante 15 minutos consecutivos. Usar o Sensor V+D de Velocidade e Distância no Corpo Para obter melhores resultados, ate o Sensor V+D com a braçadeira à parte superior do seu b...
Page 57 - Usar o Sensor V+D no seu cinto; Use o sensor do mesmo lado do corpo em que usa o relógio.; Usar o Sensor V+D na parte superior do seu braço
111 • Puxe a braçadeira através da extremidade ajustável de maneira a ajustar-se aconchegadamente à volta do braço. Usar o Sensor V+D no seu cinto • Se a braçadeira estiver colocada, retire-a fazendo deslizar a ligação de plástico. • Insira o grampo para o cinto alinhando a patilha do grampo com a r...
Page 58 - Vida Útil e Substituição da Bateria do Sensor V+D
113 o Sensor V+D”). Em vez disso, esta informação é enviada por rádio para o seu relógio, juntamente com os dados da sua performance.Consulte o manual do utilizador do seu relógio para obter o procedimento para verificar o nível da bateria do Sensor V+D. Substituir a Bateria • Levante o desandador d...
Page 59 - GARANTIA INTERNACIONAL; Para todos os Sensores; Resistência à água
115 GARANTIA INTERNACIONAL (GARANTIA LIMITADA U.S.A.)O seu produto é garantido contra defeitos de fabricação pela Timex Corporation por um período de UM ANO contado desde a data da compra original. A Timex e as suas representantes no mundo inteiro aceitarão esta Garantia Internacional.É favor notar ...
Page 61 - Irradiador Intencional; Serviço de Assistência
119 Participação FCC (E.U.A.) / Participação IC (Canada) A Timex Corporation declara que os seguintes produtos, que incorporam só componentes da Timex® Bodylink® System, estão em conformidade com a relevante Parte 15 das regras da FCC e com as regras para dispositivos da Classe B da Industry Canada,...
Page 62 - Declaração Industry Canada:; Este aparelho digital da Classe B
121 120 Nome do Produto:Receptores de Relógio – HRM/Velocidade+Distância da Série M8xx/M5xx/M6xx/M1xxGravadores de Dados – HRM/Velocidade+Distância da SérieM5xx/M1xx Tipo de Produto: Irradiador não intencional Este equipamento foi ensaiado e determinou-se que estava emconformidade com os limites de ...
Page 63 - inhoudsopgave; Hartslagsensor
inhoudsopgave Hartslagmonitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124 De werking van de digitale hartslagmonitor . . . . . . . . . . . . . .124De digitale hartslagmonitor gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . .124Waarschuwing . . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 64 - Hartslagmonitor; Maak de kussentjes van de hartslagsensor nat met leidingwater.
125 Waarschuwing Dit is geen medisch apparaat en wordt niet aanbevolen voorgebruik door personen met ernstige hartkwalen. U dient altijduw arts te raadplegen voordat u een trainingsprogramma begintof wijzigt. Storing van het radiosignaal, slecht contact tussen de huid en borst-band en andere factore...
Page 68 - Batterijen vervangen; • Wip de halfcirkelvormige knop op het batterijdeurtje (aan de; Onderhoud; PROBLEEM
133 “Werking van de S+A-sensor”). Maar deze informatie wordt naarhet horloge uitgezonden, samen met de prestatiegegevens.Raadpleeg de gebruikshandleiding van het horloge voor de proce-dure om de conditie van de batterij van de S+A-sensor te contro-leren. Batterijen vervangen • Wip de halfcirkelvormi...
Page 69 - Alle sensors; Waterbestendigheid
135 INTERNATIONALE GARANTIE (BEPERKTE AMERIKAANSE GARANTIE) Het product heeft een garantie van Timex Corporation voor gebrekenin fabricage gedurende een periode van EEN JAAR vanaf de oor-spronkelijke aankoopdatum. Timex en gelieerde ondernemingen overde hele wereld erkennen deze internationale garan...
Page 71 - Opzettelijke straler
139 Service Mocht de sensor ooit gerepareerd moeten worden, stuur hem dannaar Timex zoals uiteengezet in de internationale garantie van Timexof geadresseerd aan: HotLine Watch Service P.O. Box 2740 Little Rock, AR 72203 USA Straatadres: HotLine Watch Service 1302 Pike Ave.North Little Rock, AR 72114...
Page 72 - Kennisgeving van Industry Canada:; Dit digitale apparaat van
141 140 Productnaam: Horlogeontvangers – HRM/snelheid+afstand serieM8xx/M5xx/M6xx/M1xxGegevensrecorders – HRM/snelheid+afstand serie M5xx/M1xx Producttype: Onopzettelijke straler Deze apparatuur is getest en er is gebleken dat deze aan de grenzenvoor een digitaal apparaat van klasse B voldoet confor...
Page 77 - Print Resources; Web Resources
v Visit www.timex.com/fitness/ for fitness and training tips using Timex ® Heart Rate Monitors. D D e e t t e e r r m m i i n n i i n n g g Y Y o o u u r r O O p p t t i i m m a a l l H H e e a a r r t t R R a a t t e e Z Z o o n n e e There are five basic heart rate target zones. Simply select a pe...
Page 91 - Digital Heart Rate Sensor Batter y
This product uses a CR2032 lithium battery for the Digital Heart RateMonitor. To change the battery: 1. Open the Sensor battery lid with a coin, turning the coin counterclockwise. 2. Replace the battery with a new CR2032, 3V lithium battery with (+) facing you, taking care not to touch the two conta...
Page 99 - Ressources imprimées; Ressources sur le Web
v Visiter www.timex.com/hrm/ pour plus de renseignements sur les cardiofréquencemètres Timex ® , y compris la liste des fonctions du produit. v Visiter www.timex.com/fitness/ pour des conseils pratiques sur la forme physique et l’entraînement à l’aide des cardiofréquencemètresTimex ® . D D é é t t e...
Page 110 - Zones de fréquence cardiaque cibles préréglées
71 M M o o d d e e E E x x a a m m e e n n : : r r e e m m a a r r q q u u e e s s e e t t c c o o n n s s e e i i l l s s p p r r a a t t i i q q u u e e s s v Lorsque le chronographe est remis à zéro (position de réinitialisation)pour une nouvelle activité, les données récapitulatives de l’activit...
Page 111 - Zone cible de fréquence cardiaque manuelle
quitter le mode de réglage ou vous pouvez continuer à régler oumodifier d’autres données statistiques de fréquence cardiaque. REMARQUE : Lorsque les limites supérieures et inférieures sont réglées à un intervalle de moins de 5 BPM, la montre ajuste la limiteinférieure à 5 BPM de moins que la limite ...
Page 121 - Recursos impresos; Recursos en Internet
v Vaya a www.timex.com/hrm/ para obtener más información sobre los monitores de ritmo cardiaco Timex ® , incluidas las listas de las funciones. v Vaya a www.timex.com/fitness/ para obtener consejos sobre aptitud física y entrenamiento con los monitores de ritmo cardiaco Timex ® . P P a a r r a a e e...
Page 135 - Pila del medidor cardiaco digital
El medidor cardiaco digital emplea una pila de litio CR2032. Para cambiarla pila: 1. Abra el compartimiento de la pila del medidor con una moneda, girándola en sentido contrario a las manecillas de reloj. 2. Reemplace la pila con una nueva de litio CR2032 de 3V con el (+) hacia arriba, cuidando de n...
Page 142 - Recursos impressos; Recursos da Internet
monitores de freqüência cardíaca Timex ® , bem como os recursos dos produtos. v Visite www.timex.com/fitness/ para obter dicas de forma física e treinamento quando usar os monitores de freqüência cardíaca Timex ® . D D e e t t e e r r m m i i n n a a ç ç ã ã o o d d a a z z o o n n a a d d e e f f r...
Page 156 - Pilha do medidor de freqüência cardíaca digital
P P i i l l h h a a Pilha do medidor de freqüência cardíaca digital Se as leituras da freqüência cardíaca começarem a sair erráticas oupararem, a pilha do medidor de freqüência cardíaca digital deverá sersubstituída. Você mesmo poderá trocar a pilha sem qualquer ferramenta especial. O monitor de fre...
Page 163 - Fonti di informazione cartacee; Risorse sul Web
v Visitare il sito www.timex.com/hrm/ per ulteriori informazioni sui Monitor della frequenza cardiaca Timex ® , tra cui una descrizione delle funzioni del prodotto. v Visitare il sito www.timex.com/fitness/ per consigli sul fitness e sugli allenamenti usando i Monitor della frequenza cardiaca Timex ...
Page 178 - Batteria del Sensore digitale della frequenza cardiaca
B B a a t t t t e e r r i i a a Batteria del Sensore digitale della frequenza cardiaca Se le letture della frequenza cardiaca diventano irregolari o siinterrompono, potrebbe essere necessario sostituire la batteria delSensore digitale della frequenza cardiaca. La batteria può essere sostituitadall’u...
Page 185 - Druckressourcen
v Gehen Sie zu www.timex.com/fitness/ für Fitness- und Workout- Tipps mit dem Timex ® -Herzfrequenzmonitor. B B e e s s t t i i m m m m e e n n I I h h r r e e r r o o p p t t i i m m a a l l e e n n H H e e r r z z f f r r e e q q u u e e n n z z z z o o n n e e Es gibt fünf Basis-Herzfrequenz-Ziel...
Page 196 - Vordefinierte Herzfrequenz-Zielzonen; Manuelle Herzfrequenz-Zielzone
243 E E i i n n s s t t e e l l l l e e n n e e i i n n e e r r H H e e r r z z f f r r e e q q u u e e n n z z - - Z Z i i e e l l z z o o n n e e Sie können eine der vordefinierten Herzfrequenz-Zielzonen wählen oderdie manuelle Herzfrequenz-Zielzone für eine individuelle Herzfrequenz-Zielzone eins...
Page 199 - Batterie des digitalen Herzfrequenzsensors
B B a a t t t t e e r r i i e e Batterie des digitalen Herzfrequenzsensors Wenn die Herzfrequenzmessungen ungleichmäßig werden oder aufhörenzu zählen, könnte die Batterie des digitalen Herzfrequenzsensorsverbraucht sein. Sie können die Batterie selbst ohne Spezialwerkzeugeaustauschen. Dieses Produkt...
Page 206 - Hulpbronnen in druk; Hulpbronnen op internet
v Bezoek www.timex.com/fitness/ voor fitness- en trainingstips voor het gebruik van Timex ® hartslagmonitors. U U w w o o p p t t i i m m a a l l e e h h a a r r t t s s l l a a g g z z o o n n e e b b e e p p a a l l e e n n Er zijn vijf hartslagstreefzones. Selecteer een percentage van de maximale...
Page 220 - Batterij van digitale hartslagsensor
B B a a t t t t e e r r i i j j Batterij van digitale hartslagsensor Als de hartslagwaarden onregelmatig worden of stoppen, is het mogelijkdat de batterij op uw digitale hartslagsensor moet worden vervangen.U kunt de batterij zelf vervangen zonder speciaal gereedschap. Dit product gebruikt een CR203...