Page 3 - ʽƓ˄˂; ÅÈ; ʾƓʿÿ; ʽƘ˅ʽʽ; ʿʿʽ
2 1 6220 ʽƓ˄˂ ÅÈ A B C F F E D 2 ʾƓʿÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʽƘ˅ʽʽ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ 3
Page 7 - GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
6 Corded drill/driver 6220 INTRODUCTION • This tool is intended for drilling in wood, metal, ceramic and plastic as well as for screwdriving • This tool is not intended for professional use • Read and save this instruction manual 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 TOOL ELEMENTS 2 A Switch for on/of and sp...
Page 8 - • Always disconnect plug from power source before; USE
7 f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work...
Page 10 - ) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE
9 d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’appareil. 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptateur avec des appareils avec...
Page 11 - • Débranchez toujours l’outil avant tout réglage ou; UTILISATION; CONSEILS D’UTILISATION
10 INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PERCEUSE/ VISSEUSES • Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui risqueraient d’endommager très fortement votre outil; enlevez-les avant de commencer le travail • Contrôlez toujours si la tension sec...
Page 14 - • Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie; BEDIENUNG
13 SICHERHEITSHINWEISE FÜR BOHRSCHRAUBER • Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und ähnliches an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor Arbeitsbeginn entfernen • Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung übereinstimmt (mit 230V oder 240V be...
Page 15 - INTRODUCTIE
14 WARTUNG / SERVICE • Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den professionellen Einsatz • Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber (insbesondere die Lüftungsschlitze F 2 ) ! Netzstecker vor dem Säubern ziehen • Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal a...
Page 20 - • Dra alltid ur stickkontakten från väggurtaget innan; ANVÄNDNING
19 leda till explosion; borrning i vattenledning kan förorsaka sakskador eller elstöt) • Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest anses vara cancerframkallande) • Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller bly, vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara hälsovådliga om de inhale...
Page 21 - SIKKERHED
20 Bore-/skruemaskine med netkabel 6220 INLEDNING • Værktøjet er beregnet til boring i træ, metal, keramik og kunststof samt til skruearbejde • Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug • Læs og gem denne betjeningsvejledning 3 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1 VÆRKTØJETS DELE 2 A Afbryder til ...
Page 22 - • Fjern altid først stikket fra kontakten, førend De; BETJENING
21 tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af maskinen. d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen. El-...
Page 24 - ) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV; Hold skjæreverktøyene skarpe og rene.
23 væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper. c) Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen. 2) ELEKTRISK SIKKERHET a) Støpselet til maskinen må passe inn i ...
Page 25 - • Ta alltid ut kontakten før du forandrer innstillinger; BRUK; BRUKER TIPS; MILJØ
24 • Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet ud af en anerkendt fagmand • Hvis boret plutselig skulle blokkere (førende til en rykkagtig farlig reaksjon), slå øyeblikkelig av bryteren • I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet med en gang slåes av og støpslet t...
Page 27 - KÄYTTÖ
26 ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn aih...
Page 28 - INTRODUCCIÓN; CARACTERISTICAS TECNICAS
27 • Vääntömomentin säätö (VariTorque) 8 - vääntömomentti kasvaa käännettäessä kytkimen rengasta D 1:stä 20:ään; asento E on porausasento, jossa suurta momenttia vaativa ruuvinvääntö on mahdollista - ruuvia kiinnittäessäsi koeta ensin VariTorque- säädintä asennolla 1, koeta sen jälkeen seuraavia ase...
Page 29 - SEGURIDAD
28 D Anillo para regulación del par de apriete E Posición de bloqueo (embrague) F Ranuras de ventilación SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones sigu...
Page 30 - • Desenchufar siempre la herramienta antes de; USO
29 d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de l...
Page 31 - CONSEJOS DE APLICACIÓN; AMBIENTE; DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD; INTRODUÇÃO
30 - al apretar un tornillo, empiece a utilizar VariTorque en la posición 1 y vaya aumentado hasta alcanzar la profundidad deseada • Sujección y manejo de la herramienta 9 ! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris - mantenga las ranuras de vent...
Page 33 - • Desligue sempre a ficha da tomada antes de; MANUSEAMENTO
32 Esta medida de segurança evita que a ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente. d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não permita que o aparelho seja utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou que não tenham lido esta...
Page 34 - CONSELHOS DE APLICAÇÃO; INTRODUZIONE
33 - quando apertar um parafuso, comece usando VariTorque na posição 1 aumentando em seguida até a profundidade desejada • Segurar e guiar a ferramenta 9 ! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta na(s) área(s) de fixação cinzenta(s) - mantenha as aberturas de ventilação F 2 destapadas - não e...
Page 36 - • Staccate sempre la spina dell’utensile prima di
35 lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in funzione inavvertitamente. d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare l’ut...
Page 39 - KEZELÉS
38 b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéz...
Page 40 - MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT; A műszaki dokumentáció a következő helyen; síťovým kabelem
39 • A szerszámhegyek cseréje 7 - helyezze a szerszámhegyet a tokmányba, s tolja olyan mélyre, amennyire csak lehet ! soha ne használjon sérült befogóvégű szerszámhegyet • Forgatónyomaték beállítás (VariTorque) 8 - a forgatónyomatékot olyan módon növelhetjük, ha az D kuplunggyürüt 1-röl 20-re forgat...
Page 41 - BEZPEČNOST; Všechna varovná; MÍSTA; je omezena funkce stroje. Poškozené díly nechte
40 D Regulátor pro nastavení kroutícího momentu E Zajištěná pozice (spojka) F Větrací štěrbiny BEZPEČNOST VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY POZOR! Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/n...
Page 42 - OBSLUHA; NÁVOD K; SERVIS; ŽIVOTNÍ
41 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO VRTACÍ ŠROUBOVÁK • Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti snadno zápalných nebo výbušných materiálů; před zahájením práce je odstraňte • Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako napětí uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí určené k ...
Page 43 - Technická dokumentace u; pracovní postupy; Delme/vidalama makinesi; ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere
42 jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit ekologicky šetrnému recyklování - symbol @ na to upozorňuje PROHLÁŠENÍ O SHODĚ • Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek odpovídá následujícím normám nebo normativním podkladům: EN 60745, EN 6...
Page 45 - KULLANIM; ! sadece keskin uçlar; SERVİS; çekin; ÇEVRE; azalabilir
44 takın ve toz ekstraksiyon cihazıyla çalışın (bağlanabiliyorsa) • Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu), bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte, karsinojenik olarak sınıflandırılır; toz maskesi takın ve toz ekstraksiyon cihazı ile çalışın (bağlanabiliyorsa) • Çalışmak is...
Page 49 - pracy
48 - używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco zwiększyć poziom narażenia - przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą znacząco zmniejszyć poziom narażenia ! należy chronić się przed skutk...
Page 54 - ВИКОРИСТАННЯ
53 або настільки пошкодженими, щоб це могло вплинути на функціонування приладу. Пошкоджені деталі треба відремонтувати в авторизованій майстерні, перш ніж ними можна знову користуватися. Велика кількість нещасних випадків спричиняється поганим доглядом за електроприладами. f) Тримайте різальні інстр...
Page 59 - GENERALE
58 κραδασμούς όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται για τις εφαρμογές που αναφέρονται - η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης - όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή δουλεύει αλλά δεν εκτελεί την ε...
Page 61 - UTILIZAREA; aparatul este complet oprit; SFATURI PENTRU UTILIZARE; ascutite; SERVICE; ambalajele direct la pubelele de gunoi; DECLARAŢIE DE CONFORMITATE; reduce
60 UTILIZAREA • Deschis/Închis 4 • Control de viteză pentru start încet 5 • Schimbarea direcţiei de rotaţie 6 - dacă pârghia nu se aşa în poziţia corectă stânga/ dreapta, întrerupător A 2 nu va putea fi acţionat ! schimbaţi direcţia de rotaţie abia atunci când aparatul este complet oprit • Înlocuire...
Page 65 - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ; Vŕtací skrutkovač s; BEZPEČNOSŤ; POKYNY
64 износените електроуреди следва да се събират отделно и да се предават за рециклиране според изискванията за опазване на околната среда - за това указва символът @ тогава когато трябва да бъдат унищожени ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ • Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобраз...
Page 68 - VYHLÁSENIE O ZHODE; zorganizujete; mrežnim kabelom; RAD
67 VYHLÁSENIE O ZHODE • Výhradne na našu vlastnú zodpovednosť prehlasujeme, že tento výrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebo normovaným dokumentom: EN 60745, EN 61000, EN 55014, v súlade s predpismi 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese : SKI...
Page 70 - POSLUŽIVANJE; mrežnim kablom
69 POSLUŽIVANJE • Uključivanje/isključivanje 4 • Reguliranje broja okretaja za meko pokretanje 5 • Promjena smjera rotacije 6 - ako položaj lijevo/desno nije ispravno preskočio, prekidač A 2 se ne može aktivirati ! smjer rotacije mijenjati samo dok alat miruje • Zamjena nastavaka 7 - umetnuti nastav...
Page 71 - SIGURNOST
70 D Prsten za kontrolu obrtnog momenta E Pozicija zaključavanja (spojnica) F Prorezi za hlađenje SIGURNOST OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI PAŽNJA! Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuva...
Page 73 - električnim kablom
72 ZAŠTITA OKOLINE • Električne alate, pribora i ambalaže ne odlažite u kućne otpatke (samo za EU-države) - prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su istrošeni moraju biti sakupljeni odvoj...
Page 77 - • Enne seadme reguleerimist või tarviku vahetust; KASUTAMINE
76 ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme tahtmatut käivitamist. d) Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seda ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud. Kogenematute kasutajate käes kujutavad elektrilised töörii...
Page 78 - Urbjmašīna/skrūvgriezis
77 • Kruvi keeramisel puidu otsapiirkonda on soovitav auk ette puurida, et vältida puidu lõhenemist • Tööriista optimaalseks kasutamiseks on vajalik pidev surve kruvile, eriti kruvi väljakeeramisel • Kruvi keeramisel kõvasse puitu on soovitav auk ette puurida • Puidu puurimine puitu kahjustamata ! •...
Page 79 - elektroinstrumentam un pareizi darbotos.; ) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE
78 c) Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu. 2) ELEKTRODROŠĪBA a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai elektrotīkla ko...
Page 80 - DARBS; ! lietojiet tikai asus darbinstrumentus
79 5) APKALPOŠANA a) Nodrošiniet, lai Instrumenta remontu veiktu kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu darbību bez atteikumiem. DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI URBJMAŠĪNĀM/SKRŪVGRIEŽIEM • Izvairietie...
Page 81 - darbu; ĮVADAS; BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS
80 • Veicot skrūves ieskrūvēšanu tuvu koka priekšmeta vai konstrukcijas malai, vispirms ieteicams ieurbt atvērumu, lai novērstu koksnes plaisāšanu • Lai instruments tiktu izmantots optimālā režīmā, ieturiet pastāvīgu spiedienu uz skrūves galvu, īpaši tad, ja skrūve tiek izskrūvēta • Veicot skrūves i...
Page 82 - tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams.; Naudokite asmenines apsaugos priemones ir; ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdami; NAUDOJIMAS
81 b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti. c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į kitus asmenis ...
Page 84 - TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA
83 APLINKOSAUGA • Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos ir pakuotės į buitinių atliekų konteinerius (galioja tik ES valstybėms) - pagal ES Direktyvą 2002/96/EG dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektrinia...
Page 87 - Trapano/vidator me kabllo; UDHËZIMET E PËRGJITHSHME PËR SIGURINË
86 - во случај на примедба, испратете го алатот нерасклопен , заедно со сметкопотврдата, до вашиот продавач или најблискиот SKIL сервис (адресите се наведени на www.skil.com ) ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА • Не се ослободувајте од електични алати, уреди или амбалажа преку нивно фрлање во домашното ѓу...
Page 89 - • Shkëputni gjithmonë spinën nga burimi i energjisë; PËRDORIMI
88 • Nëse puntoja bllokohet papritur (duke shkaktuar një reagim të papritur dhe të rrezikshëm), fikeni menjëherë pajisjen. • Në rast të një defekti elektrik ose mekanik, fikni menjëherë pajisjen dhe hiqni spinën • Siguroni materialin e punës (një material i shtrënguar me një pajisje shtrëngimi ose m...
Page 90 - DEKLARATA E KONFORMITETIT; Dosja teknike në; të rritë; të zvogëlojnë; ! mbroni veten nga efektet e vibrimit duke
89 DEKLARATA E KONFORMITETIT • Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se ky produkt është në përputhje me standardet dhe dokumentet e standardizuara si më poshtë: EN 60745, EN 61000, EN 55014 në përputhje me dispozitat e direktivave 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU • Dosja teknike në : SKIL...
Page 93 - هدافتسا; تسیز طیحم
92 اه یتشوگ چیپ/لیرد یارب ینمیا یاهرادشه ؛دننزب بیسآ امش یراک هعطق هب دنناوت یم رگید ازجا ریاس و اه خیم ،اه چیپ • دیرادرب ار اهنآ راک عورش زا شیپ نیاربانب کاپ یور هک دشاب یژاتلو ربارب هاگتسد يدورو ژاتلو هک دیوش نئمطم هشیمه • تلو 240 ای 230 اهنآ يدورو ژاتلو هک ییاهرازبا) تسا هدش هتشون هاگتسد ( دننك ر...
Page 95 - ةطيحا ةئيبلا
94 ؛ماع 16 نم لقأا صاخشأا لبق نم ةادأا هذه مادختسا بجي ا • يف ريبمأ (13 ريبمأ 16 ةعس ةنمآو ا ًمام ةكوكفم ديدم كاسأ مدختسا • (ىمظعلا ايناطيرب ؛ةادأاب ةكرحتما ءازجأا نع ا ًديعب كلسلاب ظفتحا • لصفاو كلسلا سملت ا ،لمعلا ءانثأ عطقل وأ فلتلل كلسلا ضرعت ةلاح يف • اًروف سباقلا دحأ لبق نم هلادبتساب مق لب ،كل...