Page 2 - CONTENTS; WELCOME TO ARCTIS
2 CONTENTS WELCOME TO ARCTIS Your new headset is the result of gaming expertise since 2001 and our unyielding pursuit of perfection. We poured our hearts into making your new Arctis, giving it the best gaming mic available, 7.1 surround sound and comfort and style unlike anything you’ve experienced ...
Page 3 - PACKAGE CONTENTS; STEELSERIES GG
STEELSERIES GG 3 4 PACKAGE CONTENTS Product Information Guide Artcis 7+ Wireless Headset USB-C Wireless Dongle USB-C to USB-A Adapter Cable 4-pole 3.5 mm Audio Cable USB-C Charging Cable SYSTEM COMPATIBILITY PC Mac PlayStation 5 PlayStation 4 Nintendo Switch Android (with USB-C) Find help at support...
Page 4 - PRODUCT OVERVIEW
1 2 3 4 5 9 6 7 10 8 11 12 13 14 5 6 PRODUCT OVERVIEW *Find accessories at steelseries.com/gaming-accessories 1 Ski Goggle Headband* 2 Airweave Ear Cushions* 3 Retractable Microphone 4 Microphone Mute Button 5 Volume Control 6 Mobile Cable Jack 7 Headphone Share Jack 8 USB-C Charging Jack 9 ChatMix ...
Page 5 - SETUP; WIRELESS SETUP
Windows Switch (TV-Mode) PlayStation 5 PlayStation 4 2.4 GHz 11 12 2.4 GHz Switch (Handheld-Mode) Android 11 Switch (Handheld-Mode) Android 14 7 8 SETUP WIRELESS SETUP Connection to USB-A WIRED SETUP More detailed product information at steelseries.com/arctis-7x Connection to USB-C
Page 6 - CHARGING
13 1s ON OFF 9 10 POWER ON/OFF CHARGING To charge the headset, connect the USB-C Charging Cable 13 to the USB-C Charging Jack 8 on the headset, and plug the other end into any USB power source. The color of the Power Button 10 indicates the battery level. Green 100–50 % Yellow 49–20 % Red 19–10 % Re...
Page 7 - RETRACTABLE MICROPHONE; MICROPHONE
Windows 11 12 13 11 12 RETRACTABLE MICROPHONE POSITIONING MICROPHONE PAIRING Position the ClearCast Microphone 3 close to the corner of your mouth with the flat surface facing you. top view front view Note: The headset is already paired with the Dongle out of the box. To re-pair the Dongle: 1 Connec...
Page 9 - CHATMIX SETUP; CHATMIX DIAL; ESPAÑOL
9 15 16 CHATMIX SETUP CHATMIX DIAL Download and install SteelSeries GG, then run GG’s first time audio setup. After finishing setup, the ChatMix Dial 9 , can be used to control the balance between how much you hear of the game audio vs chat audio from your voice communication application. ESPAÑOL CO...
Page 10 - 包装内容; 产品概览
17 18 el botón de encendido 10 durante 1 segundo. Escucharás un sonido y el botón de encendido 10 se iluminará. Para apagar los auriculares, mantén presionado el botón de encendido 10 durante al menos 3 segundos. EMPAREJAMIENTO Aviso: El auricular ya viene emparejado con el dongle. Para volver a emp...
Page 11 - CHATMIX 控制盘; 繁體中文; 包裝內容
19 20 电源开/关 若要打开耳机电源,按住电源按钮 10 1 秒。您将听到 提示音,且电源按钮 10 将亮起。 若要关闭耳机电源,按住电源按钮 10 至少 3 秒。 配对 注意: 耳机开箱即用,已与收发器配对。若要重新配 对收发器:1 将 USB-C 无线收发器 11 连接到安装有 SteelSeries GG 的 Windows 电脑。 2 使用 13 USB-C 充电线,将耳机连接到同一台 电脑。 3 使用 SteelSeries GG 软件中的引擎,启动配对。4 配对完成后,引擎将相应显示。 麦克风 可伸缩麦克风定位 正视图俯视图将 ClearCast 麦克风 3 靠近您的嘴角,且平...
Page 12 - CHATMIX 控制盤; 日本語; システム互換性; ワイヤレス接続設定
21 22 電源開/關 若要開啟耳機電源,按住電源按鈕 10 1 秒。您將聽到 提示音,且電源按鈕 10 將亮起。 若要關閉耳機電源,按住電源按鈕 10 至少 3 秒。 配對 注意: 耳機開箱即用,已與收發器配對。若要重新配 對收發器:1 將 USB-C 無線收發器 11 連接到安裝有 SteelSeries GG 的 Windows 電腦。 2 使用 13 USB-C 充電線,將耳機連接到同一台 電腦。 3 使用 SteelSeries GG 軟體中的引擎,啟動配對。4 配對完成後,引擎將相應顯示。 麥克風 可伸縮麥克風定位 正視圖俯視圖將 ClearCast 麥克風 3 靠近您的嘴角,且平...
Page 13 - 한국어; 제품 개요
23 24 電源オン/オフ 電源ボタン 10 を1秒間押してホールドすると、ヘッド セットの電源がオンになります。電源がオンになると トーンが鳴り、電源ボタン 10 が点灯します。 電源ボタン 10 を最低3秒間押してホールドすると、ヘ ッドセットの電源がオフになります。 ペアリング 注: ヘッドセットは開封時すでにドングルとペアリン グされています。再度ドングルとペアリングする方法 は以下の通りです。1 USB-Cワイヤレスドングル 11 を、SteelSeries GGがインストールされているWindows PCに 接続します。 2 13 USB-C充電ケーブルを使用して、ヘッドセット を...
Page 14 - DEUTSCH
25 26 헤드셋을 켜려면, 전원 버튼을 10 약 1초간 누르고 있으십시오. 그러면 신호음이 들리고 전원 버튼에 10 불이 들어옵니다.헤드셋을 끄려면, 전원 버튼을 10 약 3초간 누르고 있으십시오. 페어링 알림: 헤드셋은 이미 박스에서 꺼낸 동글과 페어 되어 있습니다. 동글과 다시 페어하려면:1 USB-C 무선 동글을 11 Windows PC에 설치된 SteelSeries GG에 연결하십시오. 2 13 USB-C 충전 케이블을 사용해 같은 PC의 헤드셋에 연결하십시오. 3 SteelSeries GG 소프트웨어 엔진을 사용해 페어링...
Page 15 - РУССКИЙ; СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ; ОБЗОР ПРОДУКТА; УСТАНОВКА; ЗАРЯДКА
27 28 Gelb 49–20 % Rot 19–10 % Rot (schnelles Blinken) 9–1 % EIN- UND AUSSCHALTEN Um das Headset einzuschalten, halte die Power-Taste 10 1 Sekunde gedrückt. Du hörst einen Ton und die Power-Taste 10 beginnt zu leuchten. Um das Headset auszuschalten, halte die Power-Taste 10 für mindestens 3 Sekunden...
Page 16 - FRANÇAIS
29 30 ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ Чтобы включить питание на гарнитуре, нажмите и удерживайте кнопку питания 10 в течение 1 секунды. Вы услышите сигнал, а копка питания 10 засветиться. Чтобы выключить гарнитуру, нажмите и удерживайте кнопку питания 10 в течение минимум 3 секунд. СОПРЯЖЕНИЕ Примечани...
Page 17 - ITALIANO
31 32 ALLUMER / ÉTEINDRE Pour allumer le casque, appuyez sur le bouton d’alimentation 10 et maintenez-le enfoncé pendant 1 seconde. Vous entendrez une tonalité et le bouton d’alimentation 10 s’illuminera. Pour éteindre le casque, appuyez sur le bouton d’alimentation 10 et maintenez-le enfoncé pendan...
Page 18 - PORTUGUÊS
33 34 ACCENSIONE/SPEGNIMENTO Per accendere le cuffie, tieni premuto il pulsante di accensione 10 per 1 secondo. Sentirai un suono e il pulsante di accensione 10 si illuminerà. Per spegnere le cuffie, tieni premuto il pulsante di accensione 10 per almeno 3 secondi. ASSOCIAZIONE Nota: Le cuffie sono g...
Page 19 - POLSKI
35 36 LIGAR/DESLIGAR Para ligar os auscultadores, mantém o botão de energia 10 premido durante 1 segundo. Será emitido um som e o botão de energia 10 ficará iluminado. Para desligar os auscultadores, mantém o botão de energia 10 premido pelo menos 3 segundos. EMPARELHAMENTO Nota: Os auscultadores já...
Page 21 - REGULATORY
39 40 Federal Communication Commission Interference Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interferenc...