Page 2 - Zur Vermeidung von Stromschlägen:; ICHTIGE; ACHTUNG; Zur Vermeidung von Verbrennungen,
2 Diese Haushaltsstickmaschine wurde im Einklang mit IEC/EN 60335-2-28 entwickelt und UL 1594 konstruiert. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sind stets die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen zu beachten. Zusätzlich gilt: Lesen Sie die Gebrauchsanleitung für ...
Page 3 - VORWORT; FÜR EUROPA UND LÄNDER AUßERHALB EUROPAS; WARTUNG VON DOPPELT ISOLIERTEN GERÄTEN; ege und Kenntnis; Hinweise für die Wartung von doppelt isolierten Geräten.; DIESE SICHERHEITSHINWEISE GUT AUFBEWAHREN
3 VORWORT Sie sind nun im Besitz einer modernen Stickmaschine.Diese Maschine ist für den Hausgebrauch bestimmt und unterstützt Sie mit exzellenter Leistung beim Sticken von Designs oder Schriften.Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam und komplett durch, um die Maschine richtig zu verwenden u...
Page 4 - Inhalt
4 HAUPTTEILE ........................................................................ 5 ZUBEHÖR ............................................................................. 6 NADELN ................................................................................ 7 NADELN WECHSELN......................
Page 5 - Hauptteile
5 19. Nadelhalteschraube20. Fadenführungsöse21. Nadel22. Spulenabdeckung23. Spulenabdeckung Lösetaste 1. Frontplatte2. Obere Abdeckung3. Fadengeber (auf der Innenseite) 4. Nähfußheber5. LCD Touchs F reen 6. Taste Home 1 2 3 4 5 6 9 7 8 10 11 12 13 14 15 19 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 3...
Page 6 - Zubehör; Zubehörfach
6 Zubehör Einiges Zubehör be ¿ ndet sich bereits im Zubehörfach. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Zubehör Zubehörfach Das Zubehörfach be ¿ ndet sich links unten an der Stickeinheit. Ziehen Sie es auf zum Öffnen. 1.Nadelsortiment2.5 SINGER® Class 15 Spulen (1 ist bereits eingesetzt)3.Nahttrenner4....
Page 7 - Nadeln
7 NADELN WECHSELN Wählen Sie eine passende Nadel für den Stoff den Sie besticken. HINWEIS Um Verletzungen vorzubeugen:Schalten Sie die Maschine aus bevor Sie die Nadel wechseln. 1. Drehen Sie das Handrad auf sich zu bis die Nadel in höchster Position steht. 2. L | sen Sie die Nadelhalteschraube. NAD...
Page 8 - Vorbereitung der Maschine
8 STICKEINHEIT ANBRINGEN Die Anschlußbuchse für die Stickeinheit be ¿ ndet sich abgedeckt auf der Rückseite der Stickmaschine (A). Die Abdeckung öffnet sich automatisch, wenn die Stickeinheit an die Stickmaschine angebracht wird. 1. Schalten Sie die Maschine aus bevor Sie die Stickeinheit anbringen....
Page 9 - HINWEIS
9 MELDUNGEN NACH DEM EINSCHALTEN Sobald Sie die Maschine eingeschaltet haben, können verschiedene Meldungen auf dem Bildschirm angezeigt werden.a. Ist die Stickeinheit nicht angebracht, erscheint die Meldung: “Stickeinheit korrekt anbringen” (Siehe Seite 8) b. Ist die Nadel nicht in höchster Positio...
Page 11 - USB EMBROIDERY STICK; USB S; Software Informationen
11 USB EMBROIDERY STICK Im Lieferumfang Ihrer Stickmaschine ist ein USB Embroidery Stick enthalten. Auf diesem Stick sind Dateien gespeichert. a. Stickmotiv Dateien b. Designheft für Stickmotive. Diese pdf- Datei enthält Informationen zu den Stickmotiven und Stickschriften. Sie können diese Informat...
Page 12 - VORBEREITUNGEN ZUM SPULEN; Maschine einfädeln
12 VORBEREITUNGEN ZUM SPULEN Vergewissern Sie sich nur Spulen mit der Bezeichnung SINGER® Class 15 zu verwenden. S PULE AUS S PULENKORB NEHMEN 1. Ziehen Sie an der Spulenabdeckunglösetaste und nehmen Sie die Abdeckung ab. 2. Nehmen Sie die Spule heraus. Maschine einfädeln G ARNROLLE AUF G ARNROLLENS...
Page 14 - NADEL EINFÄDELN
14 NADEL EINFÄDELN V ORBEREITUNG ZUM E INFÄDELN 1. Achten Sie für eine gute Fadenspannung darauf, dass der Nähfuß angehoben ist bevor Sie den Oberfaden einfädeln. 2. Bringen Sie die Nadel in ihre höchste Stellung. Drehen Sie dabei das Handrad auf sich zu. (Diese Position ist wichtigfür den Nadeleinf...
Page 16 - HOME BILDSCHIRM/ HOME TASTE; Vorbereitungen zum Sticken; EINSTELLUNGEN DER STICKMASCHINE
16 HOME BILDSCHIRM/ HOME TASTE H OME B ILDSCHIRM (A) Sobald die Stickeinheit korrekt an der Stickmaschine angebracht ist, erscheint der Home Bildschirm.Sie können über diesen Bildschirm Stickmotive auswählen und bearbeiten. H OME T ASTE (B) Sie können auf den Home Bildschirm zurückkehren, wenn Sie d...
Page 20 - Stickmotive auswählen
20 HOME BILDSCHIRM Stickmotive wählen Sie über den Home Bildschirm aus.a. Auswahl des Designs, bearbeiten und sticken.b. Programmieren von Schriften, bearbeiten und sticken. a b 1 c 2 3 d e 1 2 3 f g h E MBROIDERY C OLLECTION Ihre Stickmaschine enthält 200 Stickmotive und Stickschriften. 69 Designs ...
Page 21 - STICKMOTIV DREHEN UND SPIEGELN; Stickmotiv bearbeiten
21 Sie können Ihre Designs vor dem Stickvorgang bearbeiten. Hinweis:Diese Pop-up Meldung kann erscheinen, wenn der falsche Stickrahmen angebracht ist.Drücken Sie die “ ✓ ”-Taste und bringen Sie den korrekten Stickrahmen an oder ändern Sie die Stickrahmengröße über den Stickoptionenbildschirm. (Seite...
Page 22 - BILDSCHIRM FÜR STICKOPTIONEN
22 BILDSCHIRM FÜR STICKOPTIONEN 1. Drücken Sie die Anzeige für Stickoptionen.2. Die Stickoptionen können eingestellt werden für: A. Stickrahmenoptionen und -wahlB. Stickmotiv umfahren C. Heften D. Einfarbig sticken ohne Farbstopps AB CD 1 2 i ii iii iv A v S TICKRAHMENOPTIONEN UND - WAHL (A) Die obe...
Page 24 - STICKBILDSCHIRM; Stickmotiv sticken; STICKVORGANG STARTEN
24 Ist die Bearbeitung Ihrer Designs abgeschlossen, drücken Sie auf das Symbol für Stickvorgang um den Stickvorgang zu starten. STICKBILDSCHIRM Wenn Sie auf das Symbol für Stickvorgang (A) drücken, erscheint der Bildschirm für den Stickvorgang.a. Stickbereich und -positionb. Zu stickende Stichzahl p...
Page 25 - STICKSCHRIFTEN AUSWÄHLEN; Stickschriften; STICKSCHRIFTEN BEARBEITEN
25 Ihnen stehen 2 verschiedene Stickschriften zur Verfügung. STICKSCHRIFTEN AUSWÄHLEN 1. Drücken Sie das Symbol für Schriften auf dem Home Bildschirm. Die Auswahl für Schriften erscheint. 2. Sie haben zwei Stickschriften in drei verschiedenen Größen zur Auswahl. Drücken Sie auf die Schriftart, die S...
Page 27 - Wartung; STICKFUSS ENTFERNEN
27 a b c 1 2 3 4 5 6 a b c Wartung HINWEIS: Um die Gefahr eines Stromschlages zu reduzieren, ziehen Sie das Netzkabel vor der Reinigung oder Wartung der Maschine von Stromnetz und Maschine. STICKFUSS ENTFERNEN Wenn Sie die Maschine reinigen, entfernen Sie bitte vorher den Stickfuß.1. Drehen Sie das ...
Page 28 - Tipps
28 Hilfe Oberfaden reißt Unterfaden reißt Maschine läßt Stich aus. Stoff zieht sich zusammen Maschine stickt Schlaufen oder macht lose Stiche Stiche verziehen sich Der Nadeleinfädler fädelt den Faden nicht durch das Nadelöhr Die Nadel bricht Die Maschine stickt mit Störungen Die Maschine läuft nicht...
Page 30 - Technische Daten
30 Technische Daten Nennspannung 100–240V ~ 50–60Hz Nennleistung 55W Licht LED Nähgeschwindigkeit 700 Stiche in der Minute Maschinenabmessungen: Länge (mm) 470 Breite (mm) 750 Höhe (mm) 315 Nettogewicht (kg) 10.2 • Änderungen vorbehalten.
Page 31 - MANUEL D’INSTRUCTIONS
Page 32 - quels autres réglages mentionnés dans le manuel d’instructions.; NSTRUCTIONS; AVERTISSEMENT; de la machine à broder.
2 Cette machine à broder à usage domestique est conçue pour répondre aux normes IEC/EN 60335-2-28 et UL1594. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris les suivantes :Lisez att...
Page 33 - PRÉFACE; GHFRXWXUHGHPRWLIVHWGHOHWWUHVGHEURGHULH; POUR L’EUROPE UNIQUEMENT :; /HQLYHDXVRQRUHHQFRQGLWLRQVQRUPDOHVHVWLQIpULHXUjG%; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
3 PRÉFACE Merci d’avoir acheté cette machine à coudre.Grâce à cette machine destinée à un usage domestique, vous obtiendrez d’excellents résultats GHFRXWXUHGHPRWLIVHWGHOHWWUHVGHEURGHULH Veuillez-vous reporter à ce livret d’instructions pour utiliser correctement la machine et REWHQLUXQHSHUIRUPDQFHRS...
Page 35 - IÈCES
5 19. Vis de plaque à aiguille *XLGH¿OG¶DLJXLOOH 21. Aiguille22. Couvercle de canette23. Verrou de couvercle de canette 3ODTXHIURQWDOH 2. Couvercle supérieur 5HOHYHXUGH¿O,QWpULHXU 4. Releveur de pied-de-biche5. Panneau tactile LCD %RXWRQG¶DFFXHLO 1 2 3 4 5 6 9 8 10 11 12 13 14 15 19 16 18 20 21 22 2...
Page 36 - CCESSOIRES
6 A CCESSOIRES &HUWDLQVDFFHVVRLUHVVRQWVWRFNpVGDQVOHFRIIUHWj accessoires. 1. Paquet d’aiguilles FDQHWWHV6,1*(5&ODVVHGRQWXQHGDQVOD PDFKLQH 3. Découvit %URVVH 5. Tournevis6. Filet couvre-bobine %URFKHSRUWHERELQHUHSOLDEOH URQGHOOHVGHIHXWUH 9. Tournevis pour plaque à aiguille 10. Porte-bobine 11...
Page 37 - GUILLES
ENLEVER ET INSÉRER L’AIGUILLE Sélectionnez une aiguille du style et de la taille adaptés au tissu sur lequel vous allez broder. ATTENTION Pour éviter les accidents :Mettez la machine hors tension avant d'enlever l'aiguille. 1. Tournez le volant vers vous jusqu’à ce que l’aiguille se trouve dans sa p...
Page 40 - ÉGLER
10 B OUTON C OUPE - F IL (C) En appuyant sur ce bouton, la machine coupera DXWRPDWLTXHPHQWOHV¿OV 5(0$548(ODPDFKLQHFRXSHUDOHV¿OVDXWRPDWLTXHPHQWHQWUHOHVFKDQJHPHQWVGHFRXOHXUHWORUVTX¶XQPRWLIGHEURGHULHDpWp terminé. ATTENTION : 1. n’appuyez pas sur ce bouton lorsqu’il n’y a pas de tissu sous le pied-de-bi...
Page 44 - ENFILAGE DE L’AIGUILLE; NFILAGE
14 ENFILAGE DE L’AIGUILLE P RÉPARER À E NFILER LA M ACHINE e/(9(5/(5(/(9(85'(3,(''(%,&+(,OHVWWUqV LPSRUWDQWG¶pOHYHUOHUHOHYHXUGHSLHGGHELFKHDYDQWG¶HQ¿OHUODPDFKLQHSRXUDVVXUHUODERQQHWHQVLRQGX¿O 2. Amenez l’aiguille à sa position la plus haute en tournant le volant vers vous. 0DLQWHQH]FHWWHSRVLWLRQSR...
Page 45 - ATTENTION
15 E NFILER LE C HAS DE L ’A IGUILLE ATTENTION R ÉCUPÉRER LE F IL DE C ANETTE &HWWHPDFKLQHSHXWFRPPHQFHUjFRXGUHVDQVUpFXSpUHUOH¿OGHFDQHWWH6LYRXVYRXOH]FRPPHQFHUjFRXGUHDYHFXQ¿OGHFDQHWWHSOXVORQJUpFXSpUH]OH¿OGHFDQHWWHFRPPHVXLW 1. Insérez la canette dans le support de canette, comme LQGLTXpjODSDJHPDLVQ...
Page 46 - RÉPARATION
16 ÉCRAN/BOUTON D’ACCUEIL É CRAN D’A CCUEIL (A) 8QHIRLVTXHYRXVDYH]SRVpFRUUHFWHPHQWO¶XQLWpGHEURGHULHO¶pFUDQG¶DFFXHLOV¶DI¿FKH9RXVSRXYH]FRPPHQFHUjVpOHFWLRQQHUHWPRGL¿HUODEURGHULH sur cet écran. B OUTON D’A CCUEIL (B) Vous pouvez revenir à l’écran d’accueil depuis n’importe quel écran en appuyant sur le ...
Page 50 - ÉCRAN D’ACCUEIL; SÉLECTION D’UN MOTIF; ÉLECTION
20 ÉCRAN D’ACCUEIL /DVpOHFWLRQGHVPRWLIVSRXUEURGHUGpEXWHVXUO¶pFUDQG¶DFFXHLO L’écran d’accueil dispose de deux sélections principales. D 6pOHFWLRQQHUXQPRWLIOHPRGL¿HUHWOHSLTXHUE 3URJUDPPHUGHVOHWWUHVOHVPRGL¿HUHWOHVSLTXHU a b 1 c 2 3 d e 1 2 3 f g h C OLLECTION DE B RODERIES 9RWUHPDFKLQHHVWIRXUQLHDYHFSOX...
Page 52 - ÉCRAN D’OPTION DE BRODERIE; DE; ODIFIER
22 ÉCRAN D’OPTION DE BRODERIE 1. Appuyez sur l’onglet d’option de broderie.2. Vous pouvez accéder aux options de broderie en appuyant sur les boutons, comme indiqué ci-dessous : $ 2SWLRQHWVpOHFWLRQGHFHUFOH % 7UDFp & %kWL D. Monochrome AB CD 1 2 i ii iii iv A v O PTION E T SÉLECTION DE CERCLE ( A...
Page 57 - ENLEVER LE PIED DE BRODERIE; NETTOYAGE
a b c 1 2 3 4 5 6 a b c E NTRETIEN DANGER Pour réduire le risque d'électrocution, déconnectez la ¿FKHGXFRUGRQGDOLPHQWDWLRQGHODSULVHpOHFWULTXH avant de procéder à l'entretien. ENLEVER LE PIED DE BRODERIE Lors du nettoyage de la machine, vous devez enlever le pied de broderie.1. Tournez le volant vers...
Page 58 - ONSEILS
28 PROBLÈME /H¿OVXSpULHXUVH casse /H¿OLQIpULHXUVH casse La machine saute des points /HWLVVXIDLWGHV plis /DPDFKLQHIDLW des points lâches ou des boucles Le modèle des SRLQWVHVWGpIRUPp /¶HQ¿OHXUQ¶HQ¿OH pas dans le chas de l’aiguille L’aiguille se casse La machine IRQFWLRQQH GLI¿FLOHPHQW La machine ne I...
Page 61 - GEBRUIKSAANWIJZING
Page 62 - U voorkomt als volgt het risico van een elektrische schok:; elangrijke veiligheidsinstructies; WAARSCHUWINGNING
2 Deze huishoudelijke borduurmachine voldoet aan de eisen van IEC/EN 60335-2-28 en UL 1594. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Wanneer u een elektrisch apparaat gebruikt, moet u altijd de elementaire veiligheidsvoorschriften in acht nemen, inclusief het volgende. Lees de instructies goed door voorda...
Page 63 - INLEIDING; Bedankt dat u deze borduurmachine heeft gekocht.; SERVICE UITVOEREN AAN DUBBEL GEÏSOLEERDE; gemarkeerd met de woorden ‘DUBBELE ISOLATIE’ of ‘DUBBEL GEÏSOLEERD’; BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
3 INLEIDING Bedankt dat u deze borduurmachine heeft gekocht. Deze borduurmachine, die bedoeld is voor huishoudelijk gebruik, levert uitstekende prestaties bij het borduren van borduurmotieven en letters. Raadpleeg deze gebruiksaanwijzing voor het juiste gebruik en optimale prestatie. Voor optimale r...
Page 64 - nhoudsopgave
4 BELANGRIJKSTE ONDERDELEN ...................................... 5 ACCESSOIRES .................................................................... 6 NAALDEN ............................................................................. 7 VERWIJDEREN & PLAATSEN VAN EEN NAALD ................ 7SE...
Page 66 - ccessoires
6 a ccessoires Sommige accessoires worden opgeborgen in de accessoire doos. 1. Pakje naalden2. 5 SINGER® Class 15 spoelen(1 in de machine)3. Tornmesje 4. Borsteltje 5. Schroevendraaier 6. Garennetje 7. Extra garenpen8. 2 Vilten onderleggers9. Schroevendraaier voor steekplaat 10. Garenschijf 11. Gare...
Page 67 - GEVAAR; SELECTEREN VAN NAALD EN GAREN; aalden
7 VERWIJDEREN & PLAATSEN VAN EEN NAALD Kies een naald die qua dikte en soort past bij de te borduren stof. GEVAAR Om ongelukken te voorkomen: Zet de machine uit voordat u de naald verwijderd. 1. Draai het handwiel naar u toe totdat de naald in de hoogste positie staat. 2. Draai de naaldschroef l...
Page 69 - MELDINGEN BIJ OPSTARTEN; MACHINE CONTROLE FUNCTIES; achine voorbereiden; WAARSCHUWING
9 MELDINGEN BIJ OPSTARTEN Wanneer u de machine aanzet verschijnen er diverse meldingen op het scherm.a. Als de borduureenheid niet is aangesloten, verschijnt de melding: Sluit borduureenheid correct aan. (Zie vorigepagina.) b. Als de naald niet in de hoogste positie staat, verschijnt de volgende mel...
Page 71 - oftware
11 USB EMBROIDERY STICK Uw machine wordt geleverd met een USB stick. Op deze USB stick staan de volgende bestanden: a. Motief gegevens (borduurmotieven)b. Borduurmotievenboek (pdf bestand met de afbeeldingen van de borduurmotieven en lettertypes,alleen te zien op een computer) c. Individuele motief ...
Page 72 - SPOELEN; achine
12 SPOELEN Gebruik uitsluitend SINGER® Class 15 spoelen in deze machine. Verwijderen de s poel 1. Duw de spoelhuisdekselgrendel naar rechts en verwijder het spoelhuisdeksel. 2. Til de spoel uit de machine. m achine i nrijgen g arenpen 1. Trek het linker uiteinde van de garenpen en plaats de vilten o...
Page 76 - BEGINSCHERM / START KNOP; orduren
16 BEGINSCHERM / START KNOP b eginscherm (A) Wanneer de borduureenheid correct geplaatst is verschijnt het beginscherm.U kunt beginnen met het selecteren en bewerken van borduurmotieven vanuit dit scherm. h ome k nop (B) Vanuit elk scherm kunt u terug naar het beginscherm door op de home knop te dru...
Page 81 - orduurmotief; BORDUURMOTIEF SCHALEN SCHERM
21 Voordat u gaat beginnen met borduren kunt u borduurmotieven bewerken, zoals hieronder beschreven, door gebruik te maken van de tab bewerken. LET OP: Deze pop-up verschijnt als u de borduurring niet juist heeft geplaatst.Druk op het pictogram “ ✓ ” en plaats de borduurring die weergegeven wordt op...
Page 82 - BORDUUROPTIE SCHERM
22 BORDUUROPTIE SCHERM 1. Druk op de tab borduuroptie.2. U krijgt toegang tot de borduuropties door op de pictogrammen te drukken, zoals hieronder getoond: A. Borduurringoptie en selectieB. Omtrek C. Rijgen D. Monochroom AB CD 1 2 i ii iii iv A v B orduurring optie en S electIe (A) Het bovenste rech...
Page 86 - eldingen
26 b ovendraad breekt Wanneer de bovendraad breekt of op is, verschijnt deze pop-up en de machine stopt.Rijg opnieuw garen in en druk op het pictogram “ ✓ ”. Ga 3-4 steken vanaf het breekpunt terug in het borduurmotief door te drukken op het pictogram “-” op het scherm. Druk op de start/stop knop om...
Page 87 - REINIGEN
27 a b c 1 2 3 4 5 6 a b c o nderhoud GEVAAR: Voorkom een elektrische schok en haal de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoud pleegt aan de machine. BORDUURVOET VERWIJDEREN Voor het reinigen van de machine moet u de borduurvoet verwijderen.1. Draai het handwiel naar u toe totdat de naald in...
Page 88 - uttige
28 PROBLEM Bovendraadbreekt Onderdraadbreekt Machine slaat steken over Stof hoopt op Machine maakt losse steken of lussen Borduurmotiefvervormd Draadinsteker rijgt de draad niet door de naald Naald breekt Machine loopt zwaar Machine wil niet naaien n uttige t ips CORRECTION Rijg de machine opnieuw i...
Page 92 - Per ridurre il rischio di scosse elettriche:; STRUZIONI; ATTENZIONE; riparazione e regolazione meccanica o elettrica.
2 La presente macchina per ricamo per uso domestico è stata progettata in conformità a IEC/EN 60335-2-28 e UL 1594. ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA Durante l’uso dell’elettrodomestico, seguire sempre le precauzioni di sicurezza, incluso quanto segue:leggere a fondo le istruzioni prima dell’uso de...
Page 93 - PREFAZIONE; PER I PAESI EXTRAEUROPEI:; ASSISTENZA DEI PRODOTTI CON DOPPIO ISOLAMENTO; CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI; L’assistenza deve essere eseguita da personale autorizzato.
3 PREFAZIONE Vi ringraziamo per l’acquisto della presente macchina per ricamo.La macchina è intesa per l’uso domestico e vi fornirà ottime prestazioni nella cucitura di disegni di ricamo e scritte.Consultare il presente libretto per istruzioni sull’uso corretto e per ottenere le massime prestazioni....
Page 94 - OMMARIO
4 COMPONENTI PRINCIPALI ................................................. 5 ACCESSORI ......................................................................... 6 AGHI ................................................................................... 7 RIMOZIONE E INSERIMENTO DELL’AGO .................
Page 95 - OMPONENTI
5 19. Vite morsetto dell’ago *XLGDLQ¿ODWXUDDJR 21. Ago22. Copri bobina23. Chiusura copri bobina 1. Piastra anteriore2. Coperchio superiore /HYDGLSHVFDJJLRGHO¿OR (Interno) 4. Leva sollevamento piedino5. Touchscreen LCD6. Pulsante Home 1 2 3 4 5 6 9 7 8 10 11 12 13 14 15 19 16 17 18 20 21 22 23 24 25 ...
Page 96 - CCESSORI
6 A CCESSORI Alcuni accessori sono conservati nel vano accessori. 1. Confezione aghi2. 5 bobine SINGER® Class 15 (una è montata sulla macchina) 3. Taglia cuciture4. Spazzola5. Cacciavite6. Retino7. Porta spoletta ausiliario8. 2 feltrini9. Cacciavite per piastrina dell’ago 10. Coprispoletta 11. Copri...
Page 97 - SELEZIONE DI AGO E FILO; GHI
7 RIMOZIONE E INSERIMENTO DELL’AGO Selezionare un ago delle dimensioni e tipo corretto per il tessuto da ricamare. AVVERTENZA Per evitare incidenti:prima di rimuovere l'ago spegnere la macchina. 5XRWDUHLOYRODQWLQRYHUVRGLVp¿QRDTXDQGRO¶DJRVL troverà nella posizione di massima altezza. 2. Allentare la ...
Page 98 - COLLEGAMENTO ELETTRICO; REPARAZIONE
8 COLLEGAMENTO DELL’UNITÀ DI RICAMO Sul retro della macchina è presente una presa coperta (A). Il coperchio si aprirà automaticamente al collegamento dell’unità di ricamo. 1. Prima di collegare l’unità di ricamo spegnere la macchina.2. Far scivolare l’unità di ricamo sul braccio della macchina ¿QRDT...
Page 99 - MESSAGGI ALL’AVVIO
9 MESSAGGI ALL’AVVIO All’accensione della macchina, sullo schermo saranno visualizzati una serie di messaggi.a. Se l’unità di ricamo non è collegata, sarà visualizzato il presente messaggio. Collegare correttamente l’unità.(Vedere la pagina precedente). b. Se l’ago non si trova nella posizione di ma...
Page 101 - CHIAVETTA USB DI RICAMO; USB; NFORMAZIONI
11 CHIAVETTA USB DI RICAMO La macchina è dotata di una chiavetta USB. Questa chiavetta contiene quanto segue:a. Design Data (ricami) E'HVLJQ%RRN¿OH3')SHUODYLVXDOL]]D]LRQHGLLPPDJLQLGL ricami inclusi e caratteri, visualizzati sul PC) F,QGLYLGXDO'HVLJQ,QIRUPDWLRQ¿OH3')GLYLVXDOL]]D]LRQHGHL dettagli sui ...
Page 105 - AVVERTENZE; NFILATURA
15 I NFILATURA DELLA CRUNA DELL ’ AGO AVVERTENZE E STRAZIONE D EL F ILO DELLA B OBINA /DPDFFKLQDSXzLQL]LDUHDFXFLUHVHQ]DLOWLUDJJLRGHO¿ORGHOODERELQD6HVLGHVLGHUDLQL]LDUHDFXFLUHFRQXQ¿ORGHOODERELQDSLOXQJRHVWUDUUHLO¿ORGHOODERELQDFRPHVHJXH 1. Inserire la bobina nel porta bobina come mostrato a pag. 13, ma...
Page 106 - SCHERMATA HOME/PULSANTE HOME
16 SCHERMATA HOME/PULSANTE HOME S CHERMATA H OME (A) Dopo aver collegato correttamente l’unità di ricamo, sarà visualizzata la schermata Home. 'DTXHVWDVFKHUPDWDqSRVVLELOHVHOH]LRQDUHHPRGL¿FDUHL ricami. P ULSANTE H OME (B) È possibile tornare in qualsiasi momento alla schermata Home premendo il pulsan...
Page 108 - USO DI TESSUTO E STABILIZZATORE
18 USO DI TESSUTO E STABILIZZATORE È possibile ricamare diversi tipi di tessuto. Indipendentemente dal tessuto, sarà necessario utilizzare il corretto tipo di stabilizzatore. (Per ulteriori informazioni consultare pag. 29)Lo stabilizzatore serve come base e tiene fermo il tessuto mentre la macchina ...
Page 111 - ODIFICA; SCHERMATA DI SCALA DEL RICAMO
21 3ULPDGLLQL]LDUHDULFDPDUHqSRVVLELOHPRGL¿FDUHLOGLVHJQRXWLOL]]DQGRODVFKHGD(GLW0RGL¿FD NOTA:se non è stato collegato il telaio corretto potrebbe essere visualizzato un messaggio popup.Premere “ ✓ ” e collegare il telaio indicato nel messaggio o PRGL¿FDUHOHLPSRVWD]LRQLUHODWLYHDOOHGLPHQVLRQHGHOWHODLR n...
Page 112 - SCHERMATA OPZIONI RICAMO
22 SCHERMATA OPZIONI RICAMO 1. Prendere la scheda Embroidery option (Opzioni ricamo).2. È possibile accedere alle opzioni di ricamo premendo i pulsanti, come indicato in basso: A. Hoop Option and Selection (Selezione e opzioni telaio)B. Tracing (Tracciatura)C. Basting (Imbastitura)D. Monochrome (Dis...
Page 115 - SELEZIONE DELLE LETTERE DA RICAMARE; ICAMO
25 È possibile selezionare da 2 diversi stili di carattere. SELEZIONE DELLE LETTERE DA RICAMARE 1. Premere il pulsante Font sulla schermata Home. Sarà visualizzata la schermata Font Selection (Selezione font). 2. La macchina è dotata di 2 font, ciascuno in tre dimensioni. Premere il pulsante Font re...
Page 116 - ESSAGGI
26 R OTTURA DEL F ILO D ELL ’ AGO 6HLO¿ORGHOO¶DJRVLURPSHRVL esaurisce, sarà visualizzato il presente popup e la macchina si arresterà. 5HLQ¿ODUHLO¿ORGHOO¶DJRHSUHPHUH il pulsante “ ✓ ”. Arretrare di 3-4 punti dal punto di rottura premendo “-” sullo schermo.Premere il pulsante Avvio/Arresto per avviar...
Page 117 - PULIZIA
27 a b c 1 2 3 4 5 6 a b c M ANUTENZIONE PERICOLO: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare la spina dell'alimentazione dalla presa di rete prima di eseguire la manutenzione. RIMOZIONE DEL PIEDINO PER RICAMO Durante la pulizia della macchina, è necessario rimuovere il piedino per rica...
Page 118 - UGGERIMENTI
28 PROBLEMA 5RWWXUDGHO¿OR dell’ago 5RWWXUDGHO¿OR dell’a bobina La macchina salta i punti Il tessuto si arriccia La macchina esegue cappi o punti laschi Il motivo cucito è distorto /¶LQ¿ODDJRQRQLQ¿ODODFUXQD Rottura dell’ago La macchina RSHUDFRQGLI¿FROWj La macchina non funziona S UGGERIMENTI AZIONE (...
Page 136 - Characters included :
Font 1 : Block 30, 15 and 7 mm Font 2 : Script 25, 15 and 7 mm Characters included : $%&d'()*ö+,-./0123456ù78h9:;<=cbg63$&( DEFoGHIJ÷KLMNOPQRSTUVúWXYZ[\]nl|VSDFH ¡jisqprøÕty~fx "¶#VSDFH
Page 137 - verbundenen Unternehmen.
16 CE – autorisierte VertretungVSM GROUP AB, SVP Worldwide Drottninggatan 2, SE-56184, Huskvarna, SWEDEN Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt so zu entsorgen ist, dass es gemäß den nationalen Entsorgungsvorschriften für Elektroprodukte bzw. elektronische Produkte recycelt werden kann. Entsorgen S...