Page 8 - Bitte beachten; Bestimmungsgemäße Verwendung; Der Staubsauger darf nur bedient werden mit:; Sicherheitshinweise
2 Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Vermeiden Sie das Saugen mit Düse und Rohr inKopfnähe. => Es besteht Verletzungsgefahr! Beim Saugen auf Treppen muss das Gerät immerunterhalb des Benutzers stehen.Das Netzanschlusskabel und den Sc...
Page 9 - Hinweise zur Entsorgung; Verpackung; Intended use; The vacuum cleaner must only be operated with:; Safety information
3 Hinweise zur Entsorgung Verpackung Die Verpackung schützt den Staubsauger vorBeschädigung auf dem Transport. Sie besteht ausumweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recy-celbar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigteVerpackungsmaterialien an den Sammelstellen für dasVerwertungssystem »Grüner Pun...
Page 10 - Please note; Disposal information; Packaging
4 Do not vacuum close to the head when using a nozzleand tube. => This could cause injury! When vacuuming stairs, the appliance must always bepositioned below the user.Do not use the power cord or the hose to carry ortransport the vacuum cleaner. Fully extend the power cord when using the vacuumc...
Page 11 - Utilisation conforme aux prescriptions; L'aspirateur doit être utilisé uniquement avec :; Consignes de sécurité
5 Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'a-spirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa noti-ce d'utilisation. Utilisation conforme aux prescriptions et à l'emploi prévu Cet aspirateur est destiné à une utilisation domestiqueet non professionnelle. Utilisez l'aspirateur e...
Page 12 - Important; Consignes pour la mise au rebut; Emballage; Gebruik volgens de voorschriften; De stofzuiger mag alleen maar worden gebruikt met:; Veiligheidsvoorschriften
6 ! Important La prise de secteur doit être protégée par un fusi-ble d'au moins 16 A.Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise enmarche de l'appareil, ceci peut être dû au fait qued'autres appareils électriques d'une puissanceconnectée élevée sont branchés en même tempssur le même circuit élect...
Page 13 - Instructies voor recycling; Verpakking; Plastic zakken en folie dienen buiten; Let op
7 Instructies voor recycling Verpakking De verpakking beschermt de stofzuiger tegen bescha-diging tijdens het transport. Deze bestaat uit milieuvri-endelijk materiaal en is daarom recyclebaar. Breng ver-pakkingsmateriaal dat u niet meer nodig heeft naareen verzamelplaats voor de verwerking van afval...
Page 14 - Anvendelse iht. formål; Støvsugeren må kun bruges med:; Sikkerhedsanvisninger
8 da Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvisningenmedfølger, hvis De giver støvsugeren videre til andre. Anvendelse iht. formål Denne støvsuger er kun beregnet til brug i private hus-holdninger og ikke til erhvervsmæssig anvendelse.Støvsugeren må udelukkende anvendes i overensstem-melse me...
Page 15 - Anvisninger om bortskaffelse; Tiltenkt bruk; Støvsugeren må bare brukes med:; Sikkerhetsanvisninger
9 Anvisninger om bortskaffelse Emballage Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigelseunder transport. Den består af miljøvenlige materialerog kan derfor genbruges. Emballage, der ikke skalanvendes mere, bør bortskaffes på genbrugsstationereller lignende. Kasserede støvsugere Kasserede apparater...
Page 16 - Informasjon om kassering; Emballasje; Avsedd användning; Dammsugaren är bara avsedd för användning med:; Säkerhetsanvisningar
10 Trekk ikke i ledningen, men i støpselet når du skal taledningen ut av stikkontakten.Ikke trekk strømledningen over skarpe kanter og ikkeklem den fast. Dersom det oppstår skader på strømledningen tilapparatet, må den erstattes av produsenten eller den-nes kundeservice eller en tilsvarende kvalifise...
Page 17 - Määräystenmukainen käyttö; Pölynimurin käyttö on sallittu ainoastaan:; Turvaohjeet; Förpackningen
fi Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannelleosapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. Määräystenmukainen käyttö Tämä pölynimuri on tarkoitettu kotikäyttöön. Käytä pöly-nimuria vain tässä käyttöohjeessa annettujen ohjeidenmukaan. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista,jotka johtuv...
Page 18 - Huomio; Ohjeita hävittämisestä; Pakkaus; Uso a que se destina; O aspirador só pode ser utilizado com:; Indicações de segurança
12 Vedä verkkoliitäntäjohto kokonaan ulos useampia tun-teja kestävän keskeytymättömän käytön aikana.Irrota laite sähköverkosta vetämällä pistoke irti pisto-rasiasta, älä vedä johdosta.Älä vedä verkkoliitäntäjohtoa terävien reunojen yliäläkä jätä sitä puristuksiin.Jos laitteen verkkovirtajohto on vau...
Page 19 - Atenção; Recomendações de eliminação; Embalagem
Não permita a limpeza e manutenção do aparelho pelo utilizador a crianças sem vigilância. Evite aspirar com o bocal ou com o tubo em zonaspróximas da cabeça. => Corre o perigo de se ferir! Aquando da aspiração em escadas, o aparelho tem deficar sempre mais baixo em relação ao utilizador.Não utiliz...
Page 20 - El aspirador deberá usarse sólo con:; Consejos y advertencias de seguridad; Observaciones
14 es Conservar las instrucciones de uso. En caso de entregarel aspirador a una tercera persona, adjuntar las instruc-ciones de uso. Uso de acuerdo con las especificaciones Este aspirador está indicado para el uso doméstico y nopara aplicaciones industriales. Usar el aspirador exclusi-vamente de acue...
Page 21 - Embalaje; Χρήση σύμφωνα με το σκοπό
15 Indicaciones para eliminar el material de embalaje Embalaje El embalaje protege el aspirador de posibles desper-fectos durante el transporte. Está compuesto pormateriales no contaminantes y, por tanto, se puedenreciclar. Entregar los materiales del embalaje que yano se necesiten en los centros de...
Page 22 - Προσέξτε παρακαλώ; Υποδείξεις για την απόσυρση; Συσκευασία
16 Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση μέσω χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. Αποφεύγετε την αναρρόφηση με το πέλμα και τοσωλήνα αναρρόφησης κοντά στο κεφάλι.=> Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού!Κατά την αναρρόφηση σε σκάλες ...
Page 23 - Lütfen dikkat
17 tr Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektriklisüpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfenkullanma kılavuzunu da veriniz. Amaca uygun kullanım Bu elektrikli süpürge evde kullanım için üretilmiştir,sanayi ortamında kullanıma uygun değildir. Bu elektriklisüpürge sadece bu kulla...
Page 24 - İmha etmeye ilişkin uyarılar; Ambalaj; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Odkurzacz można eksploatować wyłącznie z:; Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
18 İmha etmeye ilişkin uyarılar Ambalaj Ambalaj, elektrikli süpürgeyi nakliyat esnasında zarargörmeye karşı korur. Ambalaj çevreye zarar vermeyenmalzemelerden ibarettir ve bu nedenle tekrar gerikazanılabilir. Almanya'da artık kullanılmayan ambalajmalzemelerini, »Grüner Punkt« adını taşıyan yenidende...
Page 25 - Uwaga; Wskazówki dotyczące utylizacji; Opakowanie
Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych. Nie odkurzać szczotką ani rurą w pobliżu głowy.=> Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała!Podczas odkurzania schodów urządzenie musiznajdować się niżej niż użytkownik.Nie używać przewodu zasilająceg...
Page 26 - Rendeltetésszerű használat; Biztonsági útmutató; Kérjük, vegye figyelembe az alábbiakat
20 hu Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívótovábbadásakor adja oda a használati utasítást is. Rendeltetésszerű használat Ez a porszívó nem ipari célokra, hanem csak aháztartásban történő alkalmazásra készült. A porszívótkizárólag a használati utasítás előírásainak megfelelőenhasználj...
Page 27 - Környezetvédelmi tudnivalók; Csomagolás; Използване по предназначение; Прахосмукачката може да работи само с:; Указания за безопасност
21 Környezetvédelmi tudnivalók Csomagolás A csomagolás védi a porszívót a szállítás soránkeletkező sérülésektől. A csomagolás környezetbarátanyagokból készült, és ezért újrafeldolgozásra alkal-mas. A továbbiakban már nem szükséges csoma-golóanyagot helyezze el a szelektív gyűjtőhelyekmegfelelő tárol...
Page 28 - Пластмасови торби и фолия трябва да; Моля имайте предвид; Указания за унищожаване; Опаковка
22 Почистване и поддържане не трябва да се извършва от деца без наблюдение. Избягвайте изсмукването на прах с дюза близо доглавата. => Има опасност от нараняване! При изсмукване на праха от стълбище уредът трябвавинаги да се намира по-ниско от работещия с него.Не използвайте кабела за мрежово зах...
Page 29 - Luaţi în considerare; Utilizare conform destinaţiei; Aspiratorul poate fi utilizat numai cu:; Instrucţiuni de siguranţă
Evitaţi aspirarea cu duza şi tubul în apropierea capului.=> Pericol de rănire!La aspirarea pe trepte, aparatul trebuie să stea întot-deauna sub nivelul utilizatorului.Nu folosiţi cablul de legătură la reţea şi furtunul pentrua purta/ transporta aspiratorul. În cazul folosirii pe o durată de mai m...
Page 30 - Indicaţii asupra îndepărtării; Ambalajul
" ケゎヤヘャや"サΑミヱ"ケゎヤヘャや"ラョ"ソヤカゎャや "Ι"ゅョャゅヅヱ"0るもΑよャゅよ"りケゅッ"ケΑビ"キやヱョ"ラョ"ラゅハヱルタョ"ケゎヤヘャや"サΑミヱ"ケゎヤヘャや" " "ヮルみプ "∩るΑャコルョャや "るョゅョボャや "ラョッ "ゅワぼゅボャま "ケドェ⊥Α "キやヱョ "るΑぺ "ゅョヰヤカやキよ "キィヱΑ 0るΑキゅバャや"るΑャコ...
Page 31 - フやヱェャや
25 ヶよケハ " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "...
Page 32 - Gerätebeschreibung; Ersatzteile und Sonderzubehör; Inbetriebnahme
26 *je nach Ausstattung Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. BeiWeitergabe des Staubsaugers an Dritte bitteGebrauchsanweisung mitgeben. Bitte Bildseiten ausklappen! Gerätebeschreibung 1 Umschaltbare Bodendüse mit Entriegelungshülse*2 Hartbodendüse mit Entriegelungshülse*3 TURBO-UNIVERSAL®-Bürst...
Page 33 - Saugen; Nach der Arbeit
27 ! Das Netzanschlusskabel bei einer Betriebsdauer von länger als 30 Minuten komplett ausziehen.=> Gefahr der Überhitzung und Schädigung. Bild Ein- / Ausschalten ● Staubsauger durch Betätigen der Ein- / Austaste ein-und ausschalten. Bild Saugkraft regeln Durch Drehen des Regelknopfes in Pfeilric...
Page 34 - Pflege
28 Bild a) Filterbeutel durch Ziehen an der Verschlusslasche verschließen und herausnehmen. b) Neuen Filterbeutel bis zum Anschlag in die Halterungeinschieben. ! Achtung: Deckel schließt nur mit eingelegtem Filter-beutel. Motorschutzfilter reinigen Der Motorschutzfilter sollte in regelmäßigen Abständ...
Page 35 - Your vacuum cleaner; Replacement parts and special; Before using for the first time; Initial use
29 en Please keep this instruction manual in a safe place.When passing the vacuum cleaner on to anotherperson, please also hand over this instruction manual. Fold out the picture pages. Your vacuum cleaner 1 Adjustable floor tool with locking collar*2 Hard-floor brush with locking collar*3 TURBO-UNIVE...
Page 36 - Vacuuming; When you have finished vacuuming; Changing the filter
30 Figure Switching on and off ● To switch the vacuum cleaner on or off, press theON/OFF button. Figure Controlling the suction level The required suction level can be set to the levelrequired by turning the control knob in the directionof the arrow.Low power range => For vacuuming delicate mater...
Page 37 - Care
31 Cleaning the motor protection filter The motor protection filter should be cleaned regularlyby tapping out the dirt and rinsing. Figure ● Open the dust bag compartment lid. Figure ● Pull out the motor protection filter in the direction ofthe arrow. ● Clean the motor protection filter by tapping out ...
Page 38 - Description de l'appareil; Pièces de rechange et accessoires en; A Paquet de sacs de rechange; B Filtre Hepa; Avant la première utilisation
32 Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettezl'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sanotice d'utilisation. Veuillez déplier les pages d'images ! Description de l'appareil 1 Brosse commutable pour sols avec manchon de déverrouillage* 2 Brosse pour sols durs avec manchon d...
Page 39 - Réglage de la puissance d'aspiration; Aspiration; Attention; Turbobrosse; Après le travail; Changement de sac
33 Fig. ● Saisir le cordon électrique par la fiche, le retirer à lalongueur désirée et brancher la fiche dans la prisesecteur. ! En cas de durée de fonctionnement supérieure à 30 minutes, retirer complètement le cordon élec-trique.=> Risque de surchauffe et de dommage. Fig. Allumer / éteindre ● All...
Page 40 - Entretien
34 Changement du sac Fig.a) Si l'indicateur de changement de sac est allumé enrouge en continu, lorsque la brosse est décollée dusol et la puissance est réglée au maximum, vousdevez changer le sac, même s'il n'est pas encoreplein. Dans ce cas, la nature de la matière contenuedans le sac rend le chan...
Page 42 - Zuigen; Na het werk; Vervanging filter
*afhankelijk van de uitvoering 36 Afbeelding ● Elektriciteitssnoer bij de stekker vastpakken, tot degewenste lengte uittrekken en de netstekker in hetstopcontact steken. ! Het elektriciteitssnoer bij gebruik van langer dan 30 minuten volledig uittrekken.=> Risico van oververhitting en beschadigin...
Page 43 - Onderhoud
37 *afhankelijk van de uitvoering Filterzak vervangen Afbeeldinga) Is de filtervervangindicatie in het deksel continuverlicht terwijl het mondstuk niet op de grond rusten de hoogste stand is ingeschakeld, dan moet defilterzak vervangen worden, ook als hij nog niet vol is.In dit geval is vervanging noo...
Page 44 - Beskrivelse; Reservedele og ekstra tilbehør; Ibrugtagning
38 Opbevar brugsanvisningen. Når støvsugeren givesvidere til andre, skal brugsanvisningen også gives med. Fold siderne med figurerne ud! Beskrivelse 1 Universalgulvmundstykke med låsemuffe*2 Mundstykke til hårde gulvbelægninger med låsemuffe* 3 TURBO-UNIVERSAL®-børste til gulve*4 Teleskoprør med sky...
Page 45 - Støvsugning; Efter arbejdets afslutning; Filterskift
39 *afhængigt af udstyr Figur Regulering af sugestyrke Den ønskede sugestyrke kan indstilles trinløst ved atdreje regulatorknappen i pilens retning.Lav sugeeffekt => Til støvsugning af sarte materialer som f.eks. polstrede møbler, gardiner, etc.Mellem sugeeffekt => Til den daglige rengøring me...
Page 46 - Udskift udblæsningsfiltret.; Figur; Pleje
40 Figur ● Luk støvrumslåget op. Figur ● Træk motorbeskyttelsesfiltret ud i pilens retning. ● Rengør motorbeskyttelsesfiltret ved at banke det, tildet er rent. ● Hvis motorbeskyttelsesfiltret er meget snavset, børdet vaskes. ● Lad derefter filtret tørre i mindst 24 timer. ● Skyd filtret ind i apparatet i...
Page 47 - Beskrivelse av apparatet; Reservedeler og spesialtilbehør; Komme i gang
41 no Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningenmå følge med når støvsugeren skifter eier. Brett ut bildesidene. Beskrivelse av apparatet 1 Omstillbart gulvmunnstykke med låsehylse*2 Munnstykke for harde gulv med låsering*3 TURBO-UNIVERSAL®-børste for gulv*4 Teleskoprør med skyvemansjett (og...
Page 48 - Støvsuging; Når jobben er gjort
42 Figur Regulere sugekraften Ønsket sugekraft kan stilles inn trinnløst ved at dudreier regulatorknappen i pilens retning.Lavt effektområde => For støvsuging av ømfintlige materialer som stoppede møbler, gardiner osv.Middels effektområde => For daglig rengjøring ved lite tilsmussing.Høyt effek...
Page 49 - Bytte utblåsningsfilter; Vedlikehold
43 Figur ● Åpne dekselet til støvrommet. Figur ● Trekk ut motorfilteret i pilens retning. ● Rengjør motorfilteret ved å banke det. ● Hvis motorfilteret er svært skittent, bør det skylles. ● La filteret tørke i minst 24 timer. ● Etter rengjøringen skyver du motorfilteret inn iapparatet og lukker støvromde...
Page 51 - Dammsugning
45 *beroende på utförande Bild Ändra sugeffekt Önskad sugkraft kan ställas in steglöst genomvridning av reglaget.Lågt effektområde => För dammsugning av känsliga material som stoppning, gardiner etc.Mittersta effektområde => För daglig rengöring av lättare smuts.Högt effektområde => För ren...
Page 52 - Skötsel och vård
46 Bild ● Öppna locket. Bild ● Dra ut motorskyddsfiltret i pilens riktning. ● Rengör motorskyddsfiltret genom att knacka på det. ● Vid stark nedsmutsning ska motorskyddsfiltrettvättas ur. ● Låt sedan filtret torka i minst 24 timmar. ● Skjut in motorskyddsfiltret i enheten efter rengöringoch stäng locket....
Page 53 - Laitteen kuvaus; Varaosat ja lisävarusteet; Ennen ensimmäistä käyttöä; Käyttöönotto
47 fi Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurinkolmannelle osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. Käännä kuvasivut esiin! Laitteen kuvaus 1 Lattia-/mattosuulake irrotusholkilla*2 Kovien lattioiden suulake irrotusholkilla*3 TURBO-UNIVERSAL®-harja lattioita varten*4 Teleskooppiputki liukumansetilla...
Page 54 - Imurointi
48 *varusteista riippuen Kuva Imutehon säätö Haluttu imuteho voidaan säätää portaattomastisäätönuppia kiertämällä.Pieni teho => Herkkien materiaalien imurointiin, esimerkiksi pehmusteet ja verhot.Keskimääräinen teho => Päivittäiseen siivoukseen, kun likaantuminen on vähäistä.Suuri teho => K...
Page 55 - Hoito
49 *varusteista riippuen Kuva ● Avaa pölypussisäiliön kansi. Kuva ● Vedä moottorinsuojasuodatin nuolen suuntaan poispaikaltaan. ● Puhdista moottorinsuojasuodatin ravistamalla. ● Jos moottorinsuojasuodatin on erittäin likainen, pesese. ● Anna suodattimen kuivua vähintään 24 tuntia. ● Työnnä moottorin...
Page 57 - Aspiração; Após o trabalho; Mudar o filtro
51 ! Puxe o cabo de alimentação totalmente para fora, seutilizar o aparelho por mais de 30 minutos.=> Perigo de sobreaquecimento e danificação. Figura Ligar/desligar Ligue e desligue o aspirador, premindo o botão deligar/desligar. Figura Regular a potência de aspiração Ao rodar o botão regulador n...
Page 58 - Manutenção
52 Figura Abrir a tampa ● Abra a tampa, pressionando a alavanca de fecho nosentido da seta. Figuraa) Feche o saco de filtro, puxando a lingueta de fecho,e retire-o. b) Insira o novo saco de filtro até ficar totalmenteintroduzido no suporte. ! Atenção: a tampa só fecha com o saco de filtrocolocado. Limpa...
Page 60 - Tras el trabajo; Aspirar
54 Figura Aspirar con los accesorios adicionales Acoplar las boquillas al tubo de aspiración o a laempuñadura según las necesidades: a) Boquilla para juntas: aspirar juntas, esquinas, etc. b) Boquilla para tapicería para aspirar en mueblestapizados, cortinas, etc. c) Cepillo para suelos durosPara as...
Page 61 - Cuidados
*según equipamiento 55 Cambio del filtro de salida Cambiar el microfiltro higiénico Debe cambiarse cada vez que se inserte un nuevopaquete de filtros de repuesto Figura ● Abrir la tapa del compartimento general. Figura ● Desbloquear el soporte del filtro accionando lapestaña de cierre en la dirección ...
Page 62 - Περιγραφή συσκευής
C Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL® για ταπετσαρίες επίπλων VZ46001 Βούρτσισμα και αναρρόφηση σκόνης σε μία κίνησηγια έπιπλα με ταπετσαρία, στρώματα, καθίσματααυτοκινήτου κ.λπ. Ιδιαίτερα κατάλληλη γιααπορρόφηση των τριχών των κατοικίδιων ζώων. Ηκίνηση του κυλίνδρου βούρτσας πραγματοποιείταιμέσω του ρεύματος ...
Page 63 - Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση; Αναρρόφηση; Προσοχή; Αναρρόφηση με πρόσθετα αξεσουάρ; Μετά την εργασία; Αντικατάσταση φίλτρου
*ανάλογα με τον εξοπλισμό 57 Εικ. ● Τραβώντας το συρόμενο δακτύλιο/πλήκτρο προς τηνκατεύθυνση του βέλους, απασφαλίστε τοντηλεσκοπικό σωλήνα και ρυθμίστε το επιθυμητόμήκος. Εικ. ● Πιάστε το ηλεκτρικό καλώδιο από το φις, τραβήξτε τοστο επιθυμητό μήκος και συνδέστε το φις στην πρίζατου ρεύματος. ! Τραβ...
Page 64 - Φροντίδα
Αντικατάσταση του φίλτρου εξόδου του αέρα Αντικατάσταση του μικροφίλτρου υγιεινής Πότε πρέπει να αντικαθίσταται: Με κάθε καινούργιασυσκευασία ανταλλακτικού φίλτρου Εικ. ● Ανοίξτε το κάλυμμα του χώρου συλλογής της σκόνης. Εικ . ● Σπρώχνοντας το μοχλό κλεισίματος προς τηνκατεύθυνση του βέλους, απασφαλ...
Page 65 - Cihazın teknik özellikleri; Yedek parça ve özel aksesuarlar; İlk kullanımdan önce; Çalıştırılması
*cihaz donanımına bağlıdır Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektriklisüpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfenkullan-ma kılavuzunu da veriniz. Lütfen resimli sayfaları açınız! Cihazın teknik özellikleri 1 Fonksiyonu değiştirilebilen kilit kovanlı zemin süpürme ünitesi* 2 Kil...
Page 66 - Emerek temizleme; Çalışma sona erdikten sonra; Filtre değiştirilmesi
*cihaz donanımına bağlıdır 60 ! Şebeke bağlantı kablosu, 30 dakikadan uzun sürecek çalışmalar için tamamen dışarı çekilmelidir.=> Aşırı ısınma ve hasar görme tehlikesi. Resim Açma / kapatma ● Elektrikli süpürge, açma/kapatma tuşuna basılarakaçılabilir ve kapatılabilir. Resim Emme gücünün düzenlen...
Page 67 - Bakım
*cihaz donanımına bağlıdır Resim a) Filtre torbası kilit mandalına çekilerek kilitlenmeli veçıkartılmalıdır. b) Yeni filtre torbası, tutucuda dayanak noktasına kadaritilmelidir. ! Dikkat: Kapak sadece filtre torbası takılı olduğundakapanır. Motor koruma filtresinin temizlenmesi Motor koruma filtresi dü...
Page 69 - Porszívózás; A munka után; Szűrőcsere
63 ! A hálózati csatlakozókábelt 30 percet meghaladóüzemeltetésnél teljesen ki kell húzni.=> Fennáll a túlhevülés és sérülés veszélye. ábra Be- / kikapcsolás ● A porszívót a be-/ kikapcsoló gomb segítségével be-és kikapcsolhatja. ábra Szívóerő szabályozása A szabályzógomb nyíl irányába való elfor...
Page 70 - Ápolás
! Figyelem! A fedél csak behelyezett porzsákkalzárható be. A motorvédő-szűrő megtisztítása A motorvédő-szűrőt rendszeres időközönkéntütögetéssel meg kell tisztítani, illetve ki kell mosni! ábra ● A porkamrafedél nyitása. ábra ● A motorvédő-szűrőt a nyíl irányába húzza ki. ● A motorvédő-szűrőt ütöget...
Page 71 - Opis urządzenia
*w zależności od wyposażenia 65 Instrukcję obsługi należy zachować. W przypadkuprzekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyćinstrukcję obsługi. Należy rozłożyć strony z rysunkami! Opis urządzenia 1 Przełączalna szczotka do podłóg z tuleją odblokowującą* 2 Szczotka do podłóg twardych z tuleją o...
Page 72 - Po pracy; Wymiana filtra; Odkurzanie
Rysunek ● Po zakończeniu odkurzania z powrotem włożyćssawkę do szczelin lub szczotkę do podłóg doschowka na wyposażenie w pokrywie urządzenia. Turboszczotka Jeśli urządzenie wyposażone jest w turboszczotkę, należystosować się do zaleceń dotyczących użytkowania ikonserwacji zawartych w załączonej ins...
Page 73 - Konserwacja
*w zależności od wyposażenia 67 Rysunek a) Zamknąć worek filtrujący przez pociągnięcie zanakładkę zamykającą i wyjąć go. b) Nowy worek filtrujący wsunąć do oporu wmocowanie. ! Uwaga! Pokrywa zamyka się wyłącznie z włożonymworkiem filtrującym. Czyszczenie filtra zabezpieczającego silnik Filtr zabezpiecz...
Page 75 - Включване / изключване; Изсмукване на прах; Внимание; Изсмукване на прах с допълнителни; След работа; Смяна на филтъра
*според окомплектовката 69 Фиг. ● Хванете за щепсела кабела за захранване отмрежата, изтеглете го до желаната дължина и говключете в контакта. ! Изтеглете изцяло кабела за мрежово захранване припродължителност на работа повече от 30 минути.=> Опасност от прегряване и повреда. Фиг. Включване / изк...
Page 76 - Поддържане
Смяна на филтърната торбичка Фиг. a) Ако при повдигната от пода дюза и най-високоработно положение индикаторът за смяна нафилтъра свети продължително червено,филтърната торба трябва да се смени, дори икогато все още не е пълна. В такъв случай видът назасмукания материал изисква смяната.При това дюза...
Page 77 - Vă rugăm să deschideţi la paginile cu imagini!; Descrierea aparatului; A Pachet filtre de schimb; Înainte de prima utilizare
71 * în funcţie de model Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazulremiterii aspiratorului către terţi vă rugăm să le oferiţişi instrucţiunile de utilizare. Vă rugăm să deschideţi la paginile cu imagini! Descrierea aparatului 1 Perie comutabilă pentru podele cu manşon de deblocare* 2...
Page 78 - După lucrul cu aspiratorul; Schimbarea sacului; Aspirarea
Fig. ● După utilizare, montaţi din nou duza pentru tapiserieresp. duza pentru locuri înguste în compartimentulaccesoriilor în capacul aparatului. Turboperie Dacă aparatul dumneavoastră este dotat cu o perieTurbo, găsiţi indicaţiile referitoare la utilizare şiîntreţinere în instrucţiunile de utilizar...
Page 79 - Curăţarea filtrului de protecţia a motorului; Schimbarea filtrului de evacuare; Spălarea filtrului HEPA; Întreţinere
* în funcţie de model 73 Fig. a) Închideţi şi scoateţi sacul de filtrare prin tragere laeclisa de închidere. b) Introduceţi sacul nou de filtrare în suport până laopritor. ! Atenţie: capacul se închide doar cu sacul de filtrareintrodus. Curăţarea filtrului de protecţia a motorului Filtrul de protecţie ...
Page 81 - フゅボΑΗや1メΑピセゎャや; ヅヘセャや; ァケゅカヤャ; ヮΑよルゎ
75 " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " ...
Page 82 - á∏jóÑdG ôJÓØdG IƒÑY; AGOC’G ≥FÉa äÉÄjõ÷G Î∏a; ƒHQƒàdG IɰTôØdG; äGQÉ«°ùdG óYÉ≤eh ÖJGôŸGh çÉKC’G äɰThôØe ∞«¶æJh ¢ùæμH Ωƒ≤J; メΑピセゎャや
コゅヰィャや"フタヱ " " " " " " * ケΑケェゎ"るボヤェよ"りキヱコョャや"れゅΑッケΕや"フΑドルゎャ"るャヱェゎョャや"サぺケャや" " 1 ",ケΑケェゎ"るボヤェよ"りキヱコョャや"るよヤタャや"れゅΑッケΕや"フΑドルゎ"サぺケ" " 2 * れゅΑッケΖャ" TURBO-UNIVERSAL® "ヱよケヱゎャや"りゅセケヘャや" " 3 * ...
Page 83 - Ersatzteilbestellung*; りギエ∂わヨャや; リΑゲエよ; BSH domácí spot; Kundendienst – Customer Service
77 11/12 DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6 – 8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, Filterbeutel-Konfigurator und viele weitere Infos unter: www.siemens-home.de Reparaturservice* (Mo-Fr: 8.00-18.00 h erreichbar) Tel....
Page 84 - 藤捲; BSH ku; メゆラやラ
78 FI Suomi, Finland BSH Kodinkoneet Oy Itälahdenkatu 18 A PL 123 00201 Helsinki Tel.: 0207 510 700 Fax: 0207 510 780 mailto:Siemens-Service-FI@ bshg.com www.siemens-home.fi Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 7 snt/min (alv 23%) Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 17 snt/min (alv 23%) FR France BSH E...
Page 85 - US United States of America
79 MK Macedonia, Make o GORENEC Jane Sandanski 69 lok. 3 1000 Skopje Tel.: 022 454 600 Mobil: 070 697 463 mailto:[email protected] MT Malta Aplan Limited The Atrium Mriehel by Pass BKR3000 Birkirkara Tel.: 025 495 122 Fax: 021 480 598 mailto:[email protected] NL Nederland, Netherlands BSH Huishoud...
Page 89 - Garanţie; Garanciális feltételek
83 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË ...
Page 93 - Garantiebedingungen; Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:; Siemens Info Line
88 Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachsteh...
Page 94 - Siemens-ElectrogeräteGmbH
© Siemens-Electrogeräte GmbH, 2013. 02/13 www.siemens-home.com 9000 849 131 Siemens-ElectrogeräteGmbH Carl-Wer y-Str.34,81739München 130206_VSZ5_Titel.indd 2 08.02.2013 11:44:07