Timex M640 - Manuals
Timex M640 – Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Timex M640
Summary
1 Heart Rate Sensor Speed + Distance Sensor Watches are for more than keeping time. Digital technology givesyour watch the ability to display your heart rate or measure yourspeed and distance traveled. These functions require the use ofexternal sensors that transmit information wirelessly to yourwat...
3 3. Start the Heart Rate Monitor: refer to the user manual for your watch for detailed instructions on viewing heart rate data. Warning This is not a medical device and is not recommended for useby persons with serious heart conditions. You should alwaysconsult your physician before beginning or mo...
5 Water Resistance The Heart Rate Sensor withstands water pressure to 60 p.s.i. Seechart at end of booklet for equivalents. WARNING: The Heart Rate Sensor will not display heart rate when operated under water. Speed + Distance Sensor How the Speed and Distance System Works The Speed + Distance (S+D)...
• The S+D Sensor will shut itself off automatically if any of the following events occur: — The battery becomes exhausted.— No motion is detected for 15 consecutive minutes.— No GPS signals are detected for 15 consecutive minutes. Wearing the Speed and Distance S+D Sensor For best results, strap the...
11 is broadcast to your watch along with your performance data.Refer to the user manual for your watch for the procedure tocheck the S+D Sensor’s battery level. Replace battery • Flip out the half-circle handle on the battery hatch (located on the side of the S&D Sensor case) and turn it counter...
13 International Warranty (U.S. LIMITED WARRANTY) Your product is warranted against manufacturing defects by TimexCorporation for a period of ONE YEAR from the original purchasedate. Timex and its worldwide affiliates will honor thisInternational Warranty. Please note that Timex may, at its option, ...
15 For the U.S., please call 1-800-328-2677 for additional warrantyinformation. For Canada, call 1-800-263-0981. For Brazil, call +55 (11) 5572 9733. For Mexico, call 01-800-01-060-00. For CentralAmerica, the Caribbean, Bermuda and the Bahamas, call (501)370-5775 (U.S.). For Asia, call 852-2815-0091...
FCC Notice (U.S.) / IC Notice (Canada) Timex Corporation declares that the following products, whichinclude all components of the Timex® Bodylink® System, arecompliant to the relevant FCC Part 15 and Industry Canada rulesfor Class B devices as follows: Product Name: Speed + Distance System - GPS Tra...
19 DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturers Name: Timex Corporation Manufacturers Address: 555 Christian RoadMiddlebury, CT 06762United States of America declares that the following products, which include all components of the Timex Bodylink System, arecompliant to the relevant EU Directives as foll...
TABLE DES MATIÈRES Moniteur de fréquence cardiaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Comment fonctionne le moniteur de fréquence cardiaque . .24Comment utiliser le moniteur de fréquence cardiaque . . . . . .24Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
25 Avertissement Ceci n’est pas un appareil médical et son emploi est déconseillé auxpersonnes souffrant de troubles cardiaques graves. Veillez à toujoursconsulter votre médecin avant d’entamer ou de modifier un programme d’exercice physique. Le brouillage du signal radio, un mauvais contact entre l...
27 Capteur de vitesse + distance Comment fonctionne le système de vitesse et distance Le capteur de vitesse + distance (V+D) capte des signaux de satellites GPS(Global Positioning System) en orbite pour déterminer votre position et vosdéplacements partout dans le monde. Ces données sont transmises s...
29 — La pile est déchargée. — Aucun déplacement n’est détecté pendant 15 minutes consécutives. — Aucun signal GPS n’est détecté pendant 15 minutes consécutives. Porter le capteur de vitesse + distance Pour obtenir les meilleurs résultats, attachez le capteur V+D sur le haut dubras. Vous pouvez aussi...
31 Port du capteur V+D à la ceinture • S’il est attaché, enlevez le brassard en enlevant l’attache plastique. • Introduisez la pince pour ceinture en alignant l’onglet de la pince sur la fente du capteur et fixez. • Portez le capteur du même côté du corps que la montre. Port du capteur V+D sur le ha...
33 capteur V+D »). Par contre, cette information est transmise à la montre enmême temps que vos données de performances. Reportez-vous aux instructions de contrôle de la charge de la pile du capteur V+D dans le moded’emploi de la montre. Changer la pile • Soulever l’anneau semi-circulaire sur le cou...
35 GARANTIE INTERNATIONALE (GARANTIE LIMITÉE ÉTATS-UNIS) Votre produit est garanti contre les défauts de fabrication par TimexCorporation pendant une durée de UN AN à compter de la date d’achat.Cette garantie internationale est honorée par Timex et ses filiales à travers lemonde. Timex se réserve le...
Avis FCC (États-Unis) / Avis IC (Canada) Timex Corporation déclare que les produits suivants, qui comprennent tousles composants du système Timex® Bodylink®, sont conformes au règlement applicable de FCC Partie 15 et d’Industrie Canada pour lesappareils de Classe B comme suit : Nom du produit : Syst...
41 40 Nom du produit : Récepteurs de montre – CFM/Vitesse + distance SérieM8xx/M5xx/M6xx/M1xxEnregistreurs de données – CFM/Vitesse + distance Série M5xx/M1xx Type de produit : Source de rayonnement involontaire Cet équipement a été contrôlé et déclaré conforme aux limites fixées pourun appareil num...
Índice Medidor de pulso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Funcionamiento del Medidor digital de pulso . . . . . . . . . . . . .44Cómo usar el Medidor digital de pulso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
45 Advertencia Este no es un aparato médico y no se recomienda que lo usenpersonas con afecciones cardíacas graves. Consulte siempre a sumédico antes de comenzar o modificar un programa de ejercicios. La transmisión de los datos del pulso puede verse entorpecida porinterferencias de señales de radio...
47 folleto encontrará una tabla de equivalentes. ADVERTENCIA: El Medidor de pulso no muestra el pulso cuando está sumergido. Medidor de velocidad + distancia Cómo funciona el sistema de Velocidad yDistancia El Medidor de Velocidad + Distancia (S+D) recibe señales de satélitesen órbita GPS (Sistema d...
— La pila se agote.— No se detecte ningún movimiento por 15 minutos en forma consecutiva. — No se detecten señales de GPS por 15 minutos en forma consecutiva. Uso del El Medidor de Velocidad y Distancia Para un óptimo resultado, colóquese el Medidor de S+D en la partesuperior del brazo. También pued...
51 • Hale la tira para el brazo por la punta ajustable de modo que se ciña cómodamente alrededor de su brazo. Uso del Medidor de S+D en el cinturón • Quite la tira para el brazo sacando la hebilla plástica. • Inserte el sujetador para cinturón, alineando la lengüeta con la ranura en el medidor y enc...
53 "Funcionamiento del Medidor de S+D"). En cambio, esta informaciónse envía al reloj junto con los datos del desempeño. Refiérase almanual del usuario del reloj respecto al procedimiento para conocerla carga de la pila del Medidor de S+D. Reemplazo de la pila • Levante la manija semicircula...
55 GARANTÍA INTERNACIONAL (GARANTÍA LIMITADA PARA EE.UU.) Timex Corporation garantiza su producto TIMEX® contra defectos defabricación por un período de UN AÑO a partir de la fecha de compraoriginal. Timex y sus afiliados de todo el mundo cumplirán con estaGarantía Internacional. Recuerde que Timex,...
59 Aviso de FCC (EE.UU.) / Aviso de IC (Canadá) Timex Corporation declara que los siguientes productos, con todoslos componentes del sistema Bodylink® de Timex®, cumplen conlas reglas correspondientes de FCC Sección 15 y las reglas cana-dienses para la industria para dispositivos Clase B de acuerdo ...
61 60 Nombre del producto: Receptores para relojes – HRM/Speed+Distance SeriesM8xx/M5xx/M6xx/M1xxGrabador de datos – HRM/Speed+Distance Series M5xx/M1xx Tipo de producto: Radiador no intencional Luego de probar este equipo se ha determinado que cumple con loslímites establecidos para los dispositivo...
Inhaltsverzeichnis Herzfrequenzmonitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Funktionsweise des digitalen Herzfrequenzmonitors . . . . . . .64So benutzen Sie den digitalen Herzfrequenzmonitor . . . . . . . .64Warnhinweis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
65 Warnhinweis Dies ist kein medizinisches Gerät. Bei schweren Herzkrankheiten wirdvon dem Gebrauch abgeraten. Vor Beginn oder Änderung eines Fitness-Programms sollten Sie stets Ihren Arzt konsultieren. Durch die Interferenz mit Radiosignalen, unzulänglichen Kontakt zwischenHaut und Brustgurt sowie ...
67 wasserbeständig. Am Ende des Handbuchs finden Sie eine Tabelle mit denentsprechenden Werten. WARNHINWEIS: Der Herzfrequenzsensor zeigt bei der Bedienung unter Wasser keine Herzfrequenz an. Geschwindigkeits- und Entfernungssensor Funktion des Geschwindigkeits- / Entfernungssensors Der Geschwindigk...
69 — Die Batterie ist leer.— Es wird 15 Minuten lang keine Bewegung festgestellt.— Es werden 15 Minuten lang keine GPS Signale festgestellt. Tragen des Geschwindigkeits- und Entfernungssensors Für die besten Ergebnisse sollten Sie den G+E Sensor an Ihren Oberarm anle-gen. Sie können ihn auch um die ...
75 INTERNATIONALE GARANTIE (USA BESCHRÄNKTE GARANTIE) Ihr Produkt hat ab dem Zeitpunkt des ursprünglichen Kaufs eine EINJÄHRIGEGarantie für Herstellungsfehler der Timex Corporation. Diese internationaleGarantie wird von Timex und seinen Partnern weltweit anerkannt. Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, das...
indice Monitor della frequenza cardiaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Come funziona il Monitor digitale dellafrequenza cardiaca . . .84Come usare il Monitor digitale della frequenza cardiaca . . . . .84Avvertenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
85 letto chiaramente da una persona che si trova di fronte all’utente. 3. Avviare il Monitor della frequenza cardiaca: consultare il manuale dell'utente dell'orologio per istruzioni dettagliate sulla visualizzazionedei dati sulla frequenza cardiaca. Avvertenza Questo non è un dispositivo medico e no...
87 SE SULL’OROLOGIO NON APPARE IL CUORE LAMPEGGIANTE:• Premere di nuovo l’interrutore di ripristino nel vano della batteria e rimettere a posto il coperchio; • Installare di nuovo la batteria e ripetere la procedura di prova indicata sopra. Resistenza all’acqua Il Sensore della frequenza cardiaca so...
89 sensore è stato spento. • Il Sensore V+D si spegne automaticamente se si verifica una qualsiasi delle seguenti circostanze: — La batteria si è scaricata.— Non viene rilevato movimento per 15 minuti consecutivi. — Non vengono rilevati segnali GPS per 15 minuti consecutivi. Come indossare il Sensor...
91 • Far scivolare il sensore e la fascia sopra il braccio fino a raggiun- gere la sua parte superiore. L’orologio va indossato sullo stessobraccio (Fig. 3). • Tirare la fascia attraverso l’estremità regolabile in modo che resti aderente al braccio. Se si indossa il Sensore V+D alla cintura • Se è c...
93 caso in cui la batteria sia completamente scarica (come indicatonella sezione “Funzionamento del Sensore V+D”). Invece, questainformazione viene inviata all’orologio insieme ai dati sulleprestazioni. Consultare il manuale dell’orologio per la procedura dicontrollo della carica della batteria del ...
95 GARANZIA INTERNAZIONALE (USA - GARANZIA LIMITATA) Il prodotto è garantito contro difetti di produzione dalla TimexCorporation per un periodo di UN ANNO dalla data di acquisto originaria.Timex e le sue affiliate di tutto il mondo onoreranno questa GaranziaInternazionale. Si prega di notare che la ...
99 AVVISO FCC (U.S.A.) / Avviso IC (Canada) La Timex Corporation dichiara che i seguenti prodotti, che includono tuttii componenti del Sistema Timex® Bodylink®, sono conformi alla Parte 15FCC rilevante e ai regolamenti IC del Canada per i dispositivi di Classe Bsecondo quanto segue: Nome del prodott...
101 100 Nome del prodotto: Ricevitori dell’orologio - MFC/Velocità+Distanza SerieM8xx/M5xx/M6xx/M1xx Registratori dati - MFC/Velocità+Distanza Serie M5xx/M1xx Tipo di prodotto: Trasmettitore non intenzionale Questa apparecchiatura è stata collaudata ed è risultata conforme ai limiti previsti per i d...
Índice Monitor de Ritmo Cardíaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Como funciona o Monitor Digital de Ritmo Cardíaco . . . . . . .104Como Usar o Monitor Digital de Ritmo Cardíaco . . . . . . . . . .104Aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
hadas sobre como observar os dados do ritmo cardíaco. Aviso Isto não é um aparelho médico e não é recomendado para uso por pessoas que tenham problemas cardíacos graves. Deverá sempre consultar o seu médico antes de iniciar ou de modificarum programa de exercícios. Interferências com o sinal de rádi...
107 Resistência à Água O Sensor de Ritmo Cardíaco resiste a uma pressão da água até 60 p.s.i. Consulte o quadro no fim do livro para obter as equivalências. A A V V I I S S O O : O Sensor de Ritmo Cardíaco não exibirá o ritmo cardíaco quando o fizer funcionar debaixo de água. Sensor de Velocidade + ...
109 — A bateria esgotou-se.— Não é detectado movimento durante 15 minutos consecutivos. — Não são detectados sinais de GPS durante 15 minutos consecutivos. Usar o Sensor V+D de Velocidade e Distância no Corpo Para obter melhores resultados, ate o Sensor V+D com a braçadeira à parte superior do seu b...
111 • Puxe a braçadeira através da extremidade ajustável de maneira a ajustar-se aconchegadamente à volta do braço. Usar o Sensor V+D no seu cinto • Se a braçadeira estiver colocada, retire-a fazendo deslizar a ligação de plástico. • Insira o grampo para o cinto alinhando a patilha do grampo com a r...
113 o Sensor V+D”). Em vez disso, esta informação é enviada por rádio para o seu relógio, juntamente com os dados da sua performance.Consulte o manual do utilizador do seu relógio para obter o procedimento para verificar o nível da bateria do Sensor V+D. Substituir a Bateria • Levante o desandador d...
115 GARANTIA INTERNACIONAL (GARANTIA LIMITADA U.S.A.)O seu produto é garantido contra defeitos de fabricação pela Timex Corporation por um período de UM ANO contado desde a data da compra original. A Timex e as suas representantes no mundo inteiro aceitarão esta Garantia Internacional.É favor notar ...
119 Participação FCC (E.U.A.) / Participação IC (Canada) A Timex Corporation declara que os seguintes produtos, que incorporam só componentes da Timex® Bodylink® System, estão em conformidade com a relevante Parte 15 das regras da FCC e com as regras para dispositivos da Classe B da Industry Canada,...
121 120 Nome do Produto:Receptores de Relógio – HRM/Velocidade+Distância da Série M8xx/M5xx/M6xx/M1xxGravadores de Dados – HRM/Velocidade+Distância da SérieM5xx/M1xx Tipo de Produto: Irradiador não intencional Este equipamento foi ensaiado e determinou-se que estava emconformidade com os limites de ...
inhoudsopgave Hartslagmonitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124 De werking van de digitale hartslagmonitor . . . . . . . . . . . . . .124De digitale hartslagmonitor gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . .124Waarschuwing . . . . . . . . . . . . . . . ....
125 Waarschuwing Dit is geen medisch apparaat en wordt niet aanbevolen voorgebruik door personen met ernstige hartkwalen. U dient altijduw arts te raadplegen voordat u een trainingsprogramma begintof wijzigt. Storing van het radiosignaal, slecht contact tussen de huid en borst-band en andere factore...
133 “Werking van de S+A-sensor”). Maar deze informatie wordt naarhet horloge uitgezonden, samen met de prestatiegegevens.Raadpleeg de gebruikshandleiding van het horloge voor de proce-dure om de conditie van de batterij van de S+A-sensor te contro-leren. Batterijen vervangen • Wip de halfcirkelvormi...
135 INTERNATIONALE GARANTIE (BEPERKTE AMERIKAANSE GARANTIE) Het product heeft een garantie van Timex Corporation voor gebrekenin fabricage gedurende een periode van EEN JAAR vanaf de oor-spronkelijke aankoopdatum. Timex en gelieerde ondernemingen overde hele wereld erkennen deze internationale garan...
139 Service Mocht de sensor ooit gerepareerd moeten worden, stuur hem dannaar Timex zoals uiteengezet in de internationale garantie van Timexof geadresseerd aan: HotLine Watch Service P.O. Box 2740 Little Rock, AR 72203 USA Straatadres: HotLine Watch Service 1302 Pike Ave.North Little Rock, AR 72114...
141 140 Productnaam: Horlogeontvangers – HRM/snelheid+afstand serieM8xx/M5xx/M6xx/M1xxGegevensrecorders – HRM/snelheid+afstand serie M5xx/M1xx Producttype: Onopzettelijke straler Deze apparatuur is getest en er is gebleken dat deze aan de grenzenvoor een digitaal apparaat van klasse B voldoet confor...
v Visit www.timex.com/fitness/ for fitness and training tips using Timex ® Heart Rate Monitors. D D e e t t e e r r m m i i n n i i n n g g Y Y o o u u r r O O p p t t i i m m a a l l H H e e a a r r t t R R a a t t e e Z Z o o n n e e There are five basic heart rate target zones. Simply select a pe...
This product uses a CR2032 lithium battery for the Digital Heart RateMonitor. To change the battery: 1. Open the Sensor battery lid with a coin, turning the coin counterclockwise. 2. Replace the battery with a new CR2032, 3V lithium battery with (+) facing you, taking care not to touch the two conta...
v Visiter www.timex.com/hrm/ pour plus de renseignements sur les cardiofréquencemètres Timex ® , y compris la liste des fonctions du produit. v Visiter www.timex.com/fitness/ pour des conseils pratiques sur la forme physique et l’entraînement à l’aide des cardiofréquencemètresTimex ® . D D é é t t e...
71 M M o o d d e e E E x x a a m m e e n n : : r r e e m m a a r r q q u u e e s s e e t t c c o o n n s s e e i i l l s s p p r r a a t t i i q q u u e e s s v Lorsque le chronographe est remis à zéro (position de réinitialisation)pour une nouvelle activité, les données récapitulatives de l’activit...
quitter le mode de réglage ou vous pouvez continuer à régler oumodifier d’autres données statistiques de fréquence cardiaque. REMARQUE : Lorsque les limites supérieures et inférieures sont réglées à un intervalle de moins de 5 BPM, la montre ajuste la limiteinférieure à 5 BPM de moins que la limite ...
v Vaya a www.timex.com/hrm/ para obtener más información sobre los monitores de ritmo cardiaco Timex ® , incluidas las listas de las funciones. v Vaya a www.timex.com/fitness/ para obtener consejos sobre aptitud física y entrenamiento con los monitores de ritmo cardiaco Timex ® . P P a a r r a a e e...
El medidor cardiaco digital emplea una pila de litio CR2032. Para cambiarla pila: 1. Abra el compartimiento de la pila del medidor con una moneda, girándola en sentido contrario a las manecillas de reloj. 2. Reemplace la pila con una nueva de litio CR2032 de 3V con el (+) hacia arriba, cuidando de n...
monitores de freqüência cardíaca Timex ® , bem como os recursos dos produtos. v Visite www.timex.com/fitness/ para obter dicas de forma física e treinamento quando usar os monitores de freqüência cardíaca Timex ® . D D e e t t e e r r m m i i n n a a ç ç ã ã o o d d a a z z o o n n a a d d e e f f r...
P P i i l l h h a a Pilha do medidor de freqüência cardíaca digital Se as leituras da freqüência cardíaca começarem a sair erráticas oupararem, a pilha do medidor de freqüência cardíaca digital deverá sersubstituída. Você mesmo poderá trocar a pilha sem qualquer ferramenta especial. O monitor de fre...
v Visitare il sito www.timex.com/hrm/ per ulteriori informazioni sui Monitor della frequenza cardiaca Timex ® , tra cui una descrizione delle funzioni del prodotto. v Visitare il sito www.timex.com/fitness/ per consigli sul fitness e sugli allenamenti usando i Monitor della frequenza cardiaca Timex ...
B B a a t t t t e e r r i i a a Batteria del Sensore digitale della frequenza cardiaca Se le letture della frequenza cardiaca diventano irregolari o siinterrompono, potrebbe essere necessario sostituire la batteria delSensore digitale della frequenza cardiaca. La batteria può essere sostituitadall’u...
v Gehen Sie zu www.timex.com/fitness/ für Fitness- und Workout- Tipps mit dem Timex ® -Herzfrequenzmonitor. B B e e s s t t i i m m m m e e n n I I h h r r e e r r o o p p t t i i m m a a l l e e n n H H e e r r z z f f r r e e q q u u e e n n z z z z o o n n e e Es gibt fünf Basis-Herzfrequenz-Ziel...
243 E E i i n n s s t t e e l l l l e e n n e e i i n n e e r r H H e e r r z z f f r r e e q q u u e e n n z z - - Z Z i i e e l l z z o o n n e e Sie können eine der vordefinierten Herzfrequenz-Zielzonen wählen oderdie manuelle Herzfrequenz-Zielzone für eine individuelle Herzfrequenz-Zielzone eins...
B B a a t t t t e e r r i i e e Batterie des digitalen Herzfrequenzsensors Wenn die Herzfrequenzmessungen ungleichmäßig werden oder aufhörenzu zählen, könnte die Batterie des digitalen Herzfrequenzsensorsverbraucht sein. Sie können die Batterie selbst ohne Spezialwerkzeugeaustauschen. Dieses Produkt...
v Bezoek www.timex.com/fitness/ voor fitness- en trainingstips voor het gebruik van Timex ® hartslagmonitors. U U w w o o p p t t i i m m a a l l e e h h a a r r t t s s l l a a g g z z o o n n e e b b e e p p a a l l e e n n Er zijn vijf hartslagstreefzones. Selecteer een percentage van de maximale...
B B a a t t t t e e r r i i j j Batterij van digitale hartslagsensor Als de hartslagwaarden onregelmatig worden of stoppen, is het mogelijkdat de batterij op uw digitale hartslagsensor moet worden vervangen.U kunt de batterij zelf vervangen zonder speciaal gereedschap. Dit product gebruikt een CR203...
Timex Manuals
-
Timex 567-095006 NA
Manual
-
Timex 155-095000
Manual
-
Timex W-50
Manual
-
Timex W-178
Manual
-
Timex W-36
Manual
-
Timex T121 IB
Manual
-
Timex W257
Manual
-
Timex 805-095003
Manual
-
Timex W243 NA
Manual
-
Timex W-188
Manual
-
Timex T235 IB
Manual
-
Timex T150
Manual
-
Timex W300
Manual
-
Timex W-34-US
Manual
-
Timex W-218607-095000NA
Manual
-
Timex 660-095000
Manual
-
Timex 579-095002 EU
Manual
-
Timex 814-095006
Manual
-
Timex W-173-US
Manual
-
Timex W180-US
Manual