Page 3 - — What kind of water use?; water and 50% bottled demineralised water.; — Quel type d’eau peut être utilisé ?; IMPORTANT
3 EN Before first use FR Avant la première utilisation At first uses, smoke and odor may come from the appliance. They do not affect the use of the appliance and disappear quickly. At first use, small particules may come from the iron. These are part of the production process and do not affect yours...
Page 4 - WICHTIG; Vor der ersten Anwendung; — Welches Wasser kann verwendet werden ?
4 IMPORTANT La chaleur concentre les éléments contenus dans l’eau au cours de l’évaporation. Vous ne devez pas utiliser l’eau du sèche-linge, l’eau parfumée ou adoucie, l’eau de réfrigérateurs, de batteries, de climatiseurs, de l’eau de pluie, bouillie, filtrée ou de l’eau minérale. Ne pas utiliser ...
Page 7 - Erste Benutzung; Incline the board / Incliner le plateau / Bügelbrett schrägstellen
7 2 First use / Première utilisation / Erste Benutzung Incline the board / Incliner le plateau / Bügelbrett schrägstellen Move the board to the horizontal position / Mettre le plateau à l’horizontale / Bügelbrett in die waagerechte Position bringen 1 1 2 2 3 3 EN Put the hands on each side of the bo...
Page 9 - Fill the water tank / Remplir le réservoir / Wasserbehälter füllen; First use of the iron / Première utilisation du fer /
9 Fill the water tank / Remplir le réservoir / Wasserbehälter füllen 1 3 2 4 3 First use of the iron / Première utilisation du fer / Erste Benutzung des Bügeleisens EN Make sure that the calc cartridges is set before switching one the appliance. To set the cartridges, please refer to assembly instru...
Page 10 - ON; Bügeln und Dampfglätten
10 Turning on the iron / Mise en marche fer / Bügeleisen einschalten 1 2 3 45s 1m30s ON 4 Ironing & Steaming / Repasser et défroisser / Bügeln und Dampfglätten Shirt / Chemise / Hemd I II EN Put the iron on the iron rest. FR Placer le fer sur le support de fer. DE Legen Sie das Bügeleisen auf de...
Page 12 - Accessories; — Fabric brush / Brosse à tissu / Textilbürste; OFF
12 * Depending on models / selon modèle / je nach Modell Accessories * / Accessoires * / Zubehör * — Fabric brush / Brosse à tissu / Textilbürste 1h OFF I II 1 2 EN Use the hanger hook to iron a garment placed on a hanger. FR Utiliser le support cintre pour repasser un vêtement positionné sur un cin...
Page 18 - CLICK
18 7 10 11 12 8 9 x2 CLICK EN Remove the stoppers. FR Retirer les bouchons. DE Entfernen Sie die Stöpsel. EN Put the steam unit on the good position. FR Mettre à l’endroit la base vapeur. DE Drehen Sie die Dampfeinheit wieder um. EN Insert the calc cartridges into the steam unit. FR Insérer la carto...
Page 20 - — ¿Qué tipo de agua debo utilizar?; 0% de agua del grifo y 50% de agua embotellada desmineralizada.; — Que tipo de água utilizar?
20 ES Antes del primer uso PT Antes da primeira utilização Durante los primeros usos, el aparato podría generar humo y olor. Esto no afectará al uso del aparato y desaparecerá rápidamente.En el primer uso, es posible que la plancha desprenda pequeñas partículas. Estas se han generado durante el proc...
Page 21 - Перед первым использованием; — Какую воду использовать?; бутилированной деминерализованной воды.
21 ВАЖНО! Никогда не используйте воду, содержащую добавки (крахмал, духи, ароматические вещества, пластификаторы и т. д.), или конденсированную воду (например, воду из сушилки, из холодильника, из кондиционеров, дождевую воду). Эта вода содержит органические отходы или минералы, которые концентрирую...
Page 22 - Presentación del producto / Apresentação do produto
22 Produto / Produto / Изделие 1 2 3 5 6 7 4 8 1 Presentación del producto / Apresentação do produto / Описание изделия ES PT RU ES 1. Gancho para colgar 2. Tabla inclinable 3. Apoyo de la plancha 4. Plancha 5. Estructura plegable 6. Ajustes de la altura 7. Dispositivo de vapor 8. Tubo de vapor PT 1...
Page 24 - Incline la tabla / Inclinar a tábua / Как наклонить доску
24 2 Primera Utilización / Primeira utilização / Первое использование Incline la tabla / Inclinar a tábua / Как наклонить доску Mueva la tabla a la posición horizontal / Coloque a tábua na posição horizontal / Как переместить доску в горизонтальное положение 1 1 2 2 3 3 ES Coloque una mano en cada l...
Page 26 - Primera utilización de la plancha / Primeira utilização
26 Llene el depósito de agua / Encher o depósito da água / Заполните резервуар для воды. 1 3 2 4 3 Primera utilización de la plancha / Primeira utilização do ferro / Первое использование утюга ES Antes de conectar un cartucho antical al aparato, asegúrese de que está ajustado. Consulte las instrucci...
Page 27 - Encendido de la plancha / Ligar o ferro / Как включить утюг; Planchado y Planchado a Vapor / Passar a ferro e
27 Encendido de la plancha / Ligar o ferro / Как включить утюг 1 2 3 45s 1m30s ON 4 Planchado y Planchado a Vapor / Passar a ferro e vaporizar / Глажка и отпаривание Camisa / Camisa / Рубашка I II ES Coloque la plancha en el apoyo. PT Coloque o ferro no descanso do ferro. RU Поставьте утюг на подста...
Page 29 - Accesorios; — Cepillo para tejido / Escova para tecido / Щетка для ткани
29 *Según el modelo / Consoante o modelo / В зависимости от модели Accesorios * / Acessórios * / Принадлежности * — Cepillo para tejido / Escova para tecido / Щетка для ткани 1h OFF I II 1 2 ES Utilice el gancho para colgar una prenda y poder plancharla. PT Utilize o suporte do cabide para engomar u...
Page 30 - de forma portátil / Как использовать переносной паровой блок
30 Utilice el dispositivo de vapor nómada / Utilizar a unidade do vapor de forma portátil / Как использовать переносной паровой блок 1 2 3 45 s ON I II ES Retire el dispositivo de vapor de la base. Empuje el clip situado en el brazo de apoyo de la plancha, para desbloquear el apoyo de la plancha. Re...
Page 31 - Salida de vapor / Jato de Vapor / Паровой удар
31 Salida de vapor / Jato de Vapor / Паровой удар ES Pulse el gatillo de vapor dos veces rápidamente para soltar vapor. PT Prima duas vezes rapidamente no comando do vapor para libertar vapor. RU Чтобы использовать паровой удар, быстро нажмите два раза на паровой курок. 1 1 2 2 3 3 8 min 38 min OFF ...
Page 32 - Уборка на хранение
32 5 Limpieza / Limpeza / Очистка 6 Guardar el aparato / Arrumação / Уборка на хранение OFF OFF 1 1 2 2 3 3 1h 1h I II NO I II ES Apague el aparato. Espere 1 hora hasta que se haya enfriado. PT Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. Aguarde 1 hora até o ferro arrefecer. RU Выключите устройс...
Page 33 - Antical / Anticalcário / Защита от накипи
33 7 Antical / Anticalcário / Защита от накипи 4 5 ANTI CALC ES Al final de la vida útil del cartucho antical, la luz antical parpadeará. PT Quando o cartucho anticalcário estiver no fim de vida, a luz anticalcário acende. RU Когда срок службы картриджей для очистки от известковых отложений подойдет...
Page 37 - демінералізованої води.; — Welk soort water kan worden gebruikt ?; ВАЖЛИВО
37 UK Перед першим використанням NL Voor het eerste gebruik Під час першого використання прилад може випускати дим і запах. Вони не впливають на роботу приладу та швидко зникають. Під час першого використання з праски можуть висипатися дрібні частинки. Вони пов’язані з виробничим процесом і не завда...
Page 38 - Ennen ensimmäistä käyttökertaa; — Minkälaista vettä pitäisi käyttää?
38 BELANGRIJK De warmte concentreert de elementen in het water tijdens de verdamping. De volgende soorten mag u NIET gebruiken: water van een droogkast, geparfumeerd of verzacht water, water van koelkasten, van batterijen, van airconditioners, regenwater, gekookt water, gefilterd water of mineraalwa...
Page 41 - Ensimmäinen käyttökerta; Нахил дошки / De strijkplank kantelen / Kallista lauta
41 2 Перше використання / Eerste gebruik / Ensimmäinen käyttökerta Нахил дошки / De strijkplank kantelen / Kallista lauta Переміщення дошки в горизонтальне положення / De strijkplank naar de horizontale positie brengen / Siirrä lauta vaakasuoraan asentoon 1 1 2 2 3 3 UK Візьміться за дошку руками з ...
Page 43 - Перше використання праски / Ingebruikname van het
43 Наповнення резервуара для води / Het waterreservoir vullen / Täytä vesisäiliö 1 3 2 4 3 Перше використання праски / Ingebruikname van het strijkijzer / Silitysraudan ensimmäinen käyttökerta UK Перш ніж вмикати прилад, переконайтеся, що картриджі для видалення накипу встановлені. Вказівки щодо вст...
Page 44 - Прасування та відпарювання / Strijken en
44 Увімкнення праски / Het strijkijzer inschakelen / Kytke silitysrauta päälle 1 2 3 4 Прасування та відпарювання / Strijken en stoomstrijken / Silittäminen ja höyryttäminen Сорочка / Shirt / Paita UK Поставте праску на підставку. NL Plaats het strijkijzer op de strijkijzersteun. FI Aseta silitysrau...
Page 46 - Аксесуари; Щітка для тканини / Textielborstel / Tekstiiliharja
46 * Залежно від моделі / Afhankelijk van het model / Riippuen mallista Аксесуари * / Accessoires * / Asusteet * Щітка для тканини / Textielborstel / Tekstiiliharja 1 2 UK Використовуйте гачок для вішака, щоб прасувати одяг на вішаку. NL Gebruik de ophanghaak om een kledingstuk te strijken dat zich ...
Page 50 - Захист від накипу / Antikalk / Kalkinpoisto
50 7 Захист від накипу / Antikalk / Kalkinpoisto 4 5 ANTI CALC UK Коли термін служби картриджа закінчується, блимає індикатор захисту від накипу. NL Als het “antikalk” patroon het einde van zijn levensduur bereikt, knippert het «antikalk” controlelampje. FI Kalkinpoiston merkkivalo vilkkuu, kun patr...
Page 54 - – Hva slags vann bør brukes?; VIKTIG
54 NO Før første gangs bruk SV Före första användning Det kan komme ut røyk og lukt fra apparatet de første gangene det brukes. Røyken og lukten vil ikke påvirke bruken av apparatet og vil raskt forsvinne. Første gang kan det også komme små partikler fra strykejernet. Disse stammer fra produksjonspr...
Page 55 - VIKTIGT; DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ; DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ; Před prvním použitím; — Jaký druh vody použít?
55 VIKTIGT Använd aldrig vatten som innehåller tillsatser (stärkelse, parfym, aromatiska ämnen, sköljmedel osv.) eller kondensvatten (t.ex. vatten från torktumlare, kylskåp, luftkonditionering eller regnvatten).Detta vatten innehåller organiskt avfallsmaterial eller mineraler som koncentreras under ...
Page 57 - genhet / Žehlička a parní jednotka
57 Stryke- og dampenhet / Strykjärn och ån - genhet / Žehlička a parní jednotka 1 2 3 6 4 5 7 8 NO 1. Strykejernets såle 2. Damputløser 3. Vannbeholder 4. Lysindikator for kalkbelegg 5. På-/av-knapp 6. Elektrisk ledning 7. Kalkinnsats 8. Innsatsbeholder SV 1. Stryksula 2. Ångknapp 3. Vattenbehållare...
Page 58 - Første gang du bruker produktet / Första användning; Sett brettet på skrå / Vinkla strykbrädan / Sklopte žehlicí prkno
58 2 Første gang du bruker produktet / Första användning / První použití Sett brettet på skrå / Vinkla strykbrädan / Sklopte žehlicí prkno Sett brettet i vannrett stilling / Flytta strykbrädan till horisontellt läge / Dejte prkno do vodorovné polohy 1 1 2 2 3 3 NO Plasser hendene på hver sin side av...
Page 60 - Første gang du bruker strykejernet / Vid första
60 Fyll vannbeholderen / Fyll vattenbehållaren / Naplňte nádržku na vodu 1 3 2 4 3 Første gang du bruker strykejernet / Vid första användning av strykjärnet / První použití žehličky NO Pass på at kalkinnsatsen er montert før du skrur på apparatet. For montering av kalkinnsatsen, se monteringsanvisni...
Page 61 - Slå på strykejernet / Slå på strykjärnet / Zapnutí žehličky; Stryking og damping / Strykning och ångning /
61 Slå på strykejernet / Slå på strykjärnet / Zapnutí žehličky 1 2 3 4 Stryking og damping / Strykning och ångning / Žehlení a napařování Skjorte / Tröja / Košile NO Sett strykejernet på stativet. SV Placera strykjärnet på strykjärnsstället. CS Položte žehličku na opěrku žehličky. NO Når brettet er ...
Page 63 - Tilbehør; – Tekstilbørste / Tygborste / Látkový kartáč
63 * Avhengig av modell / Beroende på modell / V závislosti na modelu Tilbehør * / Tillbehör * / Příslušenství * – Tekstilbørste / Tygborste / Látkový kartáč 1 2 NO Bruk kleshengerkroken når du skal stryke et plagg på kleshenger. SV Använd hängkroken för att stryka ett klädesplagg som hänger på en g...
Page 65 - Automatisk av / Automatisk avstängning / Automatické vypnutí
65 Dampstråle / Ångboost / Parní ráz NO Trykk på damputløseren raskt to ganger for å utløse dampforsterkningen. SV Tryck två gånger snabbt på ångutlösaren för att frigöra ångboosten. CS Dvakrát rychle stiskněte spoušť páry, aby se uvolnilo více páry. 1 1 2 2 3 3 Automatisk av / Automatisk avstängnin...
Page 71 - — Ne tür su kullanmak gerekir?; yalnızca mineralden arındırılmış su kullanın.; — Hvilken slags vand skal anvendes?; blandes 50 % vand fra hanen med 50 % demineraliseret vand fra flaske.; ÖNEMLİ
71 TR İlk kullanımdan önce DA Før første ibrugtagning İlk kullanımda cihazdan hafif bir duman ve koku çıkabilir, bu durum cihazın kullanımını etkilemez ve kısa sürelidir. İlk kullanımda, demirden küçük partiküller gelebilir. Bunlar üretim sürecinin bir parçasıdır ve sizi veya giysilerinizi etkilemez...
Page 72 - Преди първоначална употреба; При първата употреба от уреда може да се изпусне дим и мирис. Те не се; — Какъв вид вода да използвам?
72 VIGTIGT Brug aldrig vand indeholdende tilsætningsstoffer (stivelse, parfume, aromastoffer, blødgøringsmidler mv.) eller kondenseret vand (for eksempel vand fra tørretumblere, vand fra køleskabe, vand fra luftbehandlingsanlæg, regnvand). Dette vand indeholder organiske affaldsstoffer eller mineral...
Page 75 - İlk kullanım / Første ibrugtagning / Първа употреба; Ütü masasını eğin / Hæld pladen / Ютия и парно устройство
75 2 İlk kullanım / Første ibrugtagning / Първа употреба Ütü masasını eğin / Hæld pladen / Ютия и парно устройство Ütü masasını yatay konuma getirin / Bring pladen i vandret stilling / Преместете дъската до хоризонтална позиция 1 1 2 2 3 3 TR Ellerinizi masanın her iki tarafına koyun, dikey olarak k...
Page 77 - Ütünün ilk kullanımı / Første ibrugtagning af
77 Su haznesini doldurun / Fyld vandbeholderen / Пълнене на резервоара за вода 1 3 2 4 3 Ütünün ilk kullanımı / Første ibrugtagning af strygejernet / Първа употреба на ютията TR Cihazı kullanmadan önce, kireç kartuşlarının yerleştirildiğinden emin olun. Bölmeyi ayarlamak için lütfen kurulum talimatl...
Page 78 - Ütünün çalıştırılması / Tænd for strygejernet / Включете ютията; Ütü Kullanımı ve Buhar Çıkışı / Strygning og dampning
78 Ütünün çalıştırılması / Tænd for strygejernet / Включете ютията 1 2 3 4 Ütü Kullanımı ve Buhar Çıkışı / Strygning og dampning / Гладене и изпускане на пара Gömlek / Skjorte / Риза TR Ütüyü, ütü koyma yerine yerleştirin. DA Sæt strygejernet på plads i holderen BG Поставете ютията върху опората за ...
Page 80 - Aksesuarlar; — Kumaş fırçası / Tekstilbørste / Четка за тъкани
80 *Modele bağlı olarak / Afhængigt af modeller / В зависимост от моделите Aksesuarlar * / Tilbehør * / Аксесоари * — Kumaş fırçası / Tekstilbørste / Четка за тъкани 1 2 TR Askıya yerleştirilmiş bir giysiyi ütülemek için askı kancasını kullanın. DA Brug krogen til bøjle, når der stryges beklædningsg...
Page 84 - Отстраняване на котлен камък
84 7 Anti-kireç / Afkal kning / Отстраняване на котлен камък 4 5 TR Kireç kartuşları ömrünün sonuna geldiğinde, anti- kireç ışığı yanıp söner. DA Når kalkfiltrene er ved at være fyldt, vil afkalkningslampen blinke. BG Когато патроните срещу котлен камък стигнат до своя край, светлината за отстранява...
Page 88 - — Jakiego rodzaju wody używać?; VAŽNO
88 HR Prije prve uporabe PL Przed pierwszym użyciem Pri prvoj uporabi iz aparata se mogu širiti neugodan miris i dim. Oni neće utjecati na uporabu i brzo će nestati. Tijekom prve uporabe, iz glačala mogu dolaziti male čestice. To je dio proizvodnog procesa i ne utječe na vas niti na vaše odjevne pre...
Page 89 - Enne esmakasutust; — Millist vett kasutada?
89 WAŻNE Nigdy nie należy używać wody zawierającej dodatki (krochmal, perfumy, substancje zapachowe, zmiękczacze itp.) lub wody z kondensacji (np. wody z suszarek bębnowych, lodówek, klimatyzatorów lub wody deszczowej). Tego typu woda zawiera zanieczyszczenia organiczne lub składniki mineralne, któr...
Page 90 - Kukica za vješanje
90 Proizvod / Produkt / Toode 1 2 3 5 6 7 4 8 1 Predstavljanje proizvoda / Prezentacja produktu / Toote joonis HR PL ET HR 1. Kukica za vješanje 2. Nagibna ploča 3. Ležište glačala 4. Glačalo 5. Sklopivo kućište 6. Blokade visine 7. Parna jedinica 8. Parno crijevo PL 1. Hak na wieszak 2. Deska przec...
Page 92 - Esmakasutus; Premjestite ploču u horizontalni položaj / Ustaw deskę w
92 2 Prva uporaba / Pierwsze użycie / Esmakasutus Nagnite ploču / Przechyl deskę / Triikimislaua kaldasendisse seadmine Premjestite ploču u horizontalni položaj / Ustaw deskę w poziomej pozycji / Triikimislaua horisontaalasendisse seadmine 1 1 2 2 3 3 HR Stavite ruke s obje strane ploče, podignite j...
Page 94 - Prva uporaba glačala / Użycie żelazka po raz pierwszy
94 Napunite spremnik za vodu / Napełnij pojemnik na wodę / Veepaagi täitmine 1 3 2 4 3 Prva uporaba glačala / Użycie żelazka po raz pierwszy / Triikraua esmakordne kasutamine HR Prije uključivanja uređaja provjerite jesu li postavljeni spremnici za kamenac. Provjerite upute za postavljanje spremnika...
Page 95 - Glačanje i para / Prasowanie i funkcja pary /
95 Uključivanje glačala / Włączanie żelazka / Triikraua sisselülitamine 1 2 3 4 Glačanje i para / Prasowanie i funkcja pary / Triikimine ja aurutamine Košulja / Koszula / Särk HR Stavite glačalo na ležište. PL Odłóż żelazko na podstawkę. ET Pange triikraud triikraua alusele. HR U nakošenom položaju,...
Page 97 - Pribor; — Četka za tkaninu / Szczotka do tkanin / Riidehari
97 *Ovisno o modelu / W zależności od modelu / Oleneb mudelist Pribor * / Akcesoria * / Tarvikud * — Četka za tkaninu / Szczotka do tkanin / Riidehari 1 2 HR Pomoću kukice za vješanje izglačajte odjevni predmet na vješalici. PL Powieś wieszak na haku, żeby prasować ubrania bezpośrednio na wieszaku. ...
Page 101 - Katlakivi eemaldamine
101 7 Zaštite od kamenca / Funkcja Anti-calc / Katlakivi eemaldamine 4 5 ANTI CALC HR Kad ulošci za kamenac dođu do kraja vijeka trajanja, zatreperit će indikator zaštite od kamenca. PL Kiedy lampka Anti-calc zacznie migać, zbliża się czas wymiany wkładu antywapiennego. ET Kui katlakivi eemaldamise ...
Page 105 - — Kāda veida ūdeni izmantot?; sajauciet 50 % krāna ūdens kopā ar 50 % demineralizēta ūdens.; — Kokį vandenį naudoti?
105 LV Pirms pirmās lietošanas reizes LT Prieš naudojant pirmą kartą Pirmajās lietošanas reizēs var rasties dūmi un izdalīties smaka. Tas neietekmē ierīces lietošanu un ātri izzūd. Pirmajā lietošanas reizē no gludekļa var izdalīties sīkas daļiņas. Tās ir ražošanas procesa daļa, kas neietekmē jūsu ve...
Page 106 - Πριν από την πρώτη χρήση; — Τι νερό να χρησιμοποιήσω
106 SVARBU Niekada nenaudokite vandens su priedais (krakmolu, kvapais, aromatinėmis medžiagomis, minkštikliais ir pan.) ar kondensacinio vandens (pavyzdžiui, vandens iš skalbinių džiovintuvų, šaldytuvų, oro kondicionavimo įrenginių ar lietaus). Šiame vandenyje yra organinių medžiagų atliekų ar miner...
Page 109 - Gludināšanas dēļa saliekšana slīpumā / Palenkite lentą /
109 2 Pirmā lietošanas reize / Pirmasis naudojimas / Πρώτη χρήση Gludināšanas dēļa saliekšana slīpumā / Palenkite lentą / Κλίση της σιδερώστρας Gludināšanas dēļa nolaišana horizontālā stāvoklī / Pastatykite lentą horizontaliai / Ρύθμιση της σιδερώστρας σε οριζόντια θέση 1 1 2 2 3 3 LV Paceliet gludi...
Page 111 - Gludekļa pirmā lietošanas reize / Pirmasis lygintuvo
111 Uzpildiet ūdens tvertni / Pripildykite vandens bakelį / Γέμισμα του δοχείου νερού 1 3 2 4 3 Gludekļa pirmā lietošanas reize / Pirmasis lygintuvo naudojimas / Πρώτη χρήση του ηλεκτρικού σίδερου LV Pirms ierīces ieslēgšanas jābūt ievietotām atkaļķošanas kasetnēm. Lai noskaidrotu, kā ievietot kaset...
Page 112 - Gludināšana un tvaika padošana / Lyginimas ir
112 Gludekļa ieslēgšana / Lygintuvo įjungimas / Ενεργοποίηση του ηλεκτρικού σίδερου 1 2 3 4 Gludināšana un tvaika padošana / Lyginimas ir garinimas / Σιδέρωμα και χρήση ατμού Krekls / Marškiniai / Πουκάμισο LV Nolieciet gludekli uz turētāja. LT Padėkite lygintuvą ant lygintuvo stovo. EL Τοποθετήστε ...
Page 114 - Piederumi; — Auduma suka / Šepetys medžiagai / Βούρτσα υφάσματος
114 *Atkarībā no modeļiem / Priklauso nuo modelių / Ανάλογα το μοντέλο Piederumi * / Priedai * / Αξεσουάρ * — Auduma suka / Šepetys medžiagai / Βούρτσα υφάσματος 1 2 LV Lai gludinātu apģērbu, kas novietots uz pakaramā, izmantojiet drēbju pakaramā āķi. LT Naudokite pakabinimo kablį, norėdami lyginti ...
Page 119 - LV
119 1 4 2 5 3 6 LV Izslēdziet ierīci. Pagaidiet 1 stundu, kamēr atdziest gludeklis. LT Išjunkite prietaisą. Palaukite 1 val., kol jis atvės. EL Απενεργοποιήστε τη συσκευή. Περιμένετε 1 ώρα μέχρι να κρυώσει. LV Izņemiet laukā atkaļķošanas kasetni. LT Išimkite kalkių šalinimo kasetes. EL Αφαιρέστε το ...
Page 122 - – Milyen vizet használjon?; demineralizată îmbuteliată.; FONTOS MEGJEGYZÉS
122 HU Az első használatbavétel előtt RO Înainte de prima utilizare Az első használat során füst vagy szag áradhat a készülékből. Ezek nem befolyásolják a készülék használatát, és a jelenség gyorsan megszűnik. Az első használat során kis részecskék jöhetnek ki a vasalóból. Ezek a gyártási folyamat r...
Page 123 - Pre prve upotrebe; — Kakva se voda upotrebljava?
123 IMPORTANT Nu folosiți niciodată apă care conține aditivi (amidon, parfum, substanțe aromatice, balsamuri de rufe etc.) sau apă de condensare (de exemplu apă de la uscătoarele de rufe, apă de la frigidere, apă de la unități de aer condiționat, apă de ploaie). Această apă conține resturi de materi...
Page 126 - Első használat / Prima utilizare / Prva upotreba; A deszka kihajtása / Înclinați masa / Naginjanje daske
126 2 Első használat / Prima utilizare / Prva upotreba A deszka kihajtása / Înclinați masa / Naginjanje daske A deszka vízszintes helyzetbe állítása / Poziționați masa pe orizontală / Pomeranje daske u horizontalan položaj 1 1 2 2 3 3 HU Fogja meg két kézzel a deszka két oldalát, függőlegesen emelje...
Page 128 - A vasaló első használata / Prima utilizare a fierului de
128 A víztartály feltöltése / Umpleți rezervorul de apă / Punjenje rezervoara za vodu 1 3 2 4 3 A vasaló első használata / Prima utilizare a fierului de călcat / Prva upotreba pegle HU Ellenőrizze, hogy a vízkőmentesítő betét be van-e helyezve, mielőtt bekapcsolja a készüléket. A betétek behelyezésé...
Page 129 - Vasalás és gőzölés / Călcarea uscată și călcarea cu
129 A vasaló bekapcsolása / Pornirea fierului de călcat / Uključivanje pegle 1 2 3 4 Vasalás és gőzölés / Călcarea uscată și călcarea cu abur / Peglanje i peglanje sa parom Ing / Călcarea cămășilor / Košulja HU Helyezze a vasalót a vasaló tartóra. RO Amplasați fierul pe suportul acestuia. SR Stavite...
Page 130 - Nadrág / Călcarea pantalonilor / Pantalone
130 Nadrág / Călcarea pantalonilor / Pantalone HU Használja a deszkát vízszintes helyzetben a részletek kivasalásához. RO Poziționați masa pe orizontală pentru a călca restul pantalonului. SR Za peglanje detalja upotrebljavajte dasku u horizontalnom položaju. HU Döntött pozícióban helyezze fel a nad...
Page 131 - Tartozékok; – Szövet kefe / Peria pentru țesături groase / Četka za tkaninu
131 * Modelltől függően / În funcție de modele / U zavisnosti od modela Tartozékok * / Accesoriile * / Dodatna oprema * – Szövet kefe / Peria pentru țesături groase / Četka za tkaninu 1 2 HU Használja az akasztókampót, hogy a ruhát felakassza a vállfával. RO Utilizați cârligul de suspendare a umeraș...
Page 139 - Pred prvým použitím; — Aký typ vody používať?; DÔLEŽITÉ
139 SK Pred prvým použitím Pri prvom použití môže zo spotrebiča vychádzať dym a zápach. Nemá to vplyv na používanie spotrebiča a tieto prejavy rýchle vymiznú. Pri prvom použití sa môžu zo žehličky uvoľňovať malé častice. Sú súčasťou výrobného procesu a nemajú vplyv na vás ani na vaše odevy. Po nieko...
Page 140 - POMEMBNO; Pred prvo uporabo; — Kakšno vodo lahko uporabljate?; 0 % vode iz pipe in 50 % ustekleničene demineralizirane vode.
140 POMEMBNO Nikoli ne uporabljajte vode, ki vsebuje dodatke (škrob, dišave, aromatične snovi, mehčalce itd.) ali kondenzirane vode (na primer vode iz sušilnih strojev, vode iz hladilnikov, vode iz klimatskih enot, deževnice). Ta voda vsebuje organski odpadni material ali minerale, iz katerih se pod...
Page 141 - Predstavenie výrobku / Predstavitev izdelka
141 1 Predstavenie výrobku / Predstavitev izdelka Produkt / Izdelek 1 2 3 5 6 7 4 8 SK SL SK 1. Závesný háčik 2. Naklápacia doska 3. Opierka pre žehličku 4. Žehlička 5. Sklopný stojan 6. Pätice pre nastavenie výšky 7. Parná jednotka 8. Parná hadica SL 1. Obešalo 2. Nagibna plošča 3. Odlagalna plošča...
Page 143 - Prvé použitie / Prva uporaba; Naklonenie dosky / Nagnite ploščo
143 2 Prvé použitie / Prva uporaba Naklonenie dosky / Nagnite ploščo Preklopenie dosky do vodorovnej polohy / Ploščo potisnite v vodoravni položaj 1 1 2 2 3 3 SK Rukami uchopte obe strany dosky, zdvihnite ju v zvislom smere a nakloňte dozadu do požadovanej polohy. SL Ploščo primite na obeh straneh, ...
Page 145 - Naplnenie nádrže na vodu / Dolijte vodo v rezervoar za vodo; Prvé použitie žehličky /
145 Naplnenie nádrže na vodu / Dolijte vodo v rezervoar za vodo 1 3 2 4 3 Prvé použitie žehličky / Prva uporaba likalnika SK Pred zapnutím spotrebiča sa uistite, či sú vložené odvápňovacie kazety. Pozrite si montážne pokyny pre vloženie odvápňovacích kaziet. SL Prepričajte se, da je kartuša za vodni...
Page 146 - Zapnutie žehličky / Vklop likalnika; Žehlenie a naparovanie /
146 Zapnutie žehličky / Vklop likalnika 1 2 3 4 Žehlenie a naparovanie / Likanje in parno likanje Košeľa / Srajca SK Položte žehličku na opierku pre žehličku. SL Likalnik odložite na odlagalno ploščo za likalnik. SK V naklonenej polohe položte košeľu na dosku, aby ste vyžehlili zadnú a prednú časť. ...
Page 148 - Príslušenstvo; — Látková kefa / Krtača za tkanine
148 * V závislosti od modelu / Odvisno od modela Príslušenstvo * / Dodatki * — Látková kefa / Krtača za tkanine 1 2 SK Použite závesný háčik na vyžehlenie odevu na vešiaku. SL Na obešalo obesite oblačilo in ga zlikajte. SK Pred vybratím alebo pripojením kefy odpojte spotrebič od elektrickej siete a ...
Page 150 - Automatické vypnutie / Samodejni izklop
150 1 1 2 2 3 3 Automatické vypnutie / Samodejni izklop SK Po 8 minútach nečinnosti sa parná jednotka prepne do režimu pohotovosti. SL Po 8 minutah nedejavnosti parna enota preklopi v način pripravljenosti. SK Po 38 minútach nečinnosti sa parná jednotka automaticky vypne. SL Po 38 minutah nedejavnos...
Page 152 - Odvápnenie / Odstranjevanje vodnega kamna
152 7 Odvápnenie / Odstranjevanje vodnega kamna 4 5 ANTI CALC SK Po uplynutí životnosti odvápňovacích kaziet zabliká odvápňovacia kontrolka. SL Ko je kartuša za odstranjevanje vodnega kamna popolnoma izrabljena, začne utripati lučka za odstranjevanje vodnega kamna. SK Zdvihnite dosku do zvislej polo...
Page 156 - Prije prve upotrebe
156 BS Prije prve upotrebe Pri prvim upotrebama iz aparata može izlaziti dim i neugodan miris. Ta pojava nema utjecaja na upotrebu aparata i brzo nestaje. Prilikom prve upotrebe iz pegle mogu izlaziti sitne čestice. Sitne čestice su ostaci od proizvodnog procesa i nemaju utjecaj na vas ili na vašu o...
Page 157 - ก่อนกํารใช้งํานคร ั้งแรก; อาจมีอนุภาคขนาดเล็กออกมาจากเตารีด
157 ข ้อมูลส�ำค ัญ ห ้ามใช ้น�้าที่มีสารเติมแต่ง (แป้ง น�้าหอม สารอะโรมาติก น�้ายาปรับผ ้านุ่ม ฯลฯ) หรือน�้า ที่กลั่นตัว (เช่น น�้าจากเครื่องอบแห ้ง น�้าจากตู ้เย็น น�้าจากเครื่องปรับอากาศ น�้าฝน) น�้า จากแหล่งเหล่านี้มีขยะอินทรีย์หรือแร่ธาตุ ซ ึ่งจะรวมเข ้าด ้วยกันเมื่อได ้รับความความร ้อน และท�าให...
Page 158 - กํารน�ําเสนอผล ิตภ ัณฑ ์; ผลิตภัณฑ์; Kuka za vješalicu
158 1 Prikaz proizvoda / กำรน�ำเสนอผล ิตภ ัณฑ ์ Proizvod / ผลิตภัณฑ์ 1 2 3 5 6 7 4 8 BS TH BS 1. Kuka za vješalicu 2. Nagibna daska 3. Površina za odlaganje pegle 4. Pegla 5. Sklopivo postolje 6. Blokirni elementi za visinu 7. Parna jedinica 8. Parno crijevo TH 1. ตะขอแขวน 2. กระดานแบบปรับเอียงได ้ ...
Page 159 - สัญญาณไฟดักจับตะกรัน
159 Pegla i parna jedinica / เตารีดและชุดท�าไอน�้า 1 2 3 6 4 5 7 8 BS 1. Površina za peglanje 2. Tipka za paru 3. Spremnik za vodu 4. Svjetlosni indikator za uklanjanje kamenca 5. Tipka za uključivanje/ isključivanje (On/Off) 6. Strujni kabal 7. Uložak za uklanjanje kamenca 8. Spremnik za uložak TH ...
Page 160 - กํารใช้งํานคร ั้งแรก; ปรับเอียงกระดาน
160 2 Prva upotreba / กำรใช้งำนคร ั้งแรก Naginjanje daske / ปรับเอียงกระดาน Pomjeranje daske u vodoravni položaj / ปรับกระดานให ้อยู่ในแนวราบ 1 1 2 2 3 3 BS Stavite ruke sa svake strane daske, podignite je vertikalno i nagnite prema nazad do nagnutog položaja. TH ใช ้มือจับแต่ละข ้างของกระดาน ยกขึ้น...
Page 162 - Prva upotreba pegle /
162 Punjenje spremnika za vodu / เติมน�้าลงในถังน�้า 1 3 2 4 3 Prva upotreba pegle / กำรใช้งำนเตำรีดครั้งแรก BS Prije uključivanja aparata uvjerite se da je uložak za uklanjanje kamenca postavljen. Informacije o postavljanju uloška potražite u uputstvima za sastavljanje. TH ตรวจสอบให ้แน่ใจว่าติดตั ...
Page 163 - Peglanje i udar pare /; เสื้อเช ิ้ต
163 Uključivanje pegle / เปิดเตารีด 1 2 3 4 Peglanje i udar pare / กำรร ีดและกำรใช้ไอน� ้ำ Košulja / เสื้อเช ิ้ต BS Stavite peglu na površinu za odlaganje pegle. TH วางเตารีดบนที่วางเตารีด BS U nagnutom položaju stavite košulju na dasku za peglanje stražnje i prednje strane. TH ในแนวเอียง สวมเสื้อเช...
Page 164 - กางเกงขายาว
164 Hlače / กางเกงขายาว BS Za peglanje detalja upotrebljavajte dasku u vodoravnom položaju. TH ใช ้กระดานในแนวราบเพื่อรีดส่วนปลีกย่อย BS Na nagnutu dasku stavite hlače za peglanje nogavica. TH วางกางเกงขายาวบนกระดานที่ปรับเอียงเพื่อ รีดขากางเกง NO BS Nemojte nikada direktno peglati ili peglati s uda...
Page 165 - Dodatna oprema; — Četka za tkaninu /
165 *Zavisno od modela / ขึ้นอยู่กับรุ่น Dodatna oprema * / อุปกรณ์เสริม * — Četka za tkaninu / แปรงปัดผ้ำ 1 2 BS Za peglanje odjeće postavljene na vješalicu koristite kuku za vješalicu. TH ใช ้ตะขอแขวนเพื่อรีดเสื้อผ ้าซ ึ่งแขวนไว ้กับที่ แขวน BS Prije uklanjanja ili stavljanja četke, isključite apa...
Page 169 - ดักจับตะกรัน
169 7 Protiv kamenca / ดักจับตะกรัน 4 5 ANTI CALC BS Po isteku upotrebnog razdoblja uloška za uklanjanje kamenca treperi svjetlosni indikator za uklanjanje kamenca. TH เมื่อไส ้กรองตะกรันหมดอายุการใช ้งาน ไฟดักจับตะกรันจะ กะพริบ BS Nagnite dasku u vertikalan položaj. TH พลิกกระดานให ้อยู่ในแนวตั ้ง ...
Page 173 - ىلع راخبلا ةدحوو ةاوكملا عض
173 12 13 14 45 s ON I II 1 min 30 s AR ىلع راخبلا ةدحوو ةاوكملا عض ةدعاقلا AR يئابرهكلا رايتلاب زاهجلا لصوا .ةيناث 45 ةدمل رظتنا .هل ّغشو AR 1 ةدمل راخبلا دانز ىلع طغضا جرخي نأ ىلا ةيناث 30 و ةقيقد .راخبلا
Page 176 - سلكتلا عنم; يئوضلا رشؤملا ضموي ، اهتياهن نم ةشوطرخلا برتقت امدنع; .يدومعلا عضولا ىلا حوللا بلقا
176 7 سلكتلا عنم 4 5 ANTI CALC AR يئوضلا رشؤملا ضموي ، اهتياهن نم ةشوطرخلا برتقت امدنع .تابسرتلل داضملا AR .يدومعلا عضولا ىلا حوللا بلقا AR .لمحلل ةليسوك نيدومعلا مدختسا ، كزاهج لقنل :لقنلا نأشب حئاصن AR مزل اذإ هبيترتو هلقنل ، هرهظ ىلع جتنملا بلقا .رملأا
Page 178 - يكيتاموتولأا فقوتلا; .دادعتسلاا ةيعضو ىلإ راخبلا ةدحو لوحتت فوس ، ليغشتلا مدع نم قئاقد 8 دعب
178 1 1 2 2 3 3 8 min 38 min OFF يكيتاموتولأا فقوتلا AR .دادعتسﻻا ةيعضو ىلإ راخبلا ةدحو لوحتت فوس ، ليغشتلا مدع نم قئاقد 8 دعب AR .ًايكيتاموتوأ راخبلا ةدحو ليغشت فاقيإ متيس ، ليغشتلا مدع نم ةقيقد 38 دعب
Page 179 - اهدحول راخبلا ةدحو لامعتسا; يفاضا راخب ثفن; .زاهجلا عم لماعتلا ءانثأ ةاوكملا ةرارح نم رذحلا يخوت ىجرُي
179 اهدحول راخبلا ةدحو لامعتسا 1 2 3 45 s ON I II يفاضا راخب ثفن x 2 AR .اهتدعاق نع راخبلا ةدحو عفرا دوجوملا كبشملا ىلع طغضا كلذو ،ةاوكملا دنسم عارذ يف .ةاوكملا دنسم لفق حتفت يك نم اهتماعدو ةاوكملا عفرا .عارذلا AR ىلع اهتدعاق و ةاوكملا عض ةدعاقلا AR ةعفد ديلوتل راخبلا دانز ىلع ةعرسب نيترم طغضا .راخب...
Page 180 - تاقحلُملا; شامقلا ةاشرف —
180 تلايدوملا بسح* * تاقحلُملا شامقلا ةاشرف — 1h OFF I II 1 2 AR ةعوضوملا سبلاملا ّيكل ةقلاعلا فاطخ لمعتسا ةقلاعلا ىلع AR زاهجلا ليغشت فقوأ ، اهبيكرت وأ ةاشرفلا لصف لبق .ةعاس ةدمل دربيل هكرتاو AR دعاسي اذه .ةاوكملا لعن ىلع راخبلا ةاشرف عض .راخبلا لغلغت نيسحتل سبلاملا فايلأ حتف ىلع اقحﻻ AR حوللا ىلع ...
Page 181 - ليوارسلا; .ليصافتلا ّيكل يقفلأا عضولا يف حوللا مدختسا; اهيدتري يتلا سبلاملا ىلع ةرشابم راخبلا هجوت وأ وكت لا
181 ليوارسلا AR .ليصافتلا ّيكل يقفلأا عضولا يف حوللا مدختسا AR .لجرلأا يكل لاورسلا عض ، لئاملا حوللا ىلع NO AR اهيدتري يتلا سبلاملا ىلع ةرشابم راخبلا هجوت وأ وكت ﻻ .ام صخش
Page 182 - ةاوكملا ليغشت; ريخبتلاو يكلا; ناصمقلل
182 ةاوكملا ليغشت 1 2 3 45s 1m30s ON 4 ريخبتلاو يكلا ناصمقلل I II AR اهتدعاق ىلع ةاوكملا عض AR .ردصلاو رهظلا ّيكل ةحوللا ىلع صيمقلا عض ، لئاملا عضولا ىلع AR يئابرهكلا رايتلاب زاهجلا لصوا .ةيناث 45 ةدمل رظتنا .هل ّغشو AR 1 ةدمل راخبلا دانز ىلع طغضا جرخي نأ ىلا ةيناث 30 و ةقيقد .راخبلا AR يقفلأا عضولا...
Page 183 - ءاملا نازخ ةئبعت; ىلولأا ةرملل ةاوكملا لامعتسا; ىجري ، تاشوطرخلا طبضل .زاهجلا ليغشت لبق تابسرتلا ةشوطرخ طبض نم دكأت; يئابرهكلا رايتلا نع زاهجلا لصفا
183 ءاملا نازخ ةئبعت 1 3 2 4 3 ىلولأا ةرملل ةاوكملا لامعتسا AR ىجري ، تاشوطرخلا طبضل .زاهجلا ليغشت لبق تابسرتلا ةشوطرخ طبض نم دكأت .عيمجتلا تاميلعت ىلإ عوجرلا AR يئابرهكلا رايتلا نع زاهجلا لصفا AR ءاملا نازخ لأما AR هناكم نم هجرخأو ءاملا نازخ ررح AR .هلفقاو هناكم ىلا ءاملا نازخ لخدأ
Page 184 - .بعلاتلا ءانثأ اهكسما .ةحوللا ضفخنت دق ، ةدمعلأا تلافق حتف دنع
184 عافترلإا ليدعت ةاوكملا ةدعاق هيجوت 1 1 2 2 3 3 AR .بعلاتلا ءانثأ اهكسما .ةحوللا ضفخنت دق ، ةدمعلأا تلافق حتف دنع AR .ةدمعلأا تلافق لفقا .هديرت يذلا عضولا وحن ةحوللا بحسا .ةدمعلأا تلافق حتفا ، يقفلأا عضولا يف AR .ةمئلام رثكلأا ةيعضولا بسح اهطبضاو ، زاهجلا نم يماملأا ءزجلا ىلع ةاوكملا ةدعاق كرح
Page 185 - ىلولأا ةرملل لامعتسلإا; ردحنم عضو يف حوللا لعج
185 2 ىلولأا ةرملل لامعتسلإا ردحنم عضو يف حوللا لعج يقفلأا عضولا ىلإ ةحوللا كرح 1 1 2 2 3 3 AR .لئاملا عضولا ىلإ لصت ىتح فلخلا ىلإ اهلماو ، اًيدومع اهعفراو ، ةحوللا بناوج نم بناج لك ىلع كيدي عض AR .يقفلأا عضولا يف حبصت ىتح فلخلا ىلإ اهلمأو ،اًيدومع اهعفراو ، ةحوللا نم بناج لك ىلع كيدي عض
Page 186 - راخبلا ةدحوو ةاوكملا
186 راخبلا ةدحوو ةاوكملا 1 2 3 6 4 5 7 8 AR .1 ةاوكملا لعن .2 راخبلا دانز .3 ءاملا نازخ .4 دض يئوض رشؤم تابسرتلا .5 فاقيإ/ليغشت رز .6 يئابرهكلا كلسلا .7 دض ةشوطرخ تابسرتلا .8 تاشوطرخلا ةريج ُح
Page 187 - جتنملا ءازجأ فصو; جتنملا
187 1 جتنملا ءازجأ فصو جتنملا 1 2 3 5 6 7 4 8 AR .1 ةقلاعلا فا ّطخ .2 ةلاملإل لباق حول .3 ةاوكملا ةدعاق .4 ةاوكملا .5 يطلل لباق لكشلا .6 عافترلإا طباوض .7 راخبلا ةدحو .8 راخبلا موطرخ
Page 188 - ىلولأا ةرملل لامعتسلإا لبق; .ةحئارلاو ناخدلا ضعب زاهجلا نع ردصي دق ،ىلولأا ةرملل لامعتسلإا دنع; ؟همادختسا نكمي هايملا نم عون يأ -; .زاهجلل رمع يف ريصقتلا; ماه; .زاهجلا اذهب ةصاخلا ةاوكملل طقف
188 AR ىلولأا ةرملل لامعتسلإا لبق .ةحئارلاو ناخدلا ضعب زاهجلا نع ردصي دق ،ىلولأا ةرملل لامعتسلإا دنع .ةعرسب يفتخت فوسو ،زاهجلا لامعتسا ىلع رثؤت ﻻ اهنإ كيلع رثؤت ﻻو جاتنلإا ةيلمع نم ءزج اهنا .ةاوكملا نم ةريغصلا تاميسجلا ضعب جرخت دق ،ىلولأا ةرملل لامعتسلإا دنع .ةليلق تامادختسا دعب ةرهاظلا هذه يفتخت فو...