Page 11 - sabojāti. Uzlieciet apakšējo pārsegu atpakaļ vietā.
11 Remove the bottom cover and connect the docking station with the adapter, and pay attention to arranging adapter connection wires to avoid being wound during sweep. Put the bottom cover back. EN Снимите нижнюю крышку и подключите зарядную док-станцию к адаптеру. Обратите внимание на расположение ...
Page 12 - dokstaciju uz paklāja.
12 1. 1. 1.5m 0.5m 0.5m To place the docking station, make sure there is an empty area of 0.5m on the side and 1.5m in front of the docking station. Do not install the docking station near stairs. The cable must be tight. Always place the docking station on hard floor. Do not place the docking stati...
Page 22 - w aplikacji, aby wykorzystać cały potencjał robota!; darbības un izmantojiet robota iespējas!
22 2. To fully benefit all the possibilities of your robot, download the free app “Rowenta X-plorer Series 75&95” (you can use the QR code above to find it on AppStore or Google play) on your smartphone. Just follow the instructions in the application to enjoy the robot! EN Чтобы воспользоваться...
Page 23 - nemirgojot, ierīce ir izveidojusi savienojumu!
23 When the white indicator is flashing slowly, the device is waiting for connection. When the white indicator is flashing rapidly, the device is connecting WIFI. When the white indicator is normally set on, the device is connected ! EN Если белый индикатор медленно мигает, устройство ожидает подклю...
Page 29 - естественным образом для следующего использования.
29 4. month 24h Flush the water tank, dust box and filter module thoroughly with water. Let the water tank, dust box and filter module naturally dry for the next use. Put the pre-filter, foam filter and pleated filter back, and put the filter module back into the dust box. Reinstall the water tank a...
Page 30 - modulim dabīgi izžūt.
30 4. month Loputage veepaaki, tolmukasti ja filtrihoidikut põhjalikult veega. Laske veepaagil, tolmukastil ja filtrimoodulil enne järgmist kasutamist õhu käes kuivada. Asetage eelfilter, vahtfilter ja kurdfilter tagasi ning pange filtrihoidik uuesti tolmukasti. Ühendage veepaak ja tolmukast omavahe...
Page 31 - upwards. Clean the central brush with the cleaning tool.; tīrīšanas instrumentu iztīriet centrālo birsti.
31 To clean the central brush, turn the robot OFF and turn the robot upside down. Press down the locker to take out the protective cover. And take out the central brush upwards. Clean the central brush with the cleaning tool. EN Для очистки центральной щетки выключите робот-пылесос и переверните его...
Page 33 - отверстии боковой щетки. Очищайте боковые щетки один раз в месяц.
33 4. month To clean side brush, remove it by unscrewing it and use a cleaning brush to clean the side brush and the entanglements in the slot of the side brush. Clean side brushes once a month. EN Чтобы очистить боковую щетку, разблокируйте ее, а затем открутите и очистите ее с помощью кисточки для...
Page 34 - with new ones. Screw the new brushes on the robot.; jaunām. Pieskrūvējiet jaunās birstes pie robota.
34 NEW Replace side brushes every 6 months. Throw away the old brushes and replace them with new ones. Screw the new brushes on the robot. EN Заменяйте боковые щетки каждые 6 месяцев. Выбросьте старые щетки и замените их новыми. Закрутите новые щетки на роботе-пылесосе. RU Szczotki boczne należy wym...
Page 35 - поэтому его следует своевременно очищать!
35 To clean the wheels, clean the front, left and right wheels once a month. The wheel shaft may be entangled by hair, cloth strips, etc. so please clean it in time ! EN Чтобы поддерживать чистоту, очищайте колеса (переднее, левое и правое) один раз в месяц. На вал колеса могут наматываться волосы, ...
Page 39 - optimal performances.
39 year NEW Every 6 months replace the pleated filter and the foam with new ones to maintain optimal performances. EN Для оптимальной работы прибора заменяйте гофрированный и поролоновый фильтры каждые 6 месяцев. RU Co 6 miesięcy należy wymienić filtr silnika i filtr piankowy na nowe, aby zadbać o o...
Page 40 - Извлеките аккумулятор. Отсоедините провод аккумулятора.
40 Do not throw the robot in the bin. Always wear gloves and protection. Remove the 5 screws. Remove the bottom cover. Take off the battery. Unplug the battery connector. EN Не выбрасывайте робот-пылесос вместе с бытовыми отходами. Всегда надевайте перчатки и средства защиты. Отверните 5 винтов. Сни...
Page 46 - индикатор. Поищите в приложении указанный код ошибки.; Код ошибки
46 6. В зависимости от модели: * Если с роботом возникает какая-то проблема, на нем начинает мигать красный индикатор. Поищите в приложении указанный код ошибки. Код ошибки Решение Ошибка 1. Бампер заклинило, проверьте его. Заклинило бампер. Слегка постучите по нему несколько раз, чтобы удалить пост...
Page 49 - aplikacji podany kod błędu.; Kod błędu
49 6. Odpowiednio do modelu: * Gdy odkurzacz się zepsuje, czerwona kontrolka odkurzacza zacznie migać. Sprawdź w aplikacji podany kod błędu. Kod błędu Rozwiązanie Błąd 1: Zderzak antykolizyjny zablokował się, sprawdź to. Zderzak antykolizyjny zablokował się. Postukaj kilka razy, by usunąć blokujące ...
Page 55 - apskatiet attēloto kļūdas kodu.; Kļūdas kods
55 6. Atbilstoši modelim: * Ja robotam notiek darbības traucējums, uz robota mirgo sarkans indikators. Lietotnē apskatiet attēloto kļūdas kodu. Kļūdas kods Risinājums Kļūda 1: sadursmes buferis ir iestrēdzis, pārbaudiet. Sadursmes buferis ir iestrēdzis. Atkārtoti uzsitiet, lai novāktu svešķermeņus. ...
Page 58 - programėlėje nurodytą klaidos kodą.; Klaidos kodas
58 6. Priklausomai nuo modelio: * Kai roboto veikimas sutrinka, ima mirksėti raudonas roboto indikatorius. Patikrinkite programėlėje nurodytą klaidos kodą. Klaidos kodas Sprendimas Klaida 1: Susidūrimo buferis yra įstrigęs, patikrinkite. Susidūrimo buferis yra įstrigęs. Kelis kartus švelniai bilstel...
Page 60 - instrukcji bezpieczeństwa.
60 6. The languages NL, PT, RO, BG, CS, SK, UK, SR, HR, EL, BA and HU are included in the safety instructions. EN Инструкции по безопасности доступны на языках NL, PT, RO, BG, CS, SK, UK, SR, HR, EL, BA и HU. RU Języki NL, PT, RO, BG, CS, SK, UK, SR, HR, EL, BA oraz HU włączono do instrukcji bezpiec...
Page 63 - ROBOTS; BA
2220003806/03 ROBOTS FR EN DE ES PT IT NL TR CS SK BG RO SL HR BA SR UK EL HU PL RU LV LT ET p.2 p.8 p.14 p.20 p.26 p.32 p.38 p.44 p.50 p.56 p.62 p.68 p.74 p.80 p.86 p.92 p.98 p.104 p.110 p.116 p.122 p.128 p.134 p.140 Consignes de sécurité Safety instructions Sicherheitshinweise Advertencias de segu...
Page 64 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ; conditions normales d’utilisation.; • WARNING; - Use only with – designation – charger
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables. • Cet appareil est uniquement réservé à l’usage ménager et domestique. Lisez attentivement ces conseils de sécurité. Une utilisation non appropriée ou non conforme au mode d’emploi dégag...
Page 65 - Pour les pays soumis aux réglementations Européennes; Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8; Pour les autres pays, non soumis aux réglementations; Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des; A LIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
3 • Pour les opérations de nettoyage et de maintenance se reporter au guide d’utilisation. • Pour les pays soumis aux réglementations Européennes (marquage ) : Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les ...
Page 66 - CONSIGNES DE SECURITE RELATIVES A LA BATTERIE*; DIRECTIVES DE SÉCURITÉ POUR LE SYSTÈME DE NETTOYAGE; pour l’utilisation de cet accessoire.; ENVIRONNEMENT; Participons à la protection de l’environnement !
4 • Éteignez toujours l’aspirateur-robot lors des tâches impliquant des maintenances. • Toute modification (changement) ou tentative de réparer l’aspirateur-robot ou le capteur de navigation est strictement interdite et présente un risque d’exposition dangereuse aux radiations. CONSIGNES DE SECURITE...
Page 67 - UN PROBLÈME AVEC VOTRE APPAREIL ?; Défaillance
5 UN PROBLÈME AVEC VOTRE APPAREIL ? Défaillance Solution Impossible de démarrer le robot . Assurez-vous que le robot est branché à une source d’alimentation. . Assurez-vous que la batterie est entièrement chargée. Le robot s’arrête soudainement de fonctionner . Vérifiez si le robot est coincé ou blo...
Page 68 - Codes Erreur
6 Codes Erreur Selon le modèle: * Lorsque le robot ne fonctionne plus, le voyant rouge du robot clignote. Veuillez vérifier sur l'application le code d'erreur indiqué. Codes Erreur Solution Erreur 1 : Le pare-chocs anti-collision est coincé, veuillez vérifier. Le pare-chocs anti-collision est coincé...
Page 71 - • For cleaning and maintenance please refer to the manual.; For countries subject to European regulations (marking ):; This appliance can be used by children aged 8 years and above and; For other countries that are not subject to European regulations:; do not play with the appliance.; PLEASE READ BEFORE USE
9 • For cleaning and maintenance please refer to the manual. • For countries subject to European regulations (marking ): This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or who lack experience and knowledge if they have b...
Page 72 - BATTERY SAFETY INSTRUCTIONS*; Approved Service Centre.; SAFETY GUIDELINES FOR MOPPING SYSTEM; the instructions for use.; TO BE READ BEFORE FIRST USE; ENVIRONMENT; Think of the environment!
10 BATTERY SAFETY INSTRUCTIONS* (*depending on the model) • This unit contains batteries (Lithium Ion) which for safety reasons are only accessible by a professional repairer. Do not place a block of rechargeable batteries with non-rechargeable batteries. When the battery is no longer able to hold t...
Page 73 - IS THERE A PROBLEM WITH YOUR APPLIANCE?; Fault
11 IS THERE A PROBLEM WITH YOUR APPLIANCE? Fault Solution Cannot start the robot . Make sure the robot is connected to power supply. . Make sure the battery is fully charged. The robot suddenly stops working . Check whether the robot is stuck or blocked by obstacles. . Check whether the battery is t...
Page 74 - Error codes
12 Error codes According to model: * When the robot fails, the red indicator on the robot will blink. Please check on the App the stated error code. Error codes Solution Error 1: Collision bumper is stuck, please check. The collision bumper is stuck. Please tap repeatedly to remove foreign matters. ...
Page 77 - SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN LASER*
15 • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und besprühen Sie es nicht mit Wasser. Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien auf. • Zu Reinigung und Wartung siehe die Gebrauchsanweisung. • Für Länder, die den Vorschriften der Europäischen Union unterliegen (Kennzeichnung ) : Dieses Gerät kann von Kinder...
Page 78 - SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE BATTERIEN*; SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS WISCHSYSTEM; Bezug auf dieses Zubehör.; VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH LESEN; UMWELTSCHUTZ
16 • Vermeiden Sie, in den direkten oder reflektierten Strahl zu schauen. • Schalten Sie den Saugroboter immer aus, wenn Sie Wartungsarbeiten an ihm vornehmen. • Jede Veränderung (Auswechslung) und jeder Reparaturversuch am Saugroboter oder am Navigationssensor ist streng verboten und kann zur Freis...
Page 79 - EIN PROBLEM MIT IHREM GERÄT?; Fehler
17 EIN PROBLEM MIT IHREM GERÄT? Fehler Lösung Roboter kann nicht gestartet werden . Stellen Sie sicher, dass das Roboter an die Stromversorgung angeschlossen ist. . Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist. Die Roboter funktioniert plötzlich nicht mehr . Prüfen Sie, ob das Roboter b...
Page 80 - Fehlercodes
18 Fehlercodes Laut Modell: * Wenn der Roboter ausfällt, blinkt die rote Anzeige am Roboter. Prüfen Sie in der App den angegebenen Fehlercode. Fehlercodes Lösung Fehler 1: Stoßfänger klemmt, bitte prüfen. Der Stoßfänger klemmt. Tippen Sie wiederholt darauf, um Fremdkörper zu entfernen. Wenn keine Fr...
Page 83 - Para los países sujetos a los reglamentos europeos (marcado ):; Este; Para el resto de países (no sujetos a los reglamentos europeos):; Este aparato; LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO; INDICACIONES DE SEGURIDAD RELATIVAS AL LÁSER*
21 • Para los países sujetos a los reglamentos europeos (marcado ): Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y personas sin experiencia ni conocimientos o cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales son reducidas, siempre que hayan sido formadas e informadas en lo relativo a ...
Page 84 - con este accesorio para conocer las instrucciones de uso.; LEER ANTES DEL PRIMER USO; MEDIO AMBIENTE; ¡Colaboremos con la protección del medio ambiente!
22 NORMAS DE SEGURIDAD RELATIVAS A LA BATERÍA* (*en función de los modelos) • Este aparato incluye acumuladores (Lithium-Ion) a los que, por motivos de seguridad, solo puede acceder un reparador profesional. Cuando la batería ya no se carga, debe retirarse el bloque de baterías (Lithium-Ion). Para s...
Page 85 - ¿SU APARATO TIENE UN PROBLEMA?; Error
23 ¿SU APARATO TIENE UN PROBLEMA? Error Solución No se puede poner en marcha el robot . Asegúrate de que el robot está conectado al suministro eléctrico. . Asegúrate de que la batería está completamente cargada. El robot deja de funcionar de repente . Comprueba si la robot está atascada o bloqueada ...
Page 86 - Códigos de error
24 Códigos de error Según el modelo: * Cuando el robot falla, el indicador rojo del robot parpadea. Comprueba el código de error indicado en la aplicación. Códigos de error Solución Error 1: El parachoques de colisión está atascado, inspecciónalo. El parachoques de colisión está atascado. Golpéalo s...
Page 89 - LER ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO; INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA RELATIVAS AO FEIXE LASER*
27 • Não coloque nunca o aparelho dentro de água, não deite água sobre o aparelho nem o guarde no exterior. • Para obter informações sobre os procedimentos de limpeza e manutenção, deve consultar o manual de utilização. • Para os países sujeitos aos regulamentos europeus (marca ) : Este aparelho pod...
Page 90 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA RELATIVAS À BATERIA*; DIRETRIZES DE SEGURANÇA PARA O SISTEMA DE MOPA; este acessório para conhecer as instruções de utilização.; PARA LER ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO; AMBIENTE; Proteção do ambiente em primeiro lugar!
28 PT • Nunca direcione o feixe laser para outras pessoas. • Evite olhar diretamente para o feixe laser emitido ou refletido. • Desligue sempre o aspirador robot durante as operações de manutenção. • É expressamente proibida qualquer modificação (alteração) ou tentativa de reparar o aspirador robot ...
Page 91 - UM PROBLEMA COM O SEU ROBÔ?; Avaria
29 UM PROBLEMA COM O SEU ROBÔ? Avaria Solução O robô não liga . Certifique-se de que o robô está ligado à corrente. . Certifique-se de que a bateria está totalmente carregada. O robô deixa de funcionar . Verifique se o robô está preso ou bloqueado por obstáculos. . Verifique se a bateria está demasi...
Page 92 - Códigos de erro
30 Códigos de erro Consoante o modelo: * Quando o robot falha, o indicador vermelho no robot pisca. Verifique o código de erro apresentado na aplicação. Códigos de erro Solução Erro 1: O para-choques de colisão está preso, verifique. O para-choques de colisão está preso. Bata repetidamente para remo...
Page 95 - Per gli altri paesi non soggetti alla normativa europea:; Questo; DA LEGGERE AL PRIMO UTILIZZO; NORME DI SICUREZZA RELATIVE AL LASER*
33 • Non immergere mai l’apparecchio in acqua, non spruzzare mai acqua sull’apparecchio e non riporlo in ambienti esterni. • Per le operazioni di pulizia e manutenzione, consultare il libretto d’istruzioni. • Per i paesi soggetti alla normativa europea (etichetta ) : Questo apparecchio può essere us...
Page 96 - NORME DI SICUREZZA RELATIVE ALLA BATTERIA*; PRECAUZIONI DI SICUREZZA PER IL SISTEMA DI LAVAGGIO; insieme a questo accessorio per conoscere le istruzioni per l’uso.; LEGGERE PRIMA DELL’USO; Contribuiamo alla tutela dell’ambiente!
34 IT • Evitare di guardare il raggio diretto o riflesso. • Spegnere sempre il robot aspirapolvere durante eventuali interventi di manutenzione. • Qualsivoglia modifica (sostituzione) o tentativo di riparare il robot aspirapolvere o il sensore di navigazione sono strettamente vietati e presentano un...
Page 97 - PROBLEMI CON IL VOSTRO APPARECCHIO?; Guasto
35 PROBLEMI CON IL VOSTRO APPARECCHIO? Guasto Soluzione Impossibile avviare la il robot . Assicurarsi che la il robot sia collegata alla presa di corrente. . Assicurarsi che la batteria sia completamente carica. La il robot smette improvvisamente di funzionare . Controllare se la il robot è inceppat...
Page 98 - Codici di errore
36 Codici di errore A seconda del modello: * Se il robot ha un guasto, la spia rossa sul robot lampeggia. Verificare nell'app il codice di errore riportato. Codici di errore Soluzione Errore 1: Il paraurti anticollisione è inceppato, controllare. Il paraurti anticollisione è inceppato. Toccare ripet...
Page 101 - apparaat en bewaar het apparaat nooit buiten.; Voor de landen die onderworpen zijn aan de Europese; Dit apparaat mag worden gebruikt door; Voor de landen die onderworpen zijn aan de Europese regelgeving:; Dit; INFORMATIE VOOR HET EERSTE GEBRUIK; VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN VOOR DE LASER*
39 ontplofbare producten (op basis van benzine of alcohol) op te zuigen. • Dompel het apparaat nooit onder in water, breng geen water aan op het apparaat en bewaar het apparaat nooit buiten. • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor informatie over reiniging en onderhoud. • Voor de landen die onderworp...
Page 102 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR DE BATTERIJ*; gebruik van dit accessoire.; TE LEZEN VOOR INGEBRUIKNAME
40 LASER: De navigatiesensor is uitgerust met een klasse 1-laser in overeenstemming met de norm EN 60825-1 voor alle operationele procedures. • Richt de laser nooit naar andere personen. • Kijk nooit rechtstreeks in de laserstraal of in de reflectie ervan. • Schakel altijd de robotstofzuiger uit bij...
Page 103 - EEN PROBLEEM MET UW APPARAAT?; Storing
41 EEN PROBLEEM MET UW APPARAAT? Storing Oplossing Kan het robot niet starten . Zorg ervoor dat het robot is aangesloten op een stopcontact. . Zorg ervoor dat de accu volledig is opgeladen. Het robot stopt plotseling met werken . Controleer of het robot vastzit of is geblokkeerd door obstakels. . Co...
Page 104 - Foutcodes
42 Foutcodes Volgens model: * Het rode indicatielampje op de robot knippert als de robot het niet doet. Controleer de foutcode met behulp van de app. Foutcodes Oplossing Fout 1: De beschermende bumper zit klem. Gelieve dit te controleren. De beschermende bumper zit klem. Klop herhaaldelijk op het ro...
Page 107 - Avrupa düzenlemelerine tabi olmayan diğer ülkeler için:; Bu cihaz; İLK KULLANIMDAN ÖNCE OKUYUN; AKÜYE DAİR GÜVENLİK TALİMATLARI*
45 bedensel, duyusal ve zihinsel engelleri olan kişiler tarafından, sadece cihazın kullanımı ve riskleri konusunda kesin şekilde bilgilendirilmiş ve eğitilmişler ise kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizliği ve bakımı, gözetim altında olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır. Cihaz...
Page 108 - PASPAS SİSTEMİ İÇİN GÜVENLİK TALİMATLARI
46 TR • Aküler ile ilgili işlemlerde dikkatli davranın. Aküleri ağzınıza sokmayın. Akülerin kenarlarına metal nesnelerin sokulması kısa devrelere sebep olur. Kısa devre oluşursa akülerin sıcaklığı tehlikeli şekilde yükselebilir ve aküler ciddi yanıklara sebep olabilir ve hatta alev alabilir. Eğer ak...
Page 109 - CİHAZINIZLA İLGİLİ BİR SORUN MU YAŞIYORSUNUZ?; Ariza
47 CİHAZINIZLA İLGİLİ BİR SORUN MU YAŞIYORSUNUZ? Ariza Çözüm Makine çalışmaya başlamıyor . Makinenin güç kaynağına bağlı olduğundan emin olun. . Pilin tamamen şarj edildiğinden emin olun. Makine aniden duruyor . Makinenin engeller nedeniyle sıkışmış veya takılmış olup olmadığını kontrol edin. . Pili...
Page 110 - Hata kodları
48 Hata kodları Modele göre: * Robot hata verdiğinde robotun üzerindeki kırmızı gösterge yanıp söner. Lütfen belirtilen hata kodunu Uygulamadan kontrol edin. Hata kodları Çözüm Hata 1: Çarpışma tamponu sıkıştı, lütfen kontrol edin. Çarpışma tamponu sıkışmıştır. Yabancı maddeleri gidermek için lütfen...
Page 113 - V případě zemí, které nepodléhají evropským předpisům:; Toto zařízení; ČTĚTE PŘED PRVNÍM POUŽITÍM; BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO LASER*
51 • Pokyny pro čištění a údržbu naleznete v uživatelské příručce. • V případě zemí, které podléhají evropským předpisům (značka ): Toto zařízení smějí používat děti od 8 let věku a osoby bez dostatečné praxe a zkušeností nebo jejichž tělesné, smyslové nebo duševní schopnosti jsou omezené, pokud ovš...
Page 114 - s robotickým vysavačem a tímto příslušenstvím.; PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SE SEZNAMTE S TĚMITO POKYNY; ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ; Podílejme se na ochraně životního prostředí!
52 CS BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BATERIE* (* podle modelů) • Tento přístroj obsahuje baterie (lithium-iontové), které jsou z bezpečnostních důvodů přístupné pouze profesionálnímu opraváři. Pokud baterie již není schopna udržet náboj, je třeba bateriový blok (lithium-iontový) vyjmout. Pro výměnu...
Page 115 - VYSKYTL SE S PŘÍSTROJEM PROBLÉM?; Závada
53 VYSKYTL SE S PŘÍSTROJEM PROBLÉM? Závada Řešení Stroj nelze spustit . Zkontrolujte, zda je stroj připojený ke zdroji napájení. . Zkontrolujte, zda je baterie plně nabitá. Stroj náhle přestane pracovat . Zkontrolujte, zda stroj někde neuvízl nebo není zablokovaný překážkami. . Zkontrolujte, zda nen...
Page 116 - Chybové kódy
54 Chybové kódy Podle modelu: * Pokud na robotu dojde k závadě, začne na něm blikat červená kontrolka. Chybový kód zjistíte v aplikaci. Chybové kódy Řešení Chyba 1: Kolizní nárazník je zaseknutý, zkontrolujte ho. Kolizní nárazník je zaseknutý. Opakovaným poklepáním odstraňte nečistoty. Pokud žádné n...
Page 119 - Pre krajiny, ktoré sa riadia európskymi predpismi (označenie; Deti staršie ako 8 rokov, osoby, ktoré nemajú potrebné skúsenosti; Pre ďalšie krajiny, ktoré sa neriadia európskymi predpismi:; Tento prístroj; PREČÍTAJTE SI PRED PRVÝM POUŽITÍM; BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA SÚVISIACE S LASEROM*
57 • Pre krajiny, ktoré sa riadia európskymi predpismi (označenie ) : Deti staršie ako 8 rokov, osoby, ktoré nemajú potrebné skúsenosti alebo vedomosti, alebo osoby, ktoré majú zníženú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu schopnosť, môžu tento prístroj používať len v prípade, že sú oboznámené s bezpeč...
Page 120 - aby ste sa oboznámili s pokynmi na použitie.; PREČÍTAJTE SI TO PRED PRVÝM POUŽITÍM; ŽIVOTNÉ PROSTREDIE; Chráňme životné prostredie!
58 SK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY SÚVISIACE S BATÉRIOU* (*podľa modelu) • Tento prístroj obsahuje akumulátory (lítiovo-iónové), ku ktorým majú z bezpečnostných dôvodov prístup len kvalifikovaní odborníci. Ak batéria už nedokáže udržať nabitie, blok batérií (lítiovo-iónových) treba vybrať. Ak chcete akumulát...
Page 121 - MÁTE PROBLÉM SO SVOJÍM PRÍSTROJOM?; Chyba
59 MÁTE PROBLÉM SO SVOJÍM PRÍSTROJOM? Chyba Riešenie Zariadenie sa nedá spustiť . Skontrolujte, či je zariadenie pripojené k zdroju napájania. . Skontrolujte, či je batéria plne nabitá. Zariadenie náhle prestalo fungovať . Skontrolujte, či zariadenie nie je niekde zaseknuté alebo ho neblokujú prekáž...
Page 124 - ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
62 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ С оглед на вашата безопасност този уред съответства на изискванията на следните действащи стандарти и нормативни документи. • Този уред е предназначен единствено за домашна употреба. Прочетете внимателно тези инструкции за безопасност. Производителят не носи никаква отго...
Page 125 - ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ, ОТНАСЯЩИ СЕ ЗА ЛАЗЕРА*
63 • За операциите по почистване и поддръжка прочетете инструкциите за употреба. • В страните, в които се прилагат европейските разпоредби относно маркировката: Този уред може да се използва от деца на 8 и повече години и лица без опит и знания или чиито физически, сетивни или умствени способности с...
Page 126 - СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА БАТЕРИЯТА*; НАПЪТСТВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА СИСТЕМА ЗА МОКРО; Моля, направете справка с информацията, предоставена с вашия; ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА; ОКОЛНА СРЕДА; Участвайте в опазването на околната среда!
64 • Винаги изключвайте прахосмукачката робот по време на операции по поддръжката. • Всяка модификация (промяна) или опит за ремонт на прахосмукачката робот или на навигационния датчик са строго забранени и носят риск от излагане на опасни лъчения. СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА БАТЕРИЯТА* (*в зависимост ...
Page 127 - ИМАТЕ ПРОБЛЕМ С УРЕДА?; Неизправност Решение
65 ИМАТЕ ПРОБЛЕМ С УРЕДА? Неизправност Решение Прахосмукачката робот не стартира . Уверете се, че прахосмукачката робот е свързана към захранването. . Уверете се, че батерията е напълно заредена. Прахосмукачката робот спира внезапно по време на работа . Проверете дали прахосмукачката робот не е засе...
Page 128 - Кодове за грешка
66 Кодове за грешка Според модела: * Когато роботът се повреди, червеният индикатор ще премигне. Моля, проверете в приложението за посочения код за грешка. Кодове за грешка Решение Грешка 1: Защитата срещу сблъсък е заседнала, моля, проверете. Защитата срещу сблъсък е заседнала. Моля, потупайте няко...
Page 131 - • Pentru țările în care se aplică reglementările europene; Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de peste; ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
69 • Pentru țările în care se aplică reglementările europene (marcajul ) : Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de peste 8 ani și de persoane fără experiența și cunoștințele necesare sau ale căror capacități fizice, senzoriale sau mintale sunt reduse, dacă acestea au fost instruite în ...
Page 132 - INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU ACUMULATOR*; MĂSURI DE SIGURANȚĂ PENTRU SISTEMUL DE SPĂLARE; pentru utilizarea acestui accesoriu.; CITIȚI ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE; MEDIUL ÎNCONJURĂTOR; Să contribuim la protecția mediului înconjurător!
70 RO INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU ACUMULATOR* (*în funcție de model) • Acest aparat conține acumulatori (litiu-ion) la care, din motive de siguranță, nu au acces decât specialiștii. Când acumulatorul nu mai rămâne încărcat, blocul de acumulatori (litiu-ion) trebuie îndepărtat. Pentru a înlocui ...
Page 133 - ÎNTÂMPINAȚI PROBLEME CU APARATUL DUMNEAVOASTRĂ?; Defect
71 ÎNTÂMPINAȚI PROBLEME CU APARATUL DUMNEAVOASTRĂ? Defect Soluția Robotul nu pornește . Asigurați-vă că robotul este conectat la alimentarea electrică. . Asigurați-vă că bateria este încărcată complet. Robotul se oprește brusc . Verificați dacă robotul este înțepenit sau blocat de obstacole. . Verif...
Page 134 - Coduri de eroare
72 Coduri de eroare În funcție de model: * Când robotul se defectează, indicatorul roșu de pe acesta va lumina intermitent. Verificați în aplicație codul erorii indicate. Coduri de eroare Soluție Eroarea 1: Bara de protecție la coliziune este blocată, verificați. Bara de protecție la coliziune este ...
Page 137 - PREBERITE PRED PRVO UPORABO; VARNOSTNA NAVODILA GLEDE BATERIJE*
75 SL in mentalnimi zmožnostmi, če so primerno poučeni in vodeni, aparat uporabljajo varno in poznajo vsa tveganja, katerim so izpostavljeni. Otrokom ne dovolite igranja z aparatom. Čiščenje in vzdrževanja naprave ni dovoljeno otrokom brez nadzora. Aparat in snemljivo enoto za polnjenje (podstavek z...
Page 138 - VARNOSTNA NAVODILA ZA SISTEM ZA BRISANJE TAL; uporabo tega pripomočka.; Sodelujmo pri varovanju okolja!
76 • Z baterijami je treba pazljivo rokovati. Baterij ne vstavljajte v usta. Pazite, da ne povzročite kratkega stika v baterijah, medtem ko na njihove konce vstavljate kovinske predmete. Če pride do kratkega stika, obstaja tveganje nevarnega dviga temperature baterij, kar lahko povzroči hude opeklin...
Page 139 - IMATE Z NAPRAVO TEŽAVE?; Napaka
77 IMATE Z NAPRAVO TEŽAVE? Napaka Rešitev Naprave ni mogoče zagnati . Prepričajte se, da je naprava priklopljena na električno napajanje. . Prepričajte se, da je baterija popolnoma napolnjena. Naprava nenadoma neha delovati . Preverite, ali se je naprava zagozdila ali pa jo blokirajo ovire. . Prever...
Page 140 - Kode napake
78 Kode napake Skladno z modelom: * Kadar pride do napake robota, začne utripati rdeči indikator na robotu. Navedeno kodo napake preverite v aplikaciji. Kode napake Rešitev Napaka 1: Odbijač se je zagozdil, preverite. Odbijač se je zagozdil. Rahlo udarjajte po napravi, da odstranite tujke. Če ni tuj...
Page 143 - SIGURNOSNE UPUTE ZA LASER*
81 ili mentalnih sposobnosti, ako su pod nadzorom ili su poučene o sigurnom korištenju te su upoznate s mogućim opasnostima. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju bez nadzora čistiti i održavati uređaj. Uređaj i kabel za napajanje (punjač) držite dalje od dosega djece mlađe od 8 godina...
Page 144 - SIGURNOSNE UPUTE KOJE SE ODNOSE NA BATERIJU*; SIGURNOSNE SMJERNICE ZA SUSTAV ZA BRISANJE PODA; usisivačem za prašinu i uputama koje ste dobili uz ovaj pribor.; PROČITAJTE PRIJE PRVE UPOTREBE; OKOLIŠ; Sudjelujmo u zaštiti okoliša!
82 SIGURNOSNE UPUTE KOJE SE ODNOSE NA BATERIJU* (*ovisno o modelu) • Ovaj uređaj sadrži baterije (litij-ionske) koje su iz sigurnosnih razloga dostupne samo profesionalnom serviseru. Kada baterija više ne može održavati naboj, potrebno je zamijeniti blok baterija (litij-ionskih). Za zamjenu baterija...
Page 145 - PROBLEMI S VAŠIM USISIVAČEM?; Problem
83 PROBLEMI S VAŠIM USISIVAČEM? Problem Rješenje Uređaj se ne može pokrenuti . Provjerite je li uređaj priključen na napajanje. . Provjerite je li baterija napunjena do kraja. Uređaj je iznenadno prestao raditi . Provjerite je li uređaj zaglavljen te je li mu nešto prepriječilo put. . Provjerite je ...
Page 146 - Šifre pogrešaka
84 Šifre pogrešaka Sukladno modelu: * Kad dođe do pogreške u radu robota, treperit će crveni indikator na robotu. U aplikaciji potražite šifru pogreške. Šifre pogrešaka Rješenje Pogreška 1: Zaglavljen je odbojnik za sudare, provjerite. Zaglavljen je odbojnik za sudare. Dodirnite više puta kako biste...
Page 149 - Za zemlje u kojima se ne primjenjuju europski propisi:; Nije predviđeno; SIGURNOSNA UPUTSTVA O BATERIJAMA*
87 iskustva i znanja ili sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim kapacitetima, ako su prošle obuku i ako su pod nadzorom kako bi mogle sigurno upravljati aparatom te ako su svjesne svih rizika. Djeca se ne smiju igrati aparatom. Djeca ne smiju čistiti niti održavati aparat bez nadzora. Držite ap...
Page 150 - SIGURNOSNE NAPOMENE ZA SISTEM ZA BRISANJE PODA; isporučena s ovom dodatnom opremom da se upoznate s uputstvima za; PROČITATI PRIJE PRVE UPOTREBE; ŽIVOTNA SREDINA; Mislite o životnoj sredini!
88 u baterijama umetanjem metalnih predmeta na njihove krajeve. Ako dođe do kratkog spoja, temperatura baterije može opasno narasti i može izazvati ozbiljne opekotine ili čak požar. Ako baterije procure, nemojte trljati oči ni sluznice. Operite ruke i isperite oči čistom vodom. Ako se nelagoda nasta...
Page 151 - ŠTO UČINITI U SLUČAJU PROBLEMA S APARATOM?
89 ŠTO UČINITI U SLUČAJU PROBLEMA S APARATOM? Problem Rješenje Nije moguće pokrenuti robot . Provjerite je li robot povezan na izvor napajanja. . Provjerite je li baterija u potpunosti napunjena. Robot iznenada prestaje raditi . Provjerite je li robot zaglavljen ili blokiran preprekama. . Provjerite...
Page 152 - Kodovi grešaka
90 Kodovi grešaka U skladu s modelom: * Ako se na robotu pojavi problem, crveni indikator na robotu će treptati. Provjerite navedeni kôd greške u aplikaciji. Kodovi grešaka Rješenje 1. greška: Prigušivač sudara je zaglavljen, molimo provjerite ga. Prigušivač sudara je zaglavljen. Kucnite više puta k...
Page 155 - PROČITATI PRE PRVE UPOTREBE; BEZBEDNOSNA UPUTSTVA U VEZI SA LASEROM*; BEZBEDNOSNA UPUTSTVA U VEZI SA BATERIJOM*
93 iskustvo ni znanje ili čiji fizički, senzorni ili mentalni kapaciteti su umanjeni, ukoliko su obučene da ga koriste na bezbedan način i pod nadzorom i upoznate sa mogućim rizicima. Deca ne treba da se igraju aparatom. Deca ne treba da vrše čišćenje i održavanje bez nadzora. Čuvajte aparat i njego...
Page 156 - BEZBEDNOSNE SMERNICE ZA SISTEM ZA BRISANJE PODA; ovaj dodatak da biste saznali uputstva za upotrebu.; OČUVANJE OKOLINE; Učestvovanje u zaštiti životne sredine!
94 • Baterijama se mora pažljivo rukovati. Ne stavljajte baterije u usta. Vodite računa o tome da ne dovedete do kratkog spoja u baterijama tako što ćete ubaciti metalne predmete u njihove krajeve. Ako dođe do kratkog spoja, postoji rizik od opasnog rasta temperature baterija koja može dovesti do oz...
Page 157 - IMATE PROBLEM SA SVOJIM APARATOM?; Greška
95 IMATE PROBLEM SA SVOJIM APARATOM? Greška Rešenje Mašina ne može da se pokrene . Uverite se da je aparat povezan s napajanjem. . Uverite se da je baterija potpuno napunjena. Aparat iznenada prestaje da radi . Proverite da li se aparat zaglavio ili su ga blokirale prepreke. . Proverite da li je bat...
Page 158 - Kôdovi grešaka
96 Kôdovi grešaka U skladu sa modelom: * U slučaju greške robota, crveni indikator na robotu će treperiti. Proverite u aplikaciji navedeni kôd greške. Kôdovi grešaka Rešenje Greška 1: Odbojnik je zaglavljen, proverite. Odbojnik je zaglavljen. Lupnite više puta da biste uklonili strane materijale. Ak...
Page 161 - ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ДЛЯ ЛАЗЕРА*
99 • Забороняється занурювати прилад у воду та виливати на нього рідину, а також зберігати пилосос поза приміщенням. • Детальніше про очищення й технічне обслуговування приладу можна дізнатися в інструкції з експлуатації. • Для країн, у яких діють європейські норми (маркування ) : Цей пристрій забор...
Page 162 - ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ АКУМУЛЯТОРА*; ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ СИСТЕМИ ВОЛОГОГО; Ознайомтеся з інструкціями, які ви отримали разом із роботом-; ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ; ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ; Захищаймо довкілля разом!
100 • Ніколи не направляйте лазер на інших людей. • Не дивіться на прямий або відбитий промінь. • Завжди вимикайте робот-пилосос під час виконання завдань, пов’язаних з обслуговуванням. • Виконувати будь-які модифікації (зміни) чи спроби ремонту робота-пилососа або навігаційного датчика суворо забор...
Page 164 - Коди помилок
102 Коди помилок Відповідно до моделі: * Якщо в роботі приладу виникає помилка, починає блимати червоний індикатор. Уточніть код помилки в програмі. Коди помилок Усунення Помилка 1: бампер для захисту від зіткнення застряг – перевірте його. Бампер для захисту від зіткнення застряг. Натисніть кілька ...
Page 166 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ; εταιρεία από κάθε ευθύνη.; WARNING; • Η μπαταρία πρέπει να απομακρύνεται με ασφαλή τρόπο.
104 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για την ασφάλειά σας, η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τα ισχύοντα πρότυπα και κανονισμούς: • Η συσκευή αυτή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες ασφαλείας. Η μη κατάλληλη χρήση ή χρήση που δεν συμμορφώνεται με τις υποδείξεις των ο...
Page 167 - νερό στη συσκευή και μην την αποθηκεύετε σε εξωτερικό χώρο.; • Για τις χώρες που υπόκεινται στους ευρωπαϊκούς κανονισμούς; : Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8; ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ; ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΛΕΪΖΕΡ*
105 • Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή στο νερό, η σε οποιοδήποτε άλλο υγρό μη ρίχνετε νερό στη συσκευή και μην την αποθηκεύετε σε εξωτερικό χώρο. • Για τις εργασίες καθαρισμού και συντήρησης ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης. • Για τις χώρες που υπόκεινται στους ευρωπαϊκούς κανονισμούς (σήμανση ) : Αυτή η ...
Page 168 - συνοδεύουν αυτό το βοηθητικό εξάρτημα.; ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ; Ας συμβάλουμε στην προστασία του περιβάλλοντος!
106 • Μην κατευθύνετε ποτέ το λέιζερ προς άλλα άτομα. • Αποφύγετε να βλέπετε την ακτίνα απευθείας ή μέσα από ανάκλαση. • Να απενεργοποιείτε πάντα την ηλεκτρική σκούπα πριν από κάθε εργασία συντήρησης. • Κάθε τροποποίηση (αλλαγή) ή προσπάθεια επισκευής της ηλεκτρικής σκούπας ή του αισθητήρα πλοήγησης...
Page 169 - ΥΠΑΡΧΕΙ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΜΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ; Βλαβη
107 ΥΠΑΡΧΕΙ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΜΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ; Βλαβη Λυση Το μηχάνημα δεν τίθεται σε λειτουργία . Βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα είναι συνδεδεμένο στην πρίζα. . Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη. Το μηχάνημα σταμάτησε ξαφνικά να λειτουργεί . Ελέγξτε μήπως το μηχάνημα έχει κολλήσει ή έχει μπλο...
Page 170 - Κωδικοί σφαλμάτων
108 Κωδικοί σφαλμάτων Ανάλογα το μοντέλο: * Αν το ρομπότ παρουσιάσει βλάβη, η κόκκινη ενδεικτική λυχνία του θα αρχίσει να αναβοσβήνει. Ελέγξτε στην εφαρμογή τον αναφερόμενο κωδικό σφάλματος. Κωδικοί σφαλμάτων Επίλυση Σφάλμα 1: Ο προφυλακτήρας πρόσκρουσης έχει κολλήσει, ελέγξτε. Ο προφυλακτήρας πρόσκ...
Page 173 - Az európai szabályozás alá nem tartozó más országokra; A készüleket’csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális; HASZNÁLATBAVÉTEL ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN
111 HU kellő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek, vagy csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességgel élők is használhatják, ha a készülék biztonságos használatára felkészítették, megtanították őket és ismerik a használattal járó veszélyeket. Ne engedje a gyermekeket a k...
Page 174 - útmutatót, hogy tisztában legyen a használati utasításokkal.; OLVASSA EL AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT; Járuljunk hozzá környezetünk védelméhez!
112 AKKUMULÁTORRAL* KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK (*modelltől függően) • A készülék lítium-ion akkumulátorokat tartalmaz, amelyekhez biztonsági okokból csak szakképzett szerelők férhetnek hozzá. Ha az akkumulátorok már nem képesek megtartani a feszültséget, a Li-ion akkumulátorblokkot ki kell ven...
Page 175 - PROBLÉMA ADÓDOTT A KÉSZÜLÉKKEL?; Hiba
113 PROBLÉMA ADÓDOTT A KÉSZÜLÉKKEL? Hiba Megoldás A robot nem indítható el. . Győződjön meg arról, hogy a robot csatlakoztatva van áramforráshoz. . Ellenőrizze, hogy az akkumulátor teljesen fel van-e töltve. A robot működés közben hirtelen leállt. . Ellenőrizze, hogy a robot nincs-e elakadva, vagy e...
Page 176 - Hibakódok
114 Hibakódok A modelltől függően: * Ha a robot meghibásodik, a roboton a piros jelzőfény villog. Ellenőrizze az applikációban a megjelenített hibakódot. Hibakódok Megoldás 1. hiba Az ütköző beragadt, kérjük, ellenőrizze. Az ütköző beragadt. Kopogtassa meg többször az idegen tárgyak eltávolításához....
Page 179 - nie przechowywać go na zewnątrz.; • W krajach podlegających uregulowaniom europejskim; Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci; • W p o z o s t a ł y c h k r a j a c h , k t ó r e n i e p o d l e g a j ą; Z niniejszego urządzenia nie powinny; NALEŻY PRZECZYTAĆ PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM; ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W ODNIESIENIU
117 • Nie zanurzać nigdy urządzenia w wodzie, nie polewać urządzenia wodą oraz nie przechowywać go na zewnątrz. • W celu czyszczenia lub konserwacji urządzenia należy skorzystać z instrukcji obsługi. • W krajach podlegających uregulowaniom europejskim (oznakowanie ) : Niniejsze urządzenie może być u...
Page 180 - załączoną do akcesoriów, by wiedzieć jak obsługiwać urządzenie.; PRZECZYTAĆ PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM; ŚRODOWISKO; Uczestniczymy w ochronie środowiska!
118 PL LASER: Czujnik nawigacji jest wyposażony w laser klasy 1 zgodny z normą EN 60825-1 w trakcie wszystkich procedur funkcjonowania. • Nie należy kierować lasera na inne osoby. • Unikać patrzenia na bezpośredni lub odbity promień. • Wyłączać odkurzacz-robot podczas czynności konserwacyjnych. • Ws...
Page 181 - PROBLEM Z URZĄDZENIEM ?; Błąd
119 PROBLEM Z URZĄDZENIEM ? Błąd Rozwiązanie Nie można uruchomić urządzenia . Upewnij się, że urządzenie jest podłączone do źródła zasilania. . Upewnij się, że bateria jest w pełni naładowana. Urządzenie nagle przestaje działać . Sprawdź, czy urządzenie nie jest zablokowane lub czy nie blokują go pr...
Page 182 - Kody błędów
120 Kody błędów Wg modelu: * W przypadku awarii robota zacznie migać czerwony wskaźnik na robocie. Sprawdź podany kod błędu w aplikacji. Kody błędów Rozwiązanie Błąd 1: Zderzak kolizyjny zablokowany, sprawdź. Zderzak kolizyjny jest zablokowany. Dotknij go kilkakrotnie, aby usunąć obce przedmioty. Je...
Page 185 - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЛАЗЕРА*
123 мелких частиц (штукатурки, цемента, пепла и пр.), крупных острых осколков (стекла), вредных (растворителей и пр.), агрессивных (кислот, чистящих средств и пр.), воспламеняющихся и взрывоопасных веществ (содержащих горючее или спирт). • Никогда не погружайте прибор в воду, не наливайте в него вод...
Page 186 - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ БАТАРЕИ*; Для ознакомления с инструкциями по эксплуатации обратитесь к; ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Давайте вместе принимать участие в защите окружающей среды!
124 ЛАЗЕР: навигационный датчик содержит лазер класса 1, совместимый со стандартом EN 60825-1 во всех процессах работы. Никогда не направляйте лазер на других людей. Не смотрите на прямой или отраженный луч. Всегда выключайте робот-пылесос во время выполнения задач, связанных с техническим обслужива...
Page 187 - ВОЗНИКЛА ПРОБЛЕМА С ВАШИМ ПРИБОРОМ?; Неисправность Решение
125 ВОЗНИКЛА ПРОБЛЕМА С ВАШИМ ПРИБОРОМ? Неисправность Решение Не удается запустить устройство . Убедитесь, что устройство подключено к источнику питания. . Убедитесь, что аккумулятор полностью заряжен. Устройство внезапно перестало работать . Убедитесь, что устройство не зажато между предметами, и е...
Page 188 - Коды ошибок
126 Коды ошибок В зависимости от модели: * Если с роботом возникает какая-то проблема, на нем начинает мигать красный индикатор. Поищите в приложении указанный код ошибки. Коды ошибок Решение Ошибка 1. Бампер заклинило, проверьте его. Заклинило бампер. Слегка постучите по нему несколько раз, чтобы у...
Page 191 - vecumam nepieejamā vietā.; • Citām valstīm, uz kurām neattiecas Eiropas noteikumi:; Šī ierīce; LŪDZU, IZLASIET PIRMS LIETOŠANAS
129 Ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskām, maņu vai garīgām spējām vai pieredzes un zināšanu trūkumu, ja tiek uzraudzītas vai saņem instrukcijas par drošu lietošanu un izprot ar to saistītos apdraudējumus. Bērniem nedrīkst atļaut rotaļāties ar ierīci. Bērni ned...
Page 192 - AKUMULATORA DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI*; • Šajā blokā ir akumulatori (litija jonu), kam drošības apsvērumu dēļ; UZSLAUCĪŠANAS SISTĒMAS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI; Lūdzu, ņemiet vērā turpmāk sniegtos drošības rokasgrāmatas; IZLASĪŠANAI PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES
130 LV AKUMULATORA DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI* (*atkarībā no modeļa) • Šajā blokā ir akumulatori (litija jonu), kam drošības apsvērumu dēļ var piekļūt tikai profesionāls remontdarbinieks. Neaizstājiet lādējamo akumulatoru bloku ar nelādējamiem akumulatoriem. Kad akumulators vairs nespēj noturēt uzlādi, aku...
Page 193 - VAI RADUSIES PROBLĒMA AR IERĪCI?; Kļūme
131 VAI RADUSIES PROBLĒMA AR IERĪCI? Kļūme Risinājums Nevar iedarbināt ierīci . Pārliecinieties, ka ierīce ir pievienota elektroenerģijas padevei. . Pārliecinieties, ka akumulators ir pilnībā uzlādēts. Ierīce pēkšņi pārstāj darboties . Pārbaudiet, vai ierīce nav iestrēgusi vai bloķēta ar šķēršļiem. ...
Page 194 - Kļūdu kodi
132 Kļūdu kodi Atbilstoši modelim: * Robota kļūmes gadījumā sāk mirgot uz tā esošais sarkanais indikators. Lūdzu, pārbaudiet lietotnē norādīto kļūdas kodu. Kļūdu kodi Risinājums 1. kļūda. Iestrēdzis sadursmes buferis, lūdzu, pārbaudiet. Iestrēdzis sadursmes buferis. Lūdzu, pieskarieties atkārtoti, l...
Page 197 - nepasiekiamoje vietoje.; • Kitoms šalims, kurioms netaikomi Europos teisės aktai:; Šiuo; PRIEŠ NAUDODAMI PERSKAITYKITE; SAUGOS NURODYMAI LAZERINIAMS GAMINIAMS*
135 • Informacijos apie valymą ir techninę priežiūrą ieškokite vadove. Prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir asmenys, turintys psichinę, jutiminę ar fizinę negalią, arba neturintys pakankamai patirties ar žinių, jei juos prižiūri arba išmoko saugiai naudotis prietaisu kitas asmuo ir jei jie su...
Page 198 - AKUMULIATORIAUS SAUGOS INSTRUKCIJOS*; Nenaudokite įkraunamų akumuliatorių bloko su neįkraunamomis; ŠLUOSTĖS SISTEMOS SAUGOS REKOMENDACIJOS; šiuo priedu pateiktomis instrukcijomis.; PERSKAITYKITE PRIEŠ NAUDOJIMĄ PIRMĄ KARTĄ; Galvokite apie aplinką!
136 LT AKUMULIATORIAUS SAUGOS INSTRUKCIJOS* (*atsižvelgiant į modelį) • Šiame buitiniame prietaise yra akumuliatorių (ličio jonų), kuriuos saugos sumetimais gali pasiekti tik profesionalus remontininkas. Nenaudokite įkraunamų akumuliatorių bloko su neįkraunamomis baterijomis. Kai akumuliatorius nebe...
Page 199 - Iškilo problemų su jūsų buitiniu prietaisu?; Triktis
137 Iškilo problemų su jūsų buitiniu prietaisu? Triktis Sprendimas Nepavyksta paleisti buitinio prietaiso . Įsitikinkite, kad buitinis prietaisas yra prijungtas prie maitinimo šaltinio. . Pasirūpinkite, kad akumuliatorius būtų visiškai įkrautas. Buitinis prietaisas staiga nustoja veikti . Patikrinki...
Page 200 - Klaidų kodai
138 Klaidų kodai Priklausomai nuo modelio: * Kai robotas sutrinka, pradeda mirksėti raudonas roboto indikatorius. Atitinkamą klaidos kodą patikrinkite programėlėje. Klaidų kodai Sprendimas 1 klaida: Įstrigo susidūrimo buferis, patikrinkite. Susidūrimo buferis užstrigo. Atsargiai stuktelėdami pašalin...
Page 203 - LASERTOODETE OHUTUSJUHISED*
141 • Puhastus- ja hooldustööde tegemiseks tutvuge kasutusjuhendiga. Seadet tohivad kasutada 8-aastased ja vanemad lapsed ja isikud, kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed on vähenenud või kellel puuduvad vastavad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või kui neid on õpetatud seadet o...
Page 204 - ühendust volitatud teeninduskeskusega.; PÕRANDAPESUSÜSTEEMI OHUTUSJUHISED; kõnealuse lisatarvikuga kaasas olevate kasutusjuhistega.; LUGEGE ENNE ESIMEST KASUTUSKORDA LÄBI; KESKKOND
142 AKU OHUTUSJUHISED* (*sõltuvalt mudelist) • Üksus sisaldab akusid (liitiumioonaku), millele on ohutuse eesmärgil juurdepääs vaid kutselisel parandajal. Laaditavaid akusid ei tohi vahetada mittelaaditavate akude vastu. Kui aku ei anna enam laengut, siis tuleb akud (liitiumioonakud) välja vahetada....
Page 205 - Kas teie kodumasinaga on probleeme?; Viga
143 Kas teie kodumasinaga on probleeme? Viga Lahendus Masin ei käivitu . Veenduge, et masin on toiteallikaga ühendatud . Veenduge, et aku on täielikult laetud. Masin lõpetab äkitselt töötamise . Kontrollige, et masina ei ole kinni jäänud ning selle teed ei blokeeriks takistused. . Kontrollige, kas a...
Page 206 - Veakoodid
144 Veakoodid Vastavalt mudelile: * Kui robotil ilmneb tõrge, hakkab roboti punane märgutuli vilkuma. Kontrollige rakenduses kuvatud veakoodi. Veakoodid Lahendus Viga nr 1: kokkupõrke kaitse on kinni jäänud, kontrollige seda. Kokkupõrke kaitse on kinni jäänud. Võõrkehade eemaldamiseks toksake mitu k...
Page 208 - CHARGERS; BATTERIES
146 CHARGERS Commercial reference Country Reference RR76XX / RG76XX Europe SS-2230002530 RR79XX / RG79XX Europe SS-2230002531 BATTERIES Commercial reference Voltage Reference RR76XX / RG76XX 14.4V Li-ion SS-2230002528 RR79XX / RG79XX 14.4V Li-ion SS-2230002529 ME DIU M MIN TU RB O