Page 4 - Bitte beachten; Hinweise zur Entsorgung; Verpackung; Entsorgung Filter und Filterbeutel
3 de Staubsauger ist für den Baustellenbetrieb nicht geeig-net. => Einsaugen von Bauschutt kann zur Beschädigungdes Gerätes führen.Gerät ausschalten, wenn nicht gesaugt wird. Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen,danach das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgungzuführen. ! Bitte beachten D...
Page 5 - Intended use; In order to; Safety information
4 de Please keep this instruction manual. When passing thevacuum cleaner on to a third party, please also pass onthis instruction manual. Intended use This vacuum cleaner is intended for domestic use andnot for commercial use. Only use this vacuum cleaner inaccordance with the instructions in this i...
Page 6 - Please note; Disposal information; Packaging
5 de de en Do not pour flammable substances or substancescontaining alcohol onto the filters (dust bag, motorprotection filter, exhaust filter, etc.).The vacuum cleaner is not suitable for use onconstruction sites. => Vacuuming up building rubble could damage the appliance.Switch off the applianc...
Page 7 - Consignes de sécurité
Consignes de sécurité Cet aspirateur répond aux règles techniques reconnueset aux prescriptions de sécurité applicables. Raccorder et mettre l'aspirateur en service uniquementselon les indications figurant sur la plaque sig-nalétique. Ne jamais aspirer sans collecteur de poussières et filt-re pour p...
Page 8 - Important; Consignes pour la mise au rebut; Emballage
7 de fr fr fr L'aspirateur n'est pas approprié au travail de chantier. => L’aspiration de gravats risque d’endommager l'appareil. Eteignez l'appareil si vous ne l’utilisez pas. Rendre immédiatement inutilisables les appareils horsd'usage, ensuite mettre l'appareil au rebut de façonréglementaire. ...
Page 10 - Instructies voor recycling; Ve
9 Instructies voor recycling Ve rpakking De verpakking beschermt de stofzuiger tegen bescha-diging tijdens het transport. Deze bestaat uit milieuvri-endelijk materiaal en is daarom recyclebaar. Breng ver-pakkingsmateriaal dat u niet meer nodig heeft naar eenverzamelplaats voor de verwerking van afva...
Page 12 - Anvisninger om bortskaffelse
11 Anvisninger om bortskaffelse Emballage Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigelseunder transport. Den består af miljøvenlige materialerog kan derfor genbruges. Emballage, der ikke skalanvendes mere, bør bortskaffes på genbrugsstationereller lignende. Kasserede støvsugere Kasserede apparate...
Page 14 - Informasjon om kassering; Emballasje
13 Informasjon om kassering Emballasje Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader undertransport. Den består av miljøvennlige materialer ogkan derfor gjenvinnes. Kast emballasje du ikke har brukfor, på en miljøstasjon. Gammelt apparat Gamle apparater inneholder mange materialer somfortsatt kan bru...
Page 15 - Avsedd användning; Undvik
Säkerhetsanvisningar Dammsugaren motsvarar nuvarande tekniknivå och upp-fyller gällande säkerhetsföreskrifter. Anslut och använd bara dammsugaren enligt märkskyl-ten. Dammsug aldrig utan dammsugarpåse och filterinsats. => Du kan skada dammsugaren! Barn under 8 år och personer medbegränsad fysisk,...
Page 16 - Avfallshantering; örpackningen
15 de sv sv Slå av enheten när du inte dammsuger. Gör uttjänta enheter obrukbara direkt, släng dem sedani återvinningen. ! Observera! Går säkringen när du startar dammsugaren, kan detbero på att du har andra elprodukter med hög effektanslutna samtidigt till samma avsäkring (propp).Ställ in enheten p...
Page 18 - Huomio; Ohjeita hävittämisestä; Pakkaus
17 Kytke laite pois päältä, kun et imuroi.Käytöstä poistetut laitteet tulee tehdä heti käyttökel-vottomiksi ja hävittää määräysten mukaisesti. ! Huomio Jos sulake palaa kytkiessäsi laitteen päälle, se voi joh-tua siitä, että samaan virtapiiriin on liitetty muita säh-kölaitteita samanaikaisesti. Sula...
Page 19 - Consejos y advertencias de seguridad
Consejos y advertencias de seguridad Este aspirador cumple las reglas reconocidas de la técni-ca y las correspondientes normas y disposiciones deseguridad. La conexión y puesta en funcionamiento del aspiradordebe efectuarse de acuerdo con las indicaciones de laplaca de características. No aspirar nu...
Page 22 - Recomendações de eliminação; Embalagem; ptpt; Atenção
21 Recomendações de eliminação Embalagem A embalagem protege o aspirador contra danos duran-te o transporte. Ela é feita de materiais amigos doambiente, sendo, por isso, reciclável. Coloque os mate-riais de embalagem de que já não precisa nos ecopon-tos. Aparelhos usados Os aparelhos usados contêm f...
Page 24 - Υποδείξεις για την απόσυρση; Συσκευασία; esel; Προσέξτε παρακαλώ
23 Υποδείξεις για την απόσυρση Συσκευασία Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική σκούπα απόζηµιά κατά τη µεταφορά. Αποτελείται από φιλικά προςτο περιβάλλον υλικά και γι' αυτό είναι ανακυκλώσιµη.Παραδώστε τα υλικά συσκευασίας που δε χρειάζονταιάλλο, στα σηµεία συγκέντρωσης των υλικών ανακύκλωσης. Παλ...
Page 26 - İmha etmeye ilişkin uyarılar; Ambalaj
25 İmha etmeye ilişkin uyarılar Ambalaj Ambalaj, elektrikli süpürgeyi nakliyat esnasında zarargörmeye karşı korur. Ambalaj çevreye zarar vermeyenmalzemelerden ibarettir ve bu nedenle tekrar gerikazanılabilir. Almanya'da artık kullanılmayan ambalajmalzemelerini, »Grüner Punkt« adını taşıyan yenidende...
Page 28 - Opakowanie; Uwaga
27 Wskazówki doty czące utylizacji Opakowanie Opakowanie chroni odkurzacz przed uszkodzeniempodczas transportu. Składa się ono z materiałów bez-piecznych dla środowiska naturalnego i z tego względunadaje się do odzysku surowców wtórnych.Niepotrzebne materiały opakowaniowe należy oddaćdo punktów zbió...
Page 29 - Biztonsági útmutató; Rendeltetésszerű használat
Biztonsági útmutató Ez a porszívó megfelel a technika mai állása szerintelfogadott szabályoknak és az ide vonatkozó biztonságielőírásoknak. A porszívót csakis a típustábla szerint csatlakoztassa éshelyezze üzembe.Soha ne használja portartály és finompor-szűrő nélkül. => A készülék károsodhat! A k...
Page 30 - Csomagolás
29 Környezetv édelmi tudnivalók Csomagolás A csomagolás védi a porszívót a szállítás soránkeletkező sérülésektől. A csomagolás környezetbarátanyagokból készült, és ezért újrafeldolgozásra alkal-mas. A továbbiakban már nem szükséges csoma-golóanyagot helyezze el a szelektív gyűjtőhelyekmegfelelő táro...
Page 32 - Указания за унищожаване; Опаковка; Моля имайте предвид
31 Указания за унищожаване Опаковка Опаковката пази прахосмукачката от повреди повреме на транспортиране. Тя е направена отблагоприятни за околната среда материали и порадитова може да бъде рециклирана. Изхвърляйтененужните Ви вече опаковъчни материали наместата за събиране за системата за повторнои...
Page 37 - Bitte Bildseiten ausklappen!; Gerätebeschreibung; Ersatzteile und Sonderzubehör; Austauschfilterpackung; D Micro-Aktivkohlefilter; Vor dem ersten Gebrauch; Bild
36 de Es freut uns, dass Sie sich für einen SiemensStaubsauger der Baureihe VS06 entschieden haben. In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedeneVS06 – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich,dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmaleund Funktionen auf Ihr Modell zutreffen.Sie sollten...
Page 38 - Inbetriebnahme; Saugkraft regeln; Saugen
37 Inbetriebnahme Bild a) Saugschlauchstutzen in die Saugöffnung im Deckel einrasten. b) Beim Entfernen des Saugschlauches beide Rastnasen zusammendrücken und Schlauch herausziehen. Bild a) Handgriff in das Saug- / Teleskoprohr schieben. Zum Lösen der Verbindung Handgriff etwas drehen und aus dem Ro...
Page 40 - old out picture pages.; Your vacuum cleaner; Replacement parts and accessories; Replacement filter pack; Before using for the first time
39 en Congratulations on your purchase of a Siemens VS06vacuum cleaner. This instruction manual describes various VS06models, which means that some of the equipmentfeatures and functions described may not be availableon your model.You should only use original Siemens accessories,which have been spec...
Page 41 - Vacuuming
40 Figure a) Push the handle into the suction pipe/telescopic tube. To remove it, turn the handle slightly and pull it off thetube. b) Push the handle straight into the telescopic tube until itengages. To release the connection, squeeze the collar sleeve andpull the handle out. Figure a) Connect the...
Page 43 - euillez déplier les pages d’images!; Description de l’appareil; Pièces de rechange et accessoires en; Paquet de sacs aspirateur de rechange; Avant la première utilisation
42 fr Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateurSiemens de la série VS06. Cette notice d'utilisation présente différents modèlesVS06. Il est donc possible que les caractéristiques etfonctions décrites ne correspondent pas toutes à votremodèle.Utilisez exclusivement les accessoires d'origineSi...
Page 44 - Mise en service; Réglage de la puissance d'aspiration; Aspiration; Après le travail
43 Mise en service Fig. a) Enclencher l’embout du flexible d’aspiration dans l’orificed’aspiration situé dans le couvercle. b) Pour enlever le flexible d’aspiration, presser les deux nezd’enclenchement et retirer le flexible. Fig. a) Pousser la poignée dans le tube d’aspiration /télescopique. Pour l...
Page 45 - Changement du filtre; Remplacement du sac aspirateur; Remplacement du micro-filtre hygiénique; Changer le filtre Hepa
44 Fig. Pour ranger/transporter l’appareil vous pouvez utiliser laposition de rangement sur le dessous de l’aspirateur.Placer l’appareil debout. Glisser le crochet à la brossepour sols dans l’évidement à la face inférieure del’appareil. Changement du filtre Remplacement du sac aspirateur Fig. a) Si ...
Page 46 - Beschrijving van het apparaat; Entretien
nl Het verheugt ons dat u voor een Siemens stofzuiger uitde serie VS06 heeft gekozen. In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende VS06 – modellen beschreven. Het is dan ook mogelijkdat niet alle genoemde kenmerken en functies geldenvoor uw toestel.U dient alleen gebruik te maken van origineleacc...
Page 47 - Onderdelen en extra toebehoren; Reservefilterve; Voor het eerste gebruik; Zuigkracht regelen; Zuigen
46 Onderdelen en extra toebehoren A Reservefilterve rpakking Filter type G (VZ41AFG)Voor de beste performance: Gplus (VZ41GPLUS) Inhoud:4 filterzakken met afsluiting1 microhygiënefilter http:// www.siemens.com/dust-bag B Textielfilter (duurzaam filter) VZ10TFG Recyclebaar filter met klittenband. C H...
Page 48 - Le; Na het werk
47 Le t op! Mondstukken zijn, afhankelijk van het type harde vloer(bijv. ruwe vloeren of rustieke plavuizen) onderhevigaan enige slijtage. Daarom dient u de onderkant vanhet mondstuk regelmatig te controleren. Wanneer deonderkant van het mondstuk versleten is of scherperanden heeft, kan dit schade v...
Page 49 - Onderhoud; Technische wijzigingen voorbehouden.
48 Micro-hygiënefilter vervangen Wanneer vervang ik dit: bij elke nieuwe verpakkingvervangingsfilters Afbeelding 䡲 Het deksel van het stofvak openen.(zie Afbeelding 19). 䡲 De filterhouder ontgrendelen door in de richting van depijl op de sluithendel te drukken. 䡲 Micro-hygiënefilterverwijderen. Nieu...
Page 50 - Fold siderne med figurerne ud!; Beskrivelse af apparatet; Reservedele og ekstra tilbehør; Pakke med udskiftningsfiltre; D Micro-aktivkulfilter; Før apparatet tages i brug første gang; Figur; Ibrugtagning
49 da Tillykke med den nye Siemens støvsuger fra serie VS06. I denne brugsanvisning beskrives alle de forskelligeVS06-modeller. Det er derfor muligt, at nogle af debeskrevne funktioner og udstyr ikke findes på denaktuelle model.Det anbefales, at der altid anvendes originalt tilbehørfra Siemens, ford...
Page 51 - Støvsugning
50 Figur a) Skyd håndgrebet ind i suge-/teleskoprøret. Drej håndgrebet lidt, når håndgreb og rør skal skilles adigen, og træk det ud af røret. b) Skyd håndgrebet helt ind i teleskoprøret, til det går i ind-greb. Tryk på låsemuffen, og træk håndgrebet ud, når deleneskal skilles ad igen. Figur a) Stik...
Page 52 - Filterskift; Pleje
51 Filterskift Skift af filterpose Figur a) Hvis filterskiftsindikatoren i låget er fyldt helt ud med gult,samtidig med at gulvmundstykket ved den kraftigstesugestyrke er løftet op fra gulvet, skal filterposenudskiftes, også selv om den ikke er helt fyldt. I dettetilfælde er det arten af det opsuged...
Page 53 - Brett ut bildesidene!; Beskrivelse av apparatet; Papirfilterpakke; D Mikro-aktivkullfilter; Før første gangs bruk; Komme i gang
52 no Vi gleder oss over at du har valgt en støvsuger fraSiemens i serien VS06. I denne bruksanvisningen presenteres forskjellige VS06-modeller. Det er derfor mulig at ikke alle egenskapeneog funksjonene som beskrives, finnes på din modell.Du bør bare bruke originalt tilbehør fra Siemens. Detteer sp...
Page 54 - Støvsuging
53 Figur a) Før håndtaket inn i røret/teleskoprøret. Du løsner forbindelsen ved å vri håndtaket litt rundt ogtrekke det ut av røret. b) Skyv håndtaket rett inn i teloskoprøret til det smekker påplass. For å løsne forbindelsen må du trykke sammen låsehyls-en og trekke ut håndtaket. Figur a) Sett samm...
Page 56 - Beskrivning av produkten; Reservdelar och extratillbehör; Utbytesfilterförpackning; Före första användning; Starta dammsugaren
55 sv Tack för att du valt att köpa en Siemens-dammsugare iVS06-serien. Bruksanvisningen visar olika VS06-modeller. Det kanalltså hända att vissa finesser och funktioner inte gällerjust din modell.Använd bara originaltillbehör från Siemens, de ärspecialframtagna till dammsugaren för att ge bästamöjl...
Page 57 - Reglera sugkraft; Dammsuga; Efter dammsugningen
56 Bild a) Skjut in handtaget i dammsugarröret. Lossa anslutningen genom att vrida handtaget något ochdra ut det ur röret. b) Skjut in handtaget i teleskopröret tills det snäpper påplats. Lossa anslutningen genom att trycka påupplåsningshylsan och dra ut handtaget. Bild a) Sätt ihop golvmunstycket o...
Page 59 - Laitteen kuvaus; Varaosat ja lisävaruste; A V; D Mikroaktiivihiilisuodatin; Ennen ensimmäistä käyttökertaa; Kuva; Käyttöönotto
58 fi Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Siemens-mallisarjan VS06 pölynimurin. Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia VS06-malleja.Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatutvarusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasipölynimuria.Suosittelemme käyttämään vain alkuperäisiä Siemens-varust...
Page 60 - Imurointi
59 Kuva a) Työnnä kahva imu- / teleskooppiputkeen. Käännä kahvaa vähän liitoksen irrottamiseksi ja vedä seputkesta. b) Työnnä kahva tukevasti teleskooppiputkeen kunnes selukkiutuu. Liitoksen irrottamiseksi paina irrotusholkista ja vedäkahva irti. Kuva a) Pistä teleskooppiputki lattiasuulakkeeseen. b...
Page 62 - ¡Abrir los desplegables laterales!; Descripción de los aparatos; Piezas de repuesto y accesorios; Paquete de filtros de repuesto; Primera utilización
61 es Nos alegra que haya elegido un aspirador Siemens dela serie VS06. En estas instrucciones de uso se presentan diferentesmodelos VS06. Por ello, es posible que no todas lascaracterísticas técnicas y funciones descritas seanaplicables a su modelo.Se deben usar solo los accesorios originales deSie...
Page 63 - Puesta en marcha; Regular la potencia de aspiración; Aspirado
62 Puesta en marcha Figura a) Introducir el otro extremo de la manguera de aspiraciónen el orificio de aspiración de la tapa hasta que encaje. b) Para quitar la manguera de aspiración, presionar las doslengüetas de retención y extraer la manguera. Figura a) Introducir la empuñadura en la manguera de...
Page 65 - Desdobr; Descrição do aparelho
pt Muito obrigado por ter escolhido um aspiradorSiemens da linha VS06. Neste manual de instruções são apresentadosdiferentes modelos VS06. Por isso, é possível que nemtodas as características e funções aqui descritas seencontrem no seu modelo.Deverá utilizar apenas acessórios originais da Siemens,de...
Page 66 - Pacote de filtros de substituição; Antes da primeira utilização; Colocação em funcionamento; Regular a potência de aspiração
65 P eças sobresselentes e acessórios especiais A Pacote de filtros de substituição Filtro tipo G (VZ41AFG)Para o melhor desempenho: Gplus (VZ41GPLUS) Conteúdo:4 sacos de filtro com fecho1 microfiltro higiénico http:// www.siemens.com/dust-bag B filtro têxtil (filtro permanente) VZ10TFG Filtro reuti...
Page 67 - Aspirar; At; Após o trabalho
66 Aspirar Figura Ajustar o bocal: 䡲 Tapetes e alcatifas => 䡲 pavimentos lisos => At enção! Dependendo das características do pavimento (p.ex.,azulejos ásperos ou rústicos), os bocais estão sujeitos acerto desgaste. Por conseguinte, deve verificarregularmente a sola do bocal. Bocais com solasd...
Page 68 - Manutenção
67 Mudar o microfiltro higiénico Quando devo mudar: sempre que colocar uma novaembalagem de filtros de substituição Figura 䡲 Abrir a tampa do compartimento do saco de pó (verFigura 19). 䡲 Accionando a alavanca de fecho no sentido da seta,desbloquear o porta-filtro. 䡲 Retirar o microfiltro higiénico....
Page 69 - Περιγραφή συσκευής; Ανταλλακτικά και ειδικς εξοπλισμς; Πακέτο ανταλλακτικών φίλτρων; Πριν την πρώτη χρήση
68 el Χαιρόµαστε που επιλέξατε µια ηλεκτρική σκούπαSiemens της σειράς VS06. Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης περιγράφονται διάφοραµοντέλα VS06. Γι’ αυτό µπορεί, να µην αντιστοιχούν όλατα περιγραφόµενα χαρακτηριστικά και όλες οιλειτουργίες στο δικό σας µοντέλο.Πρέπει να χρησιµοποιείτε µόνο τα γνήσια αξεσο...
Page 70 - Θέση σε λειτουργία; Ρύθμιση της δύναμης αναρρόφησης; Αναρρφηση; Πέλμα Turbo
69 Θέση σε λειτουργία Εικ.a) Τοποθετήστε το στµιο του σωλήνα αναρρφησηςστο άνοιγµα αναρρφησης στο καπάκι. b) Κατά την αφαίρεση του εύκαµπτου σωλήνααναρρφησης πιέστε µεταξύ τους τα δύο δντιαασφάλισης και τραβήξτε έξω τον εύκαµπτο σωλήνα. Εικ.a) Σπρώξτε τη χειρολαβή µέσα στο σωλήνααναρρφησης / στον τη...
Page 71 - Αντικατάσταση της σακούλας φίλτρου
70 Μετά την εργασία Εικ. Τραβήξτε το φις απ την πρίζα.Τραβήξτε λίγο το ηλεκτρικ καλώδιο και αφήστε τοελεύθερο (το καλώδιο τυλίγεται αυτµατα). Εικ. Για τη φύλαξη / µεταφορά της συσκευής µπορείτε ναχρησιµοποιήσετε τη βοήθεια αποθήκευσης πουβρίσκεται στην κάτω πλευρά της συσκευής.Τοποθετήστε τη συσκευή...
Page 72 - Lütfen resimli sayfalar∂ aç∂n∂z!; Cihaz∂n teknik özellikleri; Αντικατάσταση του φίλτρου Hepa; Φροντίδα
Siemens VS06 serisi bir elektrikli süpürge almaya kararvermeniz bizi memnun etti. Bu kullanım kılavuzunda çeşitli VS06 modellerigösterilmiştir. Bu nedenle açıklanan tüm donanımözelliklerinin ve fonksiyonların sizin modelinizdebulunmaması mümkündür.En iyi performansı elde etmek için sadece elektrikli...
Page 73 - Ek parçalar ve özel aksesuarlar; Yedek filtre paketi; ∑lk kullan∂mdan önce; Emme gücünün düzenlenmesi; Emerek temizleme
72 Ek parçalar ve özel aksesuarlar A Yedek filtre paketi Filtre Tipi G (VZ41AFG) En iyi performans için: Gplus (VZ41GPLUS) İçindekiler: 4 açılır kapanır filtre (toz) torbası1 mikro-hijyen filtresi http:// www.siemens.com/dust-bag B Kumaµ filtre (kal∂c∂ filtre) VZ10TFG P∂trakl∂ kapakl∂ tekrar kullan∂...
Page 75 - Proszę rozłożyć strony z ilustracjami!; Opis urządzenia; Mikro-aktif karbon filtresinin deπiμtirilmesi*; Hepa filtrenin deπiμtirilmesi*; Bak∂m
74 Jest nam bardzo miło, że zdecydowali się Państwo na zakup odkurzacza marki Siemens serii VS06. W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostałyróżne modele VS06. W związku z tym istniejemożliwość, że nie wszystkie opisane elementywyposażenia oraz funkcje dotyczą Państwa modelu.Zaleca się sto...
Page 76 - Części zamienne i wyposażenie specjalne; Pakiet worków; Przed pierwszym użyciem; Regulacja siły ssania; Odkurzanie
75 Części zamienne i wyposażenie specjalne A Pakiet worków wymiennych Typ filtra G (VZ41AFG) Dla najwyższej wydajności: Gplus (VZ41GPLUS) Zawartość:4 worki filtrujące z zamknięciem1 mikrofiltr higieniczny http:// www.siemens.com/dust-bag B Filtr tekstylny (filtr trwały) VZ10TFG Worek wielokrotnego u...
Page 78 - Készülékleírás; Wymiana mikrofiltra z węglem aktywnym; Konserwacja
hu Köszönjük, hogy a Siemens VS06 sorozat porszívójátválasztotta. Ebben a használati utasításban különböző VS06-osmodellek leírását találja. Emiatt lehetséges, hogy nemminden tartozék és funkció egyezik meg az Ön általvásárolt modell tartozékaival és funkcióival.Csak eredeti Siemens tartozékokat has...
Page 79 - Szívóerő szabályozása
78 Pótalkatrészek és megvásárolható tartozékok A Cser élhető szűrőcsomag Szűrő típusa: G (VZ41AFG) A kiváló teljesítmény érdekében: Gplus (VZ41GPLUS) Tartalom: 4 zárható porzsák1 Mikro-higiéniaszűrő http:// www.siemens.com/dust-bag B textilszűrő (tartós szűrő) VZ10TFG Újra felhasználható szűrő tépőz...
Page 80 - Figy; A munka után
79 Figy elem! A padlószívófejen bizonyos mértékű kopás jelentkezik,ha kemény padlófelületek (pl. durva, rusztikus csempe)tisztításához használja. Ezért fontos, hogy a szívófejetrendszeres időközönként ellenőrizze. Ha a szívófej aljakopott, ill. szélei élessé váltak, könnyen megkarcolja akényes kemén...
Page 81 - åÓÎfl ÓÚ„ ̇ÌÂÚ ÒÚ‡ÌˈËÚÂ Ò ËÒÛÌÍËÚÂ!; éÔËÒ‡ÌË ̇ Û‰‡; A mikro-aktívszenes szűrő cseréje; Ábra; Ápolás
80 Радваме се, че сте решили да закупитепрахосмукачка от серията VS06 на Siemens. В тези указания за употреба са представениразлични модели VS06. Затова е възможно да сеокаже, че не всички описани свойства наоборудването и функции се отнасят за Вашия модел.Вие трябва да използвате само оригиналникон...
Page 82 - Опаковка сменяеми филтри; èÂ‰Ë ‰‡ Á‡ÔÓ ̃ÌÂÚ ‡·ÓÚ‡ Á‡ Ô ̇‚Ë; Регулиране на силата на прахоизсмукване
81 êÂÁ‚ÌË ˜‡ÒÚË Ë ÒÔˆˇÎÌË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË A Опаковка сменяеми филтри Филтър тип G (VZ41AFG) За отлична работа: Gplus (VZ41GPLUS) Съдържание: 4 филтърни торби с приспособление за затваряне1 микрохигиеничен филтър http:// www.siemens.com/dust-bag B íÂÍÒÚËÎÂÌ ÙËÎÚ˙ (ÔÓÒÚÓflÌÂÌ ÙËÎÚ˙) VZ10TFG îËÎÚ˙...
Page 83 - àÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ Ô‡ı; ÓÔ ̇ÎÌËÚÂÎÌË; ëΉ ‡·ÓÚ‡; ëÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ ̇̇ڇ ÚÓ·Ë ͇̃
82 àÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ Ô‡ı êËÒ. ê„ÛÎˇÌ ̇ ÔÓ‰Ó‚‡Ú‡ ‰˛Á‡: 䡲 ÏÓÍÂÚË Ë ÔÓ‰Ó‚Ë Ì‡ÒÚËÎÍË => 䡲 „·‰ÍË ÔÓ‰Ó‚Â => Внимание! Подовите дюзи в зависимост от вида твърд под (напр.грапави, рустикални плочки) се износват до известнастепен. Затова на редовни интервали от време Вие трябва да проверявате плъзга...
Page 84 - ëÏfl̇ ̇ ÏËÍÓıË„ËÂÌË ̃ÌËfl ÙËÎÚ ̇; ëÏfl̇ ̇ ÏËÍÓÙËÎÚ ̇‡ Ò ‡ÍÚË‚ÂÌ ‚ ̇„ÎÂÌ; ëÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ ̇‡ Hepa; èÓ‰‰ ̇ʇÌÂ
83 ëΉ ÚÓ‚‡ ÓÒÚ‡‚ÂÚ ÙËÎÚ˙‡ ‰‡ ÔÓÒÚÓË Ì‡È-χÎÍÓ 24˜‡Ò‡, Á‡ ‰‡ ËÁÒ˙ıÌÂ. 䡲 ëΉ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ‚͇‡ÈÚ Á‡˘ËÚÌËfl ÙËÎÚ˙ ̇‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ‚ Û‰‡ Ë Á‡Ú‚ÓÂÚ ͇ԇ͇ ̇ԇıÓÛÎÓ‚ËÚÂÎÌÓÚÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ. ëÏfl̇ ̇ ÏËÍÓıË„ËÂÌ˘ÌËfl ÙËÎÚ˙ äÓ„‡ ÒÏÂÌflÏÂ: ÔË ‚ÒÂÍË ÌÓ‚ ÒÏÂÌflÌ ÙËÎÚ˙ÂÌ Ô‡ÍÂÚ êËÒ. 䡲 éÚ‚ÓÂÚ ͇ԇ͇ ̇ Ô‡ıÓ...
Page 85 - Filtru de schimb; Înainte de prima utilizare
84 ro Ne bucurăm pentru faptul că aţi decis să achiziţionaţiun aspirator Siemens din seria de fabricaţie VS06. În aceste instrucţiuni de utilizare sunt reprezentatediferite modele VS06. De aceea este posibil ca nu toatecaracteristicile de dotare şi funcţiile descrise să fievalabile pentru modelul du...
Page 86 - Punerea în funcøiune; Reglarea puterii de aspirare; Aspirarea; Turboperia
85 Punerea în funcøiune Imag. a) Introduceøi µi cuplaøi µtuøul furtunului de aspiraøie în orificiul de aspiraøie din capac. b) La îndepårtarea furtunului de aspiraøie strângeøi ambele butoane de blocare µi scoateøi furtunul. Imag. a) Împingeøi mânerul în tubul de aspiraøie/ tubul telescopic. Pentru ...
Page 87 - Înlocuirea sacului de filtrare; Întreøinere
86 Dupå lucrul cu aspiratorul Imag. Scoateøi µtecherul din prizå. Trageøi scurt de cablul de racordare la reøea µi låsaøi-lapoi liber (cablul se înfåµoarå automat). Imag. Pentru aµezarea/ transportarea aparatului puteøi utilizadispozitivul auxiliar de aµezare, de pe partea de jos aaparatului.Aµezaøi...
Page 90 - IQƒ°U
89 3 2* 4* 5* 6* 7 1* 10 11 12* 13 IQƒ°U §Ø°ûdG Iƒb §Ñ°V øµÁ º¡°ùdG √ÉŒG ‘ ºµëàdG QR IQGOEG ∫ÓN øe .áHƒZôŸG áLQódG ≈∏Y á°SÓ°ùH ¯ ¢†Øîæe IQób ¥É£f = < ,á°Sɰù◊G á°ûªbC’G ∞«¶æàd .Óãe ôFÉà°ùdÉc ¯ §°Sƒàe IQób ¥É£f = < .ᣫ°ùÑdG äÉNɰùJ’G ™e á«eƒ«dG ∞«¶æàdG ∫ɪYC’ ¯ ™ØJôe IQób ¥É£f = < ñɰùJ’G ä...