Timex W-113 - Manual

Timex W-113

Timex W-113 – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
Page: / 2
Loading the manual

I

I

WED 14

I

I

WED 14

I

I

WED 14

WED

14

IN

MIDDLE

OUT

CROWN

CROWN

14

I

I

14

I N D I G L O ® N I G H T- L I G H T

Press button or crown to activate light. Patented (U.S. pat. 4,527,096 and
4,775,964) electroluminescent technology used in the INDIGLO® night-
light illuminates entire watch face at night and in low light conditions.

START WATCH

Important: Set day and date first!

Remove guard from crown and push

in. For screw-in setting crown, turn

COUNTERCLOCKWISE

to loosen.

Note: Crown can be located at 3 o’clock or 6 o’clock position.

S E T DAY

Pull crown to “middle” position and turn

CLOCKWISE

until correct day

appears. If day does not change, pull crown to “out” position and turn

CLOCKWISE

or

COUNTERCLOCKWISE

through necessary number of 24

hour periods until correct day appears.

S E T DAT E “ FA S T DAT E ”

3-Position Crown:

Pull crown to “MIDDLE” position and turn

CLOCK-

WISE

or

COUNTERCLOCKWISE

until correct date appears.

2-Position Crown:

Pull crown to “OUT” position and turn

CLOCKWISE

until date changes. Repeat until correct date appears. Adjust date when
month has less than 31 days. Push crown in when finished.

S E T T I M E

Pull crown all the way out and turn to correct time. Push crown in to
restart. For screw-in setting crown, push crown in while turning

CLOCK-

WISE

to tighten.

Watches with date:

Note correct time of day (A.M. or P.M.) for proper

date function.

R O TAT I N G T I M E R I N G ( O P T I O N A L )

Position symbol (

) at desired time to start or end activity.

C O M PA S S D I R E C T I O N A L R I N G ( O P T I O N A L )

To get approximate compass reading, point
hour hand at sun. Adjust ring so

S (South)

is

halfway between hour hand and 12. Adjust
every hour. Make sure hour hand is always
pointed towards the sun.

B R A C E L E T A D J U S T M E N T

SLIDING CLASP BRACELET

Open locking plate. Move clasp to desired bracelet
length. Exert pressure while holding locking plate
and slide clasp back and forth until it engages in
grooves on underside of bracelet. Press locking
plate down until it snaps closed. Clasp can be damaged if excessive
force is used.

12 1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

N

S

W

E

THANK YOU FOR PURCHASING YOUR REEBOK® WATCH.

FOLDOVER CLASP BRACELET

Find spring bar that connects bracelet to clasp. Using a pointed tool
(Fig. 1), push spring bar in and gently twist bracelet to disengage.
Determine wrist size, then insert spring bar in correct bottom hole
(Fig. 2). Push down on spring bar, align with top hole and release to lock
in place (Fig. 3).

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Please read instructions carefully to understand how to operate
your Reebok® watch.

Your model may not have all of the

features described in this booklet.

I

I

WED 14

I

I

WED 14

I

I

WED 14

WED

14

IN

MIDDLE

OUT

V E I L L E U S E I N D I G L O ®

Appuyer sur le poussoir ou sur la couronne pour activer l’éclairage. La
technologie électroluminescente brevetée (brev. américains n° 4,527,096
et 4,775,964) utilisée dans la veilleuse INDIGLO® permet d’illuminer toute
la face de la montre la nuit et dans des conditions de faible éclairage.

R É G L A G E I N I T I A L D E L A M O N T R E

IImportant : Régler le jour et la date en premier!

Retirer le protège-

remontoir et appuyer sur le bouton de remontoir. Pour les modèles dotés
d’un remontoir réglable à visser, tourner ce dernier

DANS LE SENS ANTI-

HORAIRE

afin de le desserrer. Remarque : la couronne peut être située à

la position 3 heures ou 6 heures.

R É G L A G E D U J O U R

Tirer sur le bouton de remontoir pour le sortir à "mi-chemin" et tourner

DANS LE SENS HORAIRE

jusqu’à ce que le jour correct apparaisse. Si le

jour ne change pas, tirer le remontoir au maximum (position “OUT”) et
tourner

DANS LE SENS HORAIRE

ou

ANTIHORAIRE

pour faire défiler

le nombre nécessaire de périodes de 24 heures jusqu’à ce que le jour
actuel apparaisse.

R É G L A G E D E L A DAT E “ FA S T DAT E ”

Couronne 3 positions:

tirer sur le remontoir pour le sortir à "mi-chemin"

et tourner

DANS LE SENS HORAIRE

ou

ANTIHORAIRE

jusqu’à ce que la

date correcte apparaisse.

Couronne 2 positions:

Tirer sur la couronne puis la faire tourner dans

le sens

HORAIRE

jusqu’à ce que la date change. Répéter l’opération

jusqu’à l’obtention de la bonne date. Régler la date si le mois comporte
moins de 31 jours. Enfoncer la couronne pour la remettre en place.

R É G L A G E D E L’ H E U R E

Tirer au maximum sur le bouton de remontoir et tourner jusqu’à ce que
l’heure correcte apparaisse. Appuyer sur le bouton pour recommencer.
Pour les modèles dotés d’un remontoir réglable à visser, appuyer sur le
bouton tout en tournant

DANS LE SENS HORAIRE

pour le resserrer.

Montres comportant la date :

Noter l’heure actuelle correcte (A.M ou

P.M.) pour déterminer la fonction de date appropriée.

B A G U E D E T E M P S R O TAT I V E ( E N O P T I O N )

Positionner le symbole (

) sur l’heure désirée pour le début ou la fin de

l’activité.

B A G U E D I R E C T I O N N E L L E D E B O U S S O L E ( E N O P T I O N )

Pour obtenir une lecture de boussole approxima-
tive, orienter la petite aiguille vers le soleil. Ajuster
la bague de façon à ce que l’indication

S (Sud)

se

trouve à mi-chemin entre la petite aiguille et le 12.
Ajuster toutes les heures. Veiller à toujours orienter
la petite aiguille vers le soleil.

A J U S T E M E N T D U B R A C E L E T

BRACELET À FERMOIR COULISSANT

Relever la plaquette de verrouillage. Placer le fermoir au niveau de la
longueur désirée du bracelet. Appuyer fermement sur la plaquette de ver-
rouillage tout en la maintenant et faire glisser le fermoir par petits mouve-
ments d’avant en arrière, jusqu’à ce qu’il s’engage
dans les rainures au côté inférieur du bracelet.
Rabaisser la plaquette de verrouillage jusqu’à ce
qu’un déclic se produise pour en indiquer la ferme-
ture. Ne pas user de force excessive au risque d’en-
dommager le fermoir.

MERCI D’AVOIR ACHETÉ CETTE MONTRE REEBOK®.

12 1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

N

S

W

E

GRACIAS POR COMPRAR UN RELOJ REEBOK®.

I

I

WED 14

I

I

WED 14

I

I

WED 14

WED

14

IN

MIDDLE

OUT

P O N E R E N M A R C H A E L R E L O J

Importante: ¡Fije primero el día y la fecha!

Quite la traba de la corona

y presione hacia dentro. Para enroscar la corona, gire en

DIRECCIÓN

CONTRARIA A LAS AGUJAS DEL RELOJ

para aflojar. Nota: La corona se

puede ubicar cuando las agujas marcan las 3 o las 6.

F I J A R L A H O R A

Tire de la corona completamente hacia afuera y ponga la hora correcta.
Presione la corona hacia dentro para volver a empezar. Para las coronas
de rosca, presione la corona hacia dentro mientras gira en

DIRECCIÓN

DE LAS AGUJAS DEL RELOJ

para ajustar.

Relojes con fecha:

Observe la hora correcta del día (A.M. o P.M.) para el

funcionamiento correcto de las fechas.

F I J A R E L D Í A

Tire de la corona hacia afuera hasta la posición “INTERMEDIA” y gire en

DIRECCIÓN DE LAS AGUJAS DEL RELOJ

hasta que aparezca el día cor-

recto. Si el día no cambia, tire de la corona hasta la posición “OUT” y gire
en

DIRECCIÓN DE LAS AGUJAS DEL RELOJ

o en

DIRECCIÓN CON-

TRARIA A LAS AGUJAS DEL RELOJ

hasta el número necesario de

períodos de 24 horas para que aparezca el día correcto.

F I J A R L A F E C H A “ FA S T DAT E ”

Corona en la posición 3:

Tire de la corona hasta la posición

“INTERMEDIA” y gire en

DIRECCIÓN DE LAS AGUJAS DEL RELOJ o

en

DIRECCIÓN CONTRARIA A LAS AGUJAS DEL RELOJ

hasta que

aparezca la fecha correcta.

Corona en la posición 2:

Tire de la corona hasta la posición “OUT”

(FUERA) y gire

EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ

hasta que

cambie la fecha. Repita hasta que aparezca la fecha correcta. Ajuste la
fecha cuando el mes tiene menos de 31 días. Empuje la corona hacia
adentro cuando termine.

R O TA R E L A N I L L O D E L A H O R A ( O P TAT I V O )

Ubique el símbolo (

) en la hora deseada para iniciar o terminar la

actividad.

B I S E L D E B R Ú J U L A ( O P T I O N A L )

Para obtener una lectura aproximada de la brújula,
ponga la manecilla horaria en dirección al sol.
Ajuste el bisel de manera que

S (Sur)

esté en el

punto medio entre la manecilla horaria y las 12.
Ajuste cada hora. Asegúrese de que la manecilla
horaria apunte siempre hacia el sol.

12 1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

N

S

W

E

I N D I G L O ® N I G H T- L I G H T

Oprima el botón o la corona para activar la luz. La tecnología electrolu-
miniscente patentada (Pat. de EE.UU. 4,527,096 y 4,775,964) que se uti-
liza en el modelo INDIGLO® night-light ilumina la cara completa del reloj
a la noche y en condiciones de baja visibilidad.

A J U S T E D E L A C O R R E A

CORREA CON BROCHE DESLIZANTE

Levante la traba. Mueva el broche hasta el largo deseado de la correa.
Ejerza presión mientras sostiene la traba y mueve el
broche hacia atrás y hacia adelante hasta que entre en
las ranuras de la superficie que está debajo de la cor-
rea. Presione la traba hacia abajo hasta que encaje. El
broche se puede dañar si se usa fuerza excesiva.

(continued on reverse)

(suite aU dos)

(sigue al dorso)

Elapsed ring

Tide ring

Bague de temps écoulé

Bague de marée

Anillo de tiempo transcurrido

Anillo de mareas

W

-113

905-095012

Veuillez lire attentivement le mode d’emploi pour bien comprendre le
fonctionnement de votre montre Reebok®.

Votre modèle peut ne pas

présenter toutes les fonctions décrites dans ce fascicule.

Lea las instrucciones cuidadosamente para saber cómo operar su reloj
Reebok®.

Es posible que su modelo no tenga todas las opciones

descritas en este folleto.

NOTE: Date may need to be manually
updated at the end of each month by
following above procedure (otherwise
it will continue to 39 and then roll
over to 00).

14

I

I

14

REMARQUE : La date peut nécessiter
un réglage à la fin de chaque mois.
Pour ce faire, suivre la procédure ci-
dessus (sinon, elle se rendra jusqu’à
39 et reviendra à 00).

14

I

I

14

Es posible que tenga que actualizar la
fecha manualmente al final de cada
mes siguiendo el procedimiento
precedente (de otro modo continuará
hasta 39 y luego continuará hasta 00).

COURONNE

COURONNE

CORONA

CORONA

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Other Timex Models

All Timex Other