Timex 791-095003 - Manual

Timex 791-095003

Timex 791-095003 – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
Page: / 2
Loading the manual

THANK YOU FOR PURCHASING YOUR TIMEX WATCH.

www.timex.com

W-33

791-095003

EXTENDED WARRANTY
Available in U.S. only.

Extend your warranty for an additional 4 years from date of purchase

for $5. You can pay with AMEX, Discover, Visa or MasterCard by calling 1 800-448-4639 during
normal business hours. Payment must be made within 30 days of purchase. Name, address,
telephone number, purchase date, and 5-digit model number required. You can also mail a
check for $5 to: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203.

Please read instructions carefully to understand how to operate your Timex watch.

Your model may not have all of the features described in this booklet.

F E AT U R E S

• Date and time display • Daily alarm • 24-hour countdown timer • Chronograph

T I M E A N D DAT E

A. Press and hold

SET

. HOURS digits will flash.

B. Press

START/STOP

or

DATE

to change hour digits. Go through 12 hours for AM or PM.

C. Press

MODE

to select MINUTES.

D. Press

START/STOP

or

DATE

to change.

E. Repeat to set MONTH, DATE, DAY, 12- or 24-hour time display, DAY-MONTH or MONTH-DAY

date display.

F. Press

SET

when done.

Press

DATE

to display date. Press again to display time.

C H R O N O G R A P H

A. Press

MODE

until CHRONO appears.

B. Press

START/STOP

to start.

indicates chrono is on.

C. Press

DATE

to view lap or split time. Display pauses for 7 seconds.

D. Press

START/STOP

to pause.

E. Press

START/STOP

to resume.

F. When timing is stopped, press and hold

DATE

to reset chrono.

A L A R M

A. Press

MODE

until ALARM appears.

B. Press and hold

SET

to select HOURS. Digits will flash.

C. Press

START/STOP

or

DATE

to change hour digits. Go through 12 hours for AM or PM.

D. Press

MODE

to select MINUTES.

E. Press

START/STOP

or

DATE

to change. Press

SET

when done.

F. Press

START/STOP

to turn alarm on or off.

indicates alarm is on.

When alarm time is reached, watch will beep and INDIGLO® display will flash for 20 seconds,
or until a watch button is pushed. Alarm will repeat every 24 hours until deactivated.

MERCI D’AVOIR ACHETÉ CETTE MONTRE TIMEX.

Lire les instructions avec attention pour bien comprendre le fonctionnement de cette montre
Timex.

Il est possible que ce modèle ne présente pas toutes les fonctions décrites dans

le dépliant.

LE AGRADECEMOS LA COMPRA DE SU RELOJ TIMEX.

Le rogamos lea atentamente las instrucciones para poner en funcionamiento su reloj Timex.

Es posible que su modelo no tenga todas las características descritas en este folleto.

B A S I C O P E R AT I O N S

Press

MODE

to cycle through CHRONO, ALARM, and TIMER modes. Press

INDIGLO

to illuminate

watch face. In any mode, press

MODE

to view time display. Press any button to stop alarm or

timer beeps.

SET

INDIGLO

DATE

MODE

T I M E R

A. Press

MODE

until TIMER appears.

B. Press and hold

SET

to select HOURS. Digits will flash.

C. Press

START/STOP

or

DATE

to change digits.

D. Press

MODE

to select MINUTES. Press

START/STOP

or

DATE

to change.

E. Repeat to set SECONDS.

F. Press

SET

when done.

G. Press

START/STOP

to start timer.

indicates timer is running.

H. Press

START/STOP

to pause, press again to resume.

I. When timer is stopped, press

DATE

to reset timer to the beginning.

J. Press and hold

SET

to set new countdown time.

Watch will beep when countdown ends.

START/STOP

I N D I G L O ® N I G H T- L I G H T W I T H N I G H T- M O D E ® F E AT U R E

A. Press

INDIGLO

to activate light.

E

lectroluminescent technology used in the INDIGLO® night-light illuminates watch face at

night and in low light conditions.

B. Press and hold

INDIGLO

for three seconds (beep will sound) to activate or de-activate

NIGHT-MODE® feature.

C. While in NIGHT-MODE® feature, press any button to illuminate watch face for 3 seconds.

If your watch is water-resistant, meter marking or (

) is indicated.

Water-Resistance Depth

p.s.i.a.* Water Pressure Below Surface

30m/98ft

60

*pounds per square inch absolute

WAT E R R E S I S TA N C E

WARNING: TO MAINTAIN WATER-RESISTANCE, DO NOT PRESS ANY BUTTONS UNDER
WATER.

1.

Watch is water-resistant only as long as lens, push buttons and case remain intact.

2.

Watch is not a diver watch and should not be used for diving.

3.

Rinse watch with fresh water after exposure to salt water.

F O N C T I O N S

• Affichage de la date et de l’heure • Alarme quotidienne • Minuterie 24 heures • Chronomètre

H E U R E E T DAT E

A. Tenir

SET

enfoncé. Les chiffres des HEURES clignotent.

B. Appuyer sur

START/STOP

ou sur

DATE

pour changer les chiffres des heures. Faire défiler

12 heures pour alterner entre AM (matin) et PM (après-midi).

C. Appuyer sur

MODE

pour sélectionner les MINUTES.

D. Appuyer sur

START/STOP

ou sur

DATE

pour changer.

E. Répéter pour régler le MOIS, la DATE, le JOUR, l’affichage de l’heure sur 12 ou 24 heures

et l’affichage de la date JOUR-MOIS ou MOIS-JOUR.

F. Appuyer sur

SET

pour valider.

Appuyer sur

DATE

pour afficher la date. Appuyer une nouvelle fois pour afficher l’heure.

C H R O N O M È T R E

A. Appuyer sur

MODE

jusqu’à afficher CHRONO.

B. Appuyer sur

START/STOP

pour démarrer.

indique que le chronomètre est en marche.

C. Appuyer sur

DATE

pour afficher le temps au tour (Lap) ou intermédiaire (Split). La pause

de l’affichage dure 7 secondes.

D. Appuyer sur

START/STOP

pour marquer une pause.

E. Appuyer sur

START/STOP

pour redémarrer.

F. Lorsque que le chronométrage est arrêté, tenir

DATE

enfoncé pour remettre le chronomètre

à zéro.

A L A R M E

A. Appuyer sur

MODE

jusqu’à afficher ALARM.

B. Tenir

SET

enfoncé pour sélectionner les HEURES. Les chiffres clignotent.

C. Appuyer sur

START/STOP

ou sur

DATE

pour changer les chiffres des heures. Faire défiler

12 heures pour alterner entre AM (matin) et PM (après-midi).

D. Appuyer sur

MODE

pour sélectionner les MINUTES.

E. Appuyer sur

START/STOP

ou sur

DATE

pour changer. Appuyer sur

SET

pour valider.

F. Appuyer sur

START/STOP

pour activer ou désactiver l’alarme.

indique que l’alarme

est activée.

À l'heure fixée pour l'alarme, la montre sonne et le mode d’affichage INDIGLO® clignote
pendant 20 secondes ou jusqu'à ce qu'un des boutons soit enfoncé. L'alarme se répète toutes
les 24 heures jusqu'à ce qu'elle soit désactivée.

O P É R AT I O N S D E B A S E

Appuyer sur

MODE

pour afficher successivement les modes CHRONO, ALARM et TIMER (minuterie).

Appuyer sur

INDIGLO

pour illuminer la face de la montre. Dans tout mode, appuyer sur

MODE

pour afficher l'heure. Appuyer sur tout bouton pour arrêter les bips de l’alarme ou de la minuterie.

SET

INDIGLO

DATE

MODE

M I N U T E R I E

A. Appuyer sur

MODE

jusqu’à afficher TIMER.

B. Tenir

SET

enfoncé pour sélectionner les HEURES. Les chiffres clignotent.

C. Appuyer sur

START/STOP

ou sur

DATE

pour changer les chiffres.

D. Appuyer sur

MODE

pour sélectionner les MINUTES. Appuyer sur

START/STOP

ou sur

DATE

pour changer.

E. Répéter pour régler les SECONDES.

F. Appuyer sur

SET

pour valider.

G. Appuyer sur

START/STOP

pour démarrer le compte à rebours.

indique que la minuterie

est en marche.

H. Appuyer sur

START/STOP

pour marquer une pause, appuyer une nouvelle fois pour redémarrer.

I. Lorsque que la minuterie est arrêtée, tenir

DATE

enfoncé pour ramener la minuterie au début.

J. Tenir

SET

enfoncé pour régler une nouvelle durée de compte à rebours.

La montre émet un bip à la fin du compte à rebours.

START/STOP

V E I L L E U S E I N D I G L O ® À F O N C T I O N N I G H T- M O D E ®

A. Appuyer sur

INDIGLO

pour activer l’éclairage. La technologie électroluminescente

utilisée dans la veilleuse INDIGLO® permet
d’illuminer la face de la montre la nuit et dans des conditions de faible éclairage.

B. Tenir

INDIGLO

enfoncé pendant trois secondes (jusqu’au bip sonore) pour activer

ou désactiver la fonction NIGHT-MODE®.

C. Dans NIGHT-MODE®, appuyer sur tout bouton pour illuminer la montre pendant 3 secondes.

Si la montre est étanche, la profondeur maximale ou le symbole (

) est indiqué.

Profondeur d’étanchéité

Pression de l’eau sous la surface en p.s.i.a.*

30 m/98 pi

60

*livres par pouce carré (abs.)

É TA N C H É I T É

MISE EN GARDE : POUR PRÉSERVER L’ÉTANCHÉITÉ, NE PAS ENFONCER LES BOUTONS
SOUS L’EAU.

1.

La montre est étanche aussi longtemps que le verre, les boutons et le boîtier sont intacts.

2.

La montre n’est pas conçue pour la plongée. Ne pas l’utiliser dans ces conditions.

3.

Rincer à l’eau douce après tout contact avec l’eau de mer.

F U N C I O N E S

• Visualización de hora y fecha • Alarma diaria • Temporizador de cuenta regresiva de 24 horas
• Cronógrafo

H O R A Y F E C H A

A. Pulse y mantenga pulsado

SET

. Los dígitos de la HORA parpadearán.

B. Pulse

START/STOP

o

DATE

para cambiar los dígitos de la hora. Recorra 12 horas para fijar

AM (mañana) o PM (tarde).

C. Pulse

MODE

para seleccionar MINUTOS.

D. Pulse

START/STOP

o

DATE

para cambiar.

E. Repita el procedimiento para ajustar MES, FECHA, DÍA, formato de 12- o 24-horas, formato

de DÍA-MES o MES-DÍA.

F. Pulse

SET

cuando haya acabado.

Pulse

DATE

para ver la fecha. Pulse de nuevo para ver la hora.

C R O N Ó G R A F O

A. Pulse

MODE

hasta que CHRONO aparezca.

B. Pulse

START/STOP

para comenzar.

indica que el cronógrafo está en marcha.

C. Pulse

DATE

para visualización de vuelta o tiempos parciales. La visualización pausa por

7 segundos.

D. Pulse

START/STOP

para pausar.

E. Pulse

START/STOP

para reanudarlo.

F. Cuando el cronometraje está detenido, pulse y mantenga pulsado

DATE

para poner a 0

el cronógrafo.

A L A R M A

A. Pulse

MODE

hasta que ALARM aparezca.

B. Pulse y mantenga pulsado

SET

para seleccionar HORAS. Los dígitos parpadearán.

C. Pulse

START/STOP

o

DATE

para cambiar los dígitos de la hora. Recorra 12 horas para fijar

AM (mañana) o PM (tarde).

D. Pulse

MODE

para seleccionar MINUTOS.

E. Pulse

START/STOP

o

DATE

para cambiar. Pulse

SET

cuando haya acabado.

F. Pulse

START/STOP

para activar o desactivar la alarma.

indica que la alarma está

activada.

Cuando llegue la hora de la alarma, el reloj dará la señal acústica y la luz INDIGLO® parpadeará
por 20 segundos, o hasta que se pulse cualquier botón del reloj. La alarma se repetirá cada 24
horas hasta que sea desactivada.

O P E R A C I O N E S B Á S I C A S

Pulse

MODE

para recorrer las modalidades de ALARMA, CRONÓGRAFO y TEMPORIZADOR.

Pulse

INDIGLO

para iluminar la cara del reloj. En cualquier modalidad pulse

MODE

para ver la

hora. Pulse cualquier botón para silenciar la señal acústica de la alarma o del temporizador.

SET

INDIGLO

DATE

MODE

T E M P O R I Z A D O R

A. Pulse

MODE

hasta que TIMER aparezca.

B. Pulse y mantenga pulsado

SET

para seleccionar HORAS. Los dígitos parpadearán.

C. Pulse

START/STOP

o

DATE

para cambiar los dígitos.

D. Pulse

MODE

para seleccionar MINUTOS. Pulse

START/STOP

o

DATE

para cambiar.

E. Repita para ajustar SEGUNDOS.

F. Pulse

SET

cuando haya acabado.

G. Pulse

START/STOP

para comenzar el conteo.

indica que el temporizador está en

marcha.

H. Pulse

START/STOP

para pausar, pulse de nuevo para reanudar.

I. Cuando el temporizador esté detenido, pulse

DATE

para volverlo al principio.

J. Pulse y mantenga pulsado

SET

para ajustar un nuevo conteo.

El reloj dará una señal acústica cuando termine el conteo.

START/STOP

L U Z N O C T U R N A I N D I G L O ® C O N N I G H T- M O D E ®

A. Pulse

INDIGLO

para activar la luz. La tecnología electroluminiscente

utilizada en la luz nocturna INDIGLO® ilumina toda la cara del
reloj por la noche y en condiciones de poca luz.

B. Pulse y mantenga pulsado

INDIGLO

durante tres segundos (sonará una señal acústica) para

activar o desactivar el modo nocturno NIGHT-MODE®.

C. Mientras está en el modo NIGHT-MODE®, pulse cualquier botón para iluminar la cara del

reloj durante 3 segundos.

Si su reloj es resistente al agua, se indicarán los metros o aparecerá el símbolo (

).

Profundidad de resistencia al agua

Presión bajo la superficie en p.s.i.a.*

30m/98pies

60

*libras por pulgada cuadrada absoluta

R E S I S T E N C I A A L A G UA

ADVERTENCIA: PARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA, NO PULSE NINGÚN BOTÓN
BAJO EL AGUA.

1.

El reloj es resistente al agua solamente mientras el cristal, los botones y la caja permanez-
can intactos.

2.

El reloj no es un reloj de submarinista y no debe utilizarse para realizar submarinismo.

3.

Enjuague el reloj con agua dulce después de exponerlo a agua salada.

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Other Timex Models

All Timex Other