Page 2 - Ultimate Pure; 사용자; คู่มือส�าหร ับผู้ใช้งาน; Uputstvo za upotrebu; لماعتسلاا ليلد; لماعتسلاا نع تامولعلما نم ديزملل; هدافتسا یارب ترشیب تاعاطا بسک یارب; OK; Click
www.tefal.com www.calor.fr Ultimate Pure 1800145113 - 07/17 FR Guide de l’utilisateur EN User’s guide DE Bedienungsanleitung NL Gebruiksaanwijzing ES Guía del usuario PT Guía del usuario IT Manuale d’uso DA Brugsvejledning NO Bruksanvisning SV Användarhandbok FI Käyttöopas TR Kullanım kılavuzu EL Οδ...
Page 5 - Important safety recommendations
EN Important safety recommendations • Please read these instructions carefully before first use. This product has been designed for domestic and indoor useonly. Any commercial use, inappropriate use or failure tocomply with the instructions, the manufacturer accepts noresponsibility and the guarante...
Page 7 - Before first use; PLEASE RETAIN THIS INSTRUCTION; Environment protection first !
5 using a mains extension lead, ensure that it is correctly rated (16A) with an earth, and is fully extended. • Completely unwind the power cord before plugging into an earthed socket.• The soleplate of your iron can reach extremely high temperatures, and can cause burns: do not touch them. Never to...
Page 8 - Wichtige Sicherheitshinweise; • Ziehen Sie nie am Netzkabel, um den Stecker aus der Steckdose he-
6 DE Wichtige Sicherheitshinweise • Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung aufmerksam. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch in Innen-räumen bestimmt. Eine Verwendung, die nicht der Gebrauchsan-weisung entspricht, befreit die Marke von jeglicher Haftung und dieGarantie ent...
Page 10 - BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN; Denken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt !
8 Sie vertikal bügeln. Richten Sie den Dampf niemals auf Personen oder Tiere. Bügeln Sie niemals am Körper befindliche Kleidung. • Tauchen Sie Ihre Dampfbügeleisen niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein. Halten Sie es niemals unter einen laufenden Wasserhahn. • Der Stecker muss aus der S...
Page 11 - Recommandations importantes de sécurité
9 FR Recommandations importantes de sécurité • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil. Ce produit a été conçu pour unusage domestique et à l'intérieur seulement. Toute utilisationà des fins commerciales, ou une utilisation non conforme aumode d’emploi dé...
Page 13 - MERCI DE CONSERVER CE MODE D’EMPLOI; Participons à la protection de l’environnement !
11 • Ce fer doit être obligatoirement branché sur une prise de courant avec terre. Si vous utilisez une rallonge, vérifiez qu’elle est de type bipolaire (16A) avec conducteur de terre. • La semelle du fer peut être très chaude : ne la touchez jamais et laissez toujours refroidir votre fer avant de l...
Page 14 - Belangrijke veiligheidsaanbevelingen
NL Belangrijke veiligheidsaanbevelingen • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voor het eerste gebruik. Dit product is uitsluitend voor huishoudelijkgebruik binnenshuis bestemd. Bedrijfsmatig gebruik,verkeerd gebruik of niet-naleving van de gebruiksaanwijzing doet de aansprakelijkheid van defabrika...
Page 17 - Istruzioni di sicurezza importanti
15 IT Istruzioni di sicurezza importanti • Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. L’apparecchio èconcepito esclusivamente per un utilizzo domestico e alchiuso. Un utilizzo non conforme alle norme d’usoprescritte solleva il produttore da qua...
Page 19 - CONSERVARE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI; Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
stiratura verticale. Non dirigere il vapore verso persone o animali. • Non immergere il ferro a vapore in acqua o altri liquidi. Non posizionarlo sotto l’acqua corrente.• Estrarre la spina dalla presa di corrente prima di riempire il serbatoio dell’acqua. Al primo utilizzo In occasione dei primi uti...
Page 20 - Importantes recomendaciones de seguridad
ES Importantes recomendaciones de seguridad • Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el aparato. Este aparato está pensadoúnicamente para su uso doméstico y en interiores. Un usono conforme con las instrucciones de uso eximiría a lamarca de cualquier responsabilid...
Page 22 - GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES; ¡Contribuyamos a la protección del medio ambiente!
Conectar el aparato a un voltaje erróneo puede causar daños irreparables e invalidará su garantía. Si utiliza un cable alargador,compruebe que es el correcto (16A) que cuenta con una toma de tierra y que está completamente extendido. • Desenrolle completamente el cable antes de conectarlo a un enchu...
Page 23 - Recomendações de segurança importantes
PT Recomendações de segurança importantes • Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho. Este produto destina-seapenas ao uso doméstico no interior. Uma utilização nãoconforme ao manual de instruções, liberta a marca dequalquer responsabilidade. • Nunca desligue ...
Page 25 - Antes da primeira utilização; GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA FUTURAS UTILIZAÇÕES; Protecção do meio ambiente em primeiro lugar!
exclusivamente para um uso doméstico. • Ligue sempre o seu ferro a vapor: - a um circuito eléctrico com uma tensão entre 220 V e 240 V, com uma tomada eléctrica com condutor de terra.A ligação a um circuito com uma tensão inadequada pode causar danos irreparáveis no aparelho e invalidará a sua garan...
Page 26 - Vigtige sikkerhedsanvisninger
DA Vigtige sikkerhedsanvisninger • Læs omhyggeligt brugsanvisningen før første brug af apparatet. Dette produkt er udelukkende beregnet til brugi hjemmet og til indendørs brug. Hvis maskinen ikke brugesi overensstemmelse med brugsanvisningen, fralæggerproducenten sig ethvert ansvar. • Afbryd aldrig ...
Page 28 - GEM BRUGSANVISNINGEN TIL FREMTIDIG BRUG; Vi skal alle være med til at beskytte miljøet!
Inden første ibrugtagning Første gang strygejernet anvendes, kan der forekomme en smule røg- og uskadelig lugtudvikling, samt et mindre udslip af partikler.Disse forekomster har ingen indvirkning på anvendelsen og vil hurtigt forsvinde. Hvilken type vand skal der anvendes? Apparatet er beregnet til ...
Page 29 - Viktige råd om sikkerhet; • Les bruksanvisningen nøye før første gangs bruk. Dette
NO Viktige råd om sikkerhet • Les bruksanvisningen nøye før første gangs bruk. Dette apparatet er kun laget for innendørs bruk i husholdningen.Ved kommersiell bruk, utilpasset bruk eller bruk som ikke eri samsvar med instruksjonene fritas produsenten forethvert garantiansvar. • Apparatet må aldri ko...
Page 30 - Før første bruk
• Overflatene på apparatet kan bli meget varme mens apparatet er i bruk. Dette kan forårsake brannskader.Ikke berør de varme overflatene på apparatet(tilgjengelige metalldeler og plastdeler som er inærheten av metalldeler). • Du må ikke bruke avkalkningsmidler (eddik, industrielle avkalkningsmidler....
Page 31 - Hva slags vann skal jeg bruke?; TA VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BRUK; Et problem med strykejernet?
Hva slags vann skal jeg bruke? Strykejernet er beregnet på å fungere med vanlig springvann. Man må regelmessig foreta selvrengjøring av dampkammeret for åfjerne kalkstein.Dersom vannet er veldig hardt, bør du blande 50 % springvann med 50 % destillert vann.Bruk aldri tilsetningsmidler (stivelse, par...
Page 32 - Viktiga säkerhetsanvisningar
SV Viktiga säkerhetsanvisningar • Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder produkten första gången. Produkten är endast avsedd föranvändning i hemmet och inomhus. Vid användning somapparaten inte är avsedd för, friskriver sig tillverkaren frånallt ansvar. • Koppla inte ur apparaten genom att ...
Page 34 - SPARA DET HÄR INSTRUKTIONSHÄFTET FÖR FRAMTIDA BRUK; Bidra till att skydda miljön !
• Du måste ta ut stickkontakten ur vägguttaget innan du fyller på vatten i vattenbehållaren. Innan du använder apparaten första gången Vid de första användningstillfällena kan rök, en ofarlig lukt och en lätt stråle partiklar avges från strykjärnet. Det här påverkar inteanvändningen och går snabbt ö...
Page 35 - Tärkeät turvallisuuteen liittyvät suositukset
FI Tärkeät turvallisuuteen liittyvät suositukset • Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttöä. Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaankotitalouskäyttöön sisätiloissa. Kaupallinen, sopimaton jakäyttöohjeiden vastainen käyttö vapauttavat valmistajankaikesta vastuusta ja takuu ei ol...
Page 37 - SÄILYTÄ NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET MYÖHEMPÄÄ; Huolehtikaamme ympäristöstä!
Ennen ensimmäistä käyttökertaa Ensimmäisillä käyttökerroilla laitteesta saattaa päästä savua, haitatonta hajua tai hieman hiukkasia. Tällä ei ole vaikutusta käyttöönja ne poistuvat nopeasti. Veden valitseminen Laitteesi on suunniteltu toimimaan vesijohtoveden kanssa. Höyrykammion säännöllinen itsepu...
Page 38 - Σημαντικές συστάσεις για την ασφάλεια
EL Σημαντικές συστάσεις για την ασφάλεια • Παρακαλείσθε να διαβάσετε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες πριν από την πρώτη χρήση. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστείαποκλειστικά για οικιακή χρήση και για χρήση σε εσωτερικούςχώρους. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει ευθύνη για τυχόνεμπορική χρήση, ακατάλληλη χ...
Page 40 - ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ, ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ; Aς συμβαλλουμε κι εμείς στην προστασια του περιβάλλοντος !; Το σίδερό σας έχει πρόβλημα
χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης, βεβαιωθείτε ότι έχει σωστή διαβάθμιση (16A), με σύνδεση γείωσης, και ότι είναι εντελώςτεντωμένο. • Ξετυλίγετε εντελώς το καλώδιο τροφοδοσίας πριν να το συνδέσετε στο γειωμένο ρευματοδότη.• Ελέγχετε το ηλεκτρικό καλώδιο για ενδείξεις φθοράς και ζημίας πριν από τη χρή...
Page 41 - Önemli güvenlik önerileri
TR Önemli güvenlik önerileri • Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce, kullanım kitapçığını dikkatli bir şekilde okuyun. Bu ürün sadece evsel amaçlarlakapalı alanlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Kullanımkitapçığına uygun olmayan kullanımdan doğacaksorunlardan marka hiçbir şekilde sorumlu tutula...
Page 42 - İlk kullanımdan önce
çocukların ulaşamayacakları yerlerde muhafaza edin. • Çalışırken cihazınızın yüzeyleri çok yüksek ısılaraulaşabilir ve yanıklara yol açabilir. Cihazın sıcakyüzeylerine dokunmayın (erişilebilir durumdaki metalkısımlar ve metal kısımlara bitişik olan plastik kısımlar). • Cihazı, fişi prize takılıyken ...
Page 43 - Ne tür su kullanmak gerekir?; LÜTFEN BU TALİMAT KİTAPÇIĞINI, İLERİDE; Çevre korumasına katılalım!
Ne tür su kullanmak gerekir? Cihazınız musluk suyu ile çalışmak üzere tasarlanmıştır. Bununla birlikte, kireçlenmeyi önlemek amacıyla buhar haznesine düzenliolarak otomatik temizleme işlemi uygulamak gerekir.Suyunuz çok kireçli ise, musluk suyu ile içme suyunu yarı yarıya karıştırarak kullanınız.Kat...
Page 44 - Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
PL Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa • Przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem urządzenia. Niniejszy produkt jest przeznaczonywyłącznie do uż ytku wewnętrznego i w warunkachdomowych. Producent nie odpowiada za użytkowanieurządzenia niezgodne z instrukcją. • Nie należy ...
Page 46 - Przed pierwszym użyciem; ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ; Bierzmy udział w ochronie środowiska!
podczas prasowania w pionie. Nie kieruj pary wodnej w kierunku ludzi ani zwierząt. • Nie zanurzaj żelazka parowego w wodzie ani innych płynach. Nie umieszczaj żelazka pod bieżącą wodą z kranu.• Nie wkładaj wtyczki do kontaktu przed napełnieniem pojemnika na wodę. Przed pierwszym użyciem Podczas pier...
Page 47 - Důležitá bezpečnostní doporučení
CS Důležitá bezpečnostní doporučení • Před prvním použitím si prosím pozorně přečtěte tento návod. Tento výrobek byl navržen pouze pro domácí avnitřní použití. Používaní, které neni v souladu s návodem kobsluze, zbavuje výrobce jakékoliv odpovědnosti. • Nikdy nevytahujte zařízení ze zásuvky taháním ...
Page 49 - TUTO PŘÍRUČKU S POKYNY USCHOVEJTE; Podílejme se na ochraně životního prostředí!
Před prvním použitím Při několika prvních použitích se může objevit slabý kouř nebo odér, který není nijak škodlivý, a slabé vylétávání částic. Tento jev, bezdůsledků na použití, rychle zmizí. Jaký typ vody používat? Váš přístroj byl navržen k provozu s běžnou kohoutkovou vodou. Je však nutné pravid...
Page 50 - Dôležité bezpečnostné opatrenia; • Pred prvým použitím si pozorne prečítajte tento návod.
SK Dôležité bezpečnostné opatrenia • Pred prvým použitím si pozorne prečítajte tento návod. Tento výrobok bol navrhnutý len na použitie v domácnostia vo vnútorných priestoroch. Výrobca nenesie žiadnuzodpovednosť za komerčné použitie, nevhodné použitie aniiné použitie, ktoré nie je v súlade s návodom...
Page 52 - USCHOVAJTE SI TENTO NÁVOD NA; Podieľajme sa na ochrane životného prostredia!
polohe. Nikdy nesmerujte paru smerom na ľudí alebo zvieratá. Naparovaciu žehličku nikdy neponárajte do vody ani do inýchkvapalín. Nikdy ju neumiestňujte pod kohútik s tečúcou vodou. • Zástrčka sa musí vytiahnuť z elektrickej zásuvky pred plnením nádržky vodou. Pred prvým použitím Pri prvých použitia...
Page 53 - Pomembna varnostna priporočila
SL Pomembna varnostna priporočila • Pred prvo uporabo pazljivo preberite navodilo za uporabo. Ta izdelek je namenjen izključno za domačo uporabo inuporabo v zaprtih prostorih. Komercialna uporaba,neustrezna uporaba ali neupoštevanje navodila za uporaborazreši proizvajalca vse odgovornosti in garanci...
Page 54 - Pred prvo uporabo
njegov kabel hranite izven dosega otrok, mlajših od 8 let, koje ta priključen ali se hladi. • Površine naprave ob delovanju lahko dosežejo zelovisoko temperaturo, kar lahko povzroči opekline. Nedotikajte se vročih površin naprave (dostopnihkovinskih delov in plastičnih delov ob kovinskih). • Naprave...
Page 55 - Katero vodo uporabiti?; PROSIMO, DA TA NAVODILA SHRANITE, SAJ JIH BOSTE; Sodelujmo pri prizadevanjih za zaščito okolja!
Katero vodo uporabiti? Vaša naprava je zasnovana tako, da uporablja navadno vodo iz pipe. Zato je treba redno izvajati postopek samodejnega čiščenjaparnega kotla, da se odstrani apnenec.Če je v vodi na vašem območju veliko apnenca, uporabite mešanico 50 % navadne vode iz pipe in 50 % demineraliziran...
Page 56 - Važna bezbednosna uputstva; • Pažljivo pročitajte bezbednosna uputstva pre prve upotrebe
SR Važna bezbednosna uputstva • Pažljivo pročitajte bezbednosna uputstva pre prve upotrebe aparata. Aparat je isključivo namenjen upotrebi u domaćinstvu izatvorenom prostoru. Ukoliko se aparat upotrebljava u komercijalnesvrhe ili koristi suprotno uputstvima za upotrebu, proizvođač seoslobađa svake o...
Page 58 - Pre prve upotrebe; MOLIMO SAČUVA JTE OVO UPUTST VO Z A K ASNIJU UPOTREBU; Zaštitimo životnu sredinu!
produžni kabl priključen na napajanje, uverite se da je on odgovarajući (16A), da ima uzemljenje i da je potpuno razvučen. • Potpuno odmotajte strujni kabl pre nego što ga uključite u uzemljenu utičnicu.• Temperatura grejne ploče vaše pegle može biti veoma visoka i prouzrokovati opekotine: nemojte j...
Page 59 - Fontos biztonsági előírások
HU Fontos biztonsági előírások • A készülék első használata előtt olvassa el figyelmesen a használati úmutatót. A terméket kizárólag háztartási és beltérihasználatra tervezték. A készülék kereskedelmi célokra történőhasználata, helytelen használata, illetve az utasítások figyelmenkívül hagyása eseté...
Page 61 - Az első használat előtt; KÉRJÜK, HOGY ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI UTASÍTÁST; Vegyünk részt a környezetvédelemben!
áramerősséggel (16A) rendelkezik, megfelelően földelt, valamint, hogy teljesen szigetelt. • Teljesen tekerje le a tápkábelt, mielőtt azt földelt konnektorba csatlakoztatná.• A vasaló talplemeze rendkívül felforrósodhat és égési sérüléseket okozhat: ne érintse meg! Soha ne érintse meg a tápvezetéket ...
Page 62 - Važne sigurnosne preporuke
HR Važne sigurnosne preporuke • Prije prve uporabe uređaja pozorno pročitajte upute za uporabu. Uređaj je namijenjen samo za uporabu u kućanstvui u zatvorenom prostoru. Ako se uređaj koristi u komercijalnesvrhe ili se ne koristi sukladno uputama za uporabu,proizvođač se oslobađa svake odgovornosti t...
Page 64 - Prije prve upotrebe; SAČUVAJTE OVU KNJIŽICU S UPUTAMA ZA BUDUĆU UPORABU; Sudjelujmo u zaštiti okoliša!
• Uređaj emitira paru, što može uzrokovati opekline. Glačalom uvijek rukujte pažljivo, pogotovo kada glačate okomito. Nikad ne usmjeravajte paru prema ljudima ili životinjama. • Nikad ne uranjajte glačalo u vodu ili neku drugu tekućinu. Nikada ga ne stavljajte pod mlaz vode.• Utikač mora biti uklonj...
Page 65 - Recomandări importante de securitate
RO Recomandări importante de securitate • Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de prima utilizare. Acest produs este destinat exclusiv pentru uz casnic şi îninterior. O utilizare neconformă cu instrucţiunile de utilizareexonerează firma de orice răspundere. • Nu scoateţi aparatul din priză ...
Page 67 - Înainte de prima utilizare; PĂSTRAȚI ACEST MANUAL DE INSTRUCȚIUNI PENTRU; Să participăm la protecţia mediului înconjurător!
Nu atingeţi niciodată cablul de alimentare de talpa fierului. • Aparatul dumneavoastră emană aburi, care pot cauza arsuri. Manevraţi fierul de călcat cu grijă, mai ales atunci când călcaţi în plan vertical. Nu direcţionaţi aburii către persoane sau animale. • Nu scufundaţi fierul de călcat în apă sa...
Page 68 - Важни указания за безопасност; при
BG Важни указания за безопасност • Моля, прочетете внимателно тези инструкции предипърва употреба. Този продукт е предназначенединствено за домашна употреба на закрито. Фирмата неноси никаква отговорност при несъобразено сръководството за употреба използване. • Никога не изключвайте уреда от контакт...
Page 69 - • Никога не оставяйте уреда без надзор, когато е включен
Почистването и потребителската поддръжка не бива дасе извършват от деца без надзор. Дръжте ютията инейния кабел далече от деца под 8-годишна възраст,когато тя е включена или докато изстива. • При работа повърхностите на вашия уред могат дасе нагреят до много високи температури и могат дапричинят изг...
Page 70 - МОЛЯ, ЗАПАЗЕТЕ ТАЗИ ЛИСТОВКА; Да пазим околната среда!; Неизпрвност на ютията?
• Развийте напълно електрическия кабел, преди да го включите в заземен електрически контакт. • Гладещата повърхност на вашата ютия може да се нагрее до много високи температури и може да причини изгаряния: не ядокосвайте. Никога не допирайте електрическите кабели до гладещата повърхност на ютията. •...
Page 71 - Важные рекомендации по безопасности; • Перед первым использованием внимательно прочтите
RU Важные рекомендации по безопасности • Перед первым использованием внимательно прочтите инструкции по эксплуатации. Данный прибор предназначендля эксплуатации только в бытовых условиях и впомещениях. Использование в коммерческих целях и не поназначению освобождает производителя от какой-либоответс...
Page 73 - ПОЖАЛУЙСТА, СОХРАНИТЕ ЕТУ ИНСТРУКЦИЮ ПО; Участвуйте в охране окружающей среды!
• Полностью раскрутите шнур питания перед подключением к заземленной розетке.• Подошва вашего утюга может достигать очень высоких температур, и может вызвать ожоги: не прикасайтесь к ней. Никогда не прикасайтесь электрическим шнуром питания к подошве утюга. • Ваш прибор испускает пар, который может ...
Page 74 - Важливі рекомендаціїщодо безпеки; Слідкуйте за тим, щоб діти не грали з цим пристроєм.
UK Важливі рекомендаціїщодо безпеки • Перед першим використанням уважно прочитайте ціінструкції з експлуатації. Прилад призначений длявикористання тільки в побутових умовах і в приміщеннях.Використання в комерційних цілях і не за призначеннямзвільняє виробника від будь-якої відповідальності. • Нікол...
Page 76 - БУДЬ ЛАСКА, ЗБЕРІГАЙТЕ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ; Подбаймо про захист довкілля!; ПРОБЛЕМА
• Повністю розкрутіть шнур живлення перед підключенням до заземленої розетки. • Підошва вашої праски може досягати дуже високих температур, і може викликати опіки: не торкайтеся до неї. Ніколи не торкайтеся електричним шнуром живлення до підошві праски. • Ваш прилад випускає пар, який може спричинит...
Page 77 - Olulised ohutussoovitused
ET Olulised ohutussoovitused • Enne seadme esmakordset kasutuselevõtmist lugege tähelepanelikult läbi seadme kasutusjuhised. See toode onmõeldud ainult koduseks kasutamiseks ja siseruumideskasutamiseks. Mis tahes ärilisel eesmärgil kasutamise,väärkasutamise või juhiste eiramisega kaasnevateletagajär...
Page 79 - Enne esmast kasutuselevõttu; PALUN SÄILITAGE SEE JUHEND EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS; Aitame hoida looduskeskkonda!
garantii. Pikendusjuhtme kasutamisel veenduge, et see on nõuetekohaselt maandatud (16A) ning on täielikult lahti keritud, • Enne maandatud pistikuga ühendamist kerige toitejuhe täielikult lahti. • Teie triikraua tald läheb väga kuumaks ning võib põhjustada põletusi: ärge puudutage seda. Ärge laske t...
Page 80 - Svarbios saugos rekomendacijos; • Prieš naudodami pirmą kartą įdėmiai perskaitykite šias
LT Svarbios saugos rekomendacijos • Prieš naudodami pirmą kartą įdėmiai perskaitykite šias instrukcijas. Šis produktas skirtas naudoti tik buitinėmsreikmėms ir tik patalpose. Aparatą naudojant ne pagalinstrukciją gamintojas atleidžiamas nuo bet kokiosatsakomybės. • Norėdami atjungti prietaisą, nieka...
Page 82 - PRAŠOME IŠSAUGOTI ŠIĄ INSTRUKCIJĄ,; Prisidėkime prie aplinkos apsaugos!
Prieš naudojant pirmą kartą Kelis pirmus kartus naudojant prietaisą gali susidaryti nedaug dūmų, atsirasti nekenksmingas kvapas ir išsiskirti nedaug dalelių. Šiereiškiniai greitai išnyks ir neturės įtakos naudojimui. Kokį vandenį naudoti? Jūsų prietaisas sukurtas taip, kad veikia naudojant vandenį i...
Page 83 - Svarīgi ieteikumi drošībai; • Pirms pirmās ierīces lietošanas reizes uzmanīgi izlasiet
LV Svarīgi ieteikumi drošībai • Pirms pirmās ierīces lietošanas reizes uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju. Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājāsun iekštelpās. Lietošana, kas neatbilst drošībasnorādījumiem, atbrīvo ražotāju no atbildības. • Nekad neatvienojiet ierīci, velkot aiz elektrības va...
Page 84 - Pirmā lietošanas reize
• Darbības laikā ierīces virsma var sasniegt ļoti augstutemperatūru, kas var izraisīt apdegumus. Nepieskarieties ierīces karstajām virsmām (atklātasmetāla detaļas un plastmasas detaļas, kas pieguļmetāla detaļām). • Nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā pieslēgta strāvai. Pirms ierīci novi...
Page 85 - LŪDZAM SAGLABĀT ŠO INSTRUKCIJU TURPMĀKĀM UZZIŅĀM; Iesaistāmies vides aizsardzībā!
Kādu ūdeni izmantot? Jūsu ierīce ir paredzēta izmantošanai ar krāna ūdeni. Tomēr regulāri jāveic tvaika kameras pašattīrīšana, lai novērstu apkaļķošanos.Ja jūsu ūdens ir ļoti kaļķains, sajauciet krāna ūdeni ar veikalā nopērkamu demineralizētu ūdeni attiecībā 50% pret 50%. Nekad neizmantojiet ūdeni a...
Page 89 - RA
87 ¢uÅ OU‹ ≥U± W ±s √§ q «∞º ö±W > ¥Ôd§ v Æd «¡… ≥cÁ «ù¸ ®Uœ« ‹ °F MU¥W Æ∂q «ô ß∑FL U‰ ∞ KLd … «_ Ë∞v . Å ÔLr ≥c « «∞LM ∑Z ∞ öß∑ FLU‰ «∞L Me∞w ˰U ∞∑∫ b¥b œ«î q «∞L Me‰ . ≈Ê √Í «ß ∑FL U‰ ¢ πU¸Í √Ë √Í «ß∑ FLU‰ îU ©T √Ë ô ¥∑I Ob ° Uù¸ ®Uœ« ‹ «∞L d≠IW , ∞s ¢∑∫ Lq « ∞Ad ØW « ∞LÔB MPFW √¥W ±ºR Ë∞OW ´M...
Page 92 - ≠U ̧ß; AF
90 ≠U¸ß v > Ä}A MNUœ ≥UÈ «|L Mv ±Nr > Æ∂q «“ « Ë∞}s «ß ∑HUœ Á, ∞D HUÎ « |s œ ß∑u¸ «∞FL q ≥U ¸« °U œ ÆX °ªu «≤}b . «| s ±∫B u‰ ≠ Ij ° d«È «ß ∑HUœ Á î U≤~v Ë œ ¸ËÊ ßU î∑LU Ê œ¸ ≤E d Öd ≠∑t ®bÁ «ßX . œ¸ Å u¸‹ ≥d Öu≤t «ß ∑HUœ Á ¢π U¸È , «ß ∑HUœ Á ≤U ±MUß V ¥U ´b  Ä} dËÈ «“ œß∑ u¸«∞ FLq ≥U, ßU “≤b...
Page 94 - HUTM; v °U; oX
1800140605 – IRONS SAFETIES - V9 - 15/16 ±U « ∞LA Jö‹ «∞∑ w ¢u «§N p √£ MU¡ «ß∑ ªb«Â «∞L Ju«… ? œô| q «• ∑LU∞ v ±AJ q ¸«Á •q ≥ U ¬» ÆNu Á «È «“ ÅH∫ t “| d|s «¢u îU ¸Ã ®bÁ Ë ∞∂U ” ≥U È ® LU ¸ « ∞J t œ« ¸ ±v ØMb . ÅH∫ t “| d|s «¢u Ø∏} n |U ÆN uÁ « È ¸≤ @ «ß X Ë ±L Js « ßX °U´Y «|π Uœ ∞ Jt ¸ ËÈ ∞∂U” ≥U...