Page 3 - II
Innenteil 124 077 C 12.12.2006 7:34 Uhr Seite 1 VK20A../B../C.. VK20B../C.. VK20C.. II B C D A
Page 4 - ßÌÒÚÛ͈¥fl Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥a
1 de Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 en Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 fr Mode d´emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 it Instruzioni per l´uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 nl Gebruiksaan...
Page 6 - Saugen; Bild A; Ausblasen; Bild C; Flüssigkeiten aufsaugen; Reinigen
3 de Akku-Satz laden Ladegerät in Steckdose stecken.Schalter auf »AUS« stellen. Ladezeitmindestens 19 Stunden. Eine Erwär-mung des Ladegerätes istunbedenklich. Nach dem Laden Ladegerät aus derSteckdose ziehen. Wenn die Saug-leistung merklich nachläßt, Akku-Satzwieder mindestens 19 Stunden laden. Sau...
Page 7 - At a glance; Before using for the first time:; Intended use
4 en en At a glance 1 Before using for the first time: Fit the holder (Fixing accessories supplied with product) 2 ON / OFF switch3 Nozzle release button4 Fine filter5 Coarse filter6 Suction port Left-hand and right-hand thread lifters 7 Exhaust port8 Storage compartment for suction and exhaust hose...
Page 8 - Fit the exhaust hose in the exhaust port
5 en Charging the rechargeable batteries Plug the charger into the socket. Turnthe switch to "OFF". Charge for at least19 hours. The charger will warm up butthis is not harmful. Unplug the charger from the socketafter charging. If the suction powerbecomes noticeably weaker, charge the rechar...
Page 9 - D’un coup d’oeil; Avant la première utilisation :; Consignes de sécurité
6 fr fr D’un coup d’oeil 1 Avant la première utilisation : Monter le support (matériel de fixation contenu dans la fourniture) 2 Interrupteur marche/arrêt3 Bouton pour déverrouiller le suceur4 Filtre fin5 Filtre épais6 Orifice d’aspiration Un ramasse-fils à gauche et à droite 7 Orifice de soufflage8...
Page 11 - Schema; Prima di utilizzare l’apparecchio per; fissaggio incluso nella fornitura); Bocchetta per l’aspirazione di liquidi; Utilizzo conforme; Parti di ricambio e accessorioriginali; Norme di sicurezza; questo apparecchio contiene
8 de it Schema 1 Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta:Montaggio del supporto (materiale di fissaggio incluso nella fornitura) 2 Interruttore ON/OFF3 Tasto di sbloccaggio della bocchetta4 Filtro fine5 Filtro grosso6 Apertura di aspirazione Un dispositivo di sollevamento dei fili asini...
Page 12 - Svuotare la bocchetta.
9 it Ricarica del set di batterie Inserire la spina del caricabatterie nella presa. Impostare l’interruttore su "OFF".La ricarica dura almeno 19 ore. Il riscaldamento del dispositivo durante questa operazione è un fenomeno normale. Al termine della ricarica, staccare laspina dalla presa di c...
Page 13 - In één oogopslag; Links en rechts een draadopnemer; Gebruik volgens de voorschriften; De stofzuiger is niet geschikt voor:; Veiligheidsvoorschriften; Dit apparaat bevat herlaadbare
10 nl nl In één oogopslag 1 Voor het eerste gebruik: Houder monteren (bevestigingsmateriaal bij de leveringinbegrepen) 2 In- / uitschakelaar3 Toets voor het vergrendelen van het mondstuk 4 Fijnfilter5 Groffilter6 Aanzuigopening Links en rechts een draadopnemer 7 Uitblaasopening8 Opbergruimte voor zu...
Page 14 - Filter plaatsen en mondstuk vastklikken.
11 nl Accuset laden Stekker van het laadapparaat in hetstopcontact steken. Schakelaar op"UIT" zetten. Oplaadtijd tenminste 19 uur. Het laadapparaat kan zonderprobleem warm worden. Na het opladen de stekker van hetlaadapparat uit het stopcontact halen.Wanneer het zuigvermogen merkbaarafneemt,...
Page 15 - Oversigt; Inden apparatet tages i brug; Formålsmæssig anvendelse
12 da da Oversigt 1 Inden apparatet tages i brug første gang:Monter holder/lader på væg (befæstigelsesmateriale er inkluderet i leveringen) 2 Tænd-/sluk-knap3 Tast til frigøring af mundstykke4 Finfilter5 Grovfilter6 Sugeåbning Trådløfter i venstre og i højre side 7 Udblæsningsåbning8 Opbevaringsrum ...
Page 17 - Oversikt; Før første gangs bruk:; Tiltenkt bruk
14 de no Oversikt 1 Før første gangs bruk: Monter holder (festemateriale følger med i esken) 2 På-/av-bryter3 Tast for frigjøring av dysen4 Finfilter5 Grovfilter6 Sugeåpning Trådløfter på venstre og høyre side 7 Utblåsningsåpning8 Oppbevaringsrom for suge- og blåseslange med børste (VK20B.. / VK20C....
Page 18 - Sett blåseslange i utblåsningsåpningen; Sett inn filteret og smekk dysen på plass.
15 no Lading av batterisettet Sett laderen i stikkontakten. Slå bryterenav. Ladetiden er minst 19 timer. Det erikke farlig at laderen blir varm. Trekk laderen ut av stikkontakten etterlading. Hvis sugeeffekten avtar merkbart,må batterisettet lades i minst 19 timerigjen. Støvsuging Figur A Du slår på...
Page 20 - Sätt slangen i utblåsningsöppningen
17 sv Ladda aggregatet Anslut laddningsaggregatet till uttaget.Ställ brytaren på "FRÅN". Laddningstidminst 19 timmar. Laddningsaggregatetkan bli varmt. Detta är ofarligt. Ta bort laddningsaggregatet från uttagetefter uppladdningen. Ladda aggregatet iminst 19 timmar igen när sugeffektenavtar ...
Page 21 - Yleiskatsaus; Ennen ensimmäistä käyttökertaa:; Määräystenmukainen käyttö; ihmisten tai eläinten imuroimiseen; Turvaohjeet; Älä käytä viallista imuria.; Jätehuoltoon liittyviä ohjeita; Tämä laite toimii ladatavissa
18 fi fi Yleiskatsaus 1 Ennen ensimmäistä käyttökertaa: Kiinnityksen asennus (kiinnitysvarusteet kuuluvattoimitukseen) 2 Päälle- / päältäkytkentäkytkin3 Suuttimen vapautuspainike 4 Hienosuodatin5 Karkeasuodatin6 Imuaukko Lankanostimet vasemmalla ja oikeallapuolella 7 Ulospuhallusaukko8 Imu- ja puhal...
Page 22 - Tyhjennä suutin
19 fi Akkujen lataaminen Liitä latauslaite pistorasiaan. Asetakytkin asentoon "POIS PÄÄLTÄ".Lataaminen kestää vähintään 19 tuntia.Latauslaitteen lämpeneminen ei olevaarallista. Irrota latauslaite pistorasiastalataamisen jälkeen. Mikäli imurinimurointiteho vähenee, on akkujaladattava jälleen ...
Page 23 - De un vistazo; Primera utilización:; El aspirador no es apropiado para:
20 es es De un vistazo 1 Primera utilización: Montaje del soporte (Material de fijación de serie) 2 Interruptor ON / OFF3 Tecla para desbloquear la boquilla4 Microfiltro5 Macrofiltro6 Orificio de aspiración Recogehilos dispuesto a izquierda yderecha 7 Orificio de soplado8 Compartimento general para ...
Page 24 - Colocar el filtro y encajar la boquilla.
21 es Cargar el acumulador Enchufar el cargador en la toma decorriente. Poner el interruptor en "OFF".Tiempo de carga mínimo 19 horas. Nosupone ningún problema si se produceun calentamiento del cargador. Después de cargar, extraer el cargadorde la toma de corriente. Si disminuyeconsiderablem...
Page 25 - Resumo; Antes da primeira utilização:; Uso a que se destina
22 pt pt Resumo 1 Antes da primeira utilização: Fixe o suporte (material de fixação contido na embalagem) 2 Interruptor para ligar/desligar3 Botão para desbloquear o bocal4 Filtro fino 5 Filtro grosso6 Abertura de aspiração Levanta-fiosà esquerda e à direita 7 Abertura de saída do ar8 Compartimento ...
Page 28 - Καθαρισμς
25 el Φρτιση του σετ µπαταριών Τοποθετήστε το φορτιστή στην πρίζα.Θέστε το διακπτη στο "OFF". Χρνοςφρτισης το ελάχιστο 19 ώρες. Μιαθέρµανση του φορτιστή είναι ακίνδυνη. Μετά τη φρτιση τραβήξτε το φορτιστήαπ την πρίζα. Eταν η ισχύςαναρρφησης µειωθεί αισθητά, φορτίστετο σετ µπαταριών ξανά το ε...
Page 29 - Bir bak∂μta; ∑lk kullan∂mdan önce:; Amaca uygun kullan∂m
26 tr tr Bir bak∂µta 1 ∑lk kullan∂mdan önce: Tutamaπ∂n montaj∂ (Tespitleme malzemeleri pakete dahildir) 2 Açma / Kapama µalteri3 Memenin kilidini açmak için tuµ4 ∑nce filtre5 Kaba filtre6 Emme deliπi Sol ve saπda birer ip kald∂r∂c∂ 7 Üfleme deliπi8 F∂rçal∂ üfleme ve emme borular∂ için depo odas∂ (VK...
Page 30 - Filtreyi yerleμtirin ve memeyi kapat∂n.
27 tr Akü tak∂m∂n∂ µarj etmek Ωarj aletini fiµe tak∂n. Ωalteri "KAPALI"ya ayarlay∂n. Ωarj süresi en az 19 saattir.Ωarj aletinin ∂s∂nmas∂ düµünülmemelidir. Ωarj iµleminden sonra cihaz∂ fiµtençekin. Emme gücü fark edilir µekildeazald∂π∂nda, akü tak∂m∂n∂ yeniden en az 19 saat µarj edin. Emerek ...
Page 31 - W jednym ujęciu; Przed pierwszym użyciem; razem z urządzeniem w komplecie); Dysza do odsysania cieczy; Odkurzacz nie nadaje się do:; Zalecenia odnośnie bezpieczeństwa; Niniejsze urządzenia zawiera niklowo-
28 de pl W jednym ujęciu 1 Przed pierwszym użyciem Montaż podstawki (elementy montażowe razem z urządzeniem w komplecie) 2 Włącznik/wyłącznik3 Przycisk do odblokowywania dyszy4 Filtr drobnocząsteczkowy5 Filtr zgrubny6 Otwór ssący Z lewej i prawej strony po jednymzgarniaczu nici 7 Otwór wylotowy8 Prz...
Page 32 - Włożyć filtr i zablokować dyszę.
29 pl Ładowanie akumulatorów Podłączyć ładowarkę do gniazdka elek-tr ycznego. Ustawić przełącznik na WYŁ.Czas ładowania przynajmniej 19 godzin.Nagrzewanie się ładowarki jest normalnymstanem rzeczy. Po zakończeniu ładowania odłączyć łado-warkę od gniazdka elektr ycznego. W przy-padku stwierdzenia spa...
Page 33 - A készülék részei; Az első használat előtt elvégzendő; Rendeltetésszerű használat
30 Hu hu A készülék részei 1 Az első használat előtt elvégzendő tennivalók:A tartó felszerelése (A rögzítéshez szükséges anyagok alaptartozékok) 2 Be- / ki-kapcsoló3 Nyomógomb a szívófej kireteszeléséhez 4 Finomszűrő5 Durva szűrő6 Szívónyílás Jobb- és baloldalt egy-egy szösztelenítő 7 Kifúvónyílás8 ...
Page 34 - A kífúváshoz dugja a tömlőt a kifúvónyílásba; A szívófej kiürítése.
31 hu Az akkumulátorok feltöltése Illessze a akkumulátortöltő készüléket acsatlakozóaljzatba. Állítsa a kapcsolót KIállásba. A feltöltési idő legalább 19 óra. A töltőkészülék melegedésének nincsjelentősége. Feltöltés után a akkumulátortöltő készülékethúzza ki a csatlakozóaljzatból. Amikor aszívótelj...
Page 35 - bu; ä‡Ú ̇Í Ô„Î‰; èÂ‰Ë ‰‡ Á‡ÔÓ ̃ÌÂÚ ‡·ÓÚ‡ Á‡; àÁÔÓÎÁ‚‡Ì ÔÓ Ô‰̇Á̇ ̃ÂÌËÂÚÓ; ì͇Á‡ÌËfl Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ
32 bu bg ä‡Ú˙Í Ô„Î‰ 1 èÂ‰Ë ‰‡ Á‡ÔÓ˜ÌÂÚ ‡·ÓÚ‡ Á‡ Ô˙‚Ë Ô˙Ú:MÓÌÚ‡Ê Ì‡ ‰˙ʇ˜‡ (χÚ¡ÎËÚ Á‡ Á‡ÍÂÔ‚‡Ì ‚ÎËÁ‡Ú ‚Ó·Âχ ̇ ‰ÓÒÚ‡‚͇ڇ) 2 èÂÍ˙Ò‚‡˜ Á‡ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ Ë ËÁÍβ˜‚‡ÌÂ3 ÅÛÚÓÌ Á‡ ÓÒ‚Ó·Óʉ‡‚‡Ì ̇ ‰˛Á‡Ú‡4 îËÌ ÙËÎÚ˙5 ÉÛ· ÙËÎÚ˙6 ëÏÛ͇ÚÂÎ ÓÚ‚Ó éÚÎfl‚Ó Ë ÓÚ‰flÒÌÓ ÔÓ Â‰ËÌ ÔÓ‚‰Ë„‡˜ ̇ÍÓÌˆË 7 àÁ‰Û...
Page 36 - è‡ıÓËÁÒÏÛÍ‚‡ÌÂ; èÓ‰‰ ̇ʇÌÂ; èÓ ̃ËÒÚ‚‡ÌÂ
33 bg á‡Âʉ‡Ì ̇ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓÌËflÍÓÏÔÎÂÍÚ èÓÒÚ‡‚ÂÚ Á‡fl‰ÌÓÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ÍÓÌÚ‡ÍÚ̇ڇ ÍÛÚËfl. ìÒÚ‡ÌÓ‚ÂÚÂÔÂÍ˙Ò‚‡˜‡ ̇ "àáäã". ÇÂÏÂÚÓ Ì‡Á‡Âʉ‡Ì  ̇È-χÎÍÓ 19 ˜‡Ò‡.ᇄfl‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ Á‡fl‰ÌÓÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì Ô‰ÒÚ‡‚Îfl‚‡ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ. ëΉ ÔËÍβ˜‚‡Ì ̇ Á‡Âʉ‡ÌÂÚÓËÁ‚‡‰ÂÚ Á‡fl‰ÌÓÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÓÚÍÓÌ...
Page 37 - ä‡ÚÍÓ ÓÔËÒ‡ÌËÂ; è‰ Ô‚ ̊Ï ËÒÔÓÎ ̧ÁÓ‚‡ÌËÂÏ:; ‚ıÓ‰ËÚ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË); ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ò·Ó‡ ÊˉÍÓÒÚÂÈ; ì͇Á‡ÌËfl ÔÓ ËÒÔÓÎ ̧ÁÓ‚‡ÌË ̨; ̃ËÒÚÍË Î ̨‰ÂÈ Ë ÊË‚ÓÚÌ ̊ı; 臂Ë· ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
34 RU ru ä‡ÚÍÓ ÓÔËÒ‡ÌË 1 è‰ Ô‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ: ÒÏÓÌÚËÛÈÚ ‰ÂʇÚÂθ (ÍÂÔÂÊ ‚ıÓ‰ËÚ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË) 2 Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ3 äÌÓÔ͇ ‡Á·ÎÓÍËÓ‚ÍË Ì‡Ò‡‰ÍË4 íÓÌÍËÈ ÙËθÚ5 ÉÛ·˚È ÙËθÚ6 ÇÒ‡Ò˚‚‡˛˘Â ÓÚ‚ÂÒÚË ë΂‡ Ë ÒÔ‡‚‡ ÓÚ Ì„ӇÒÔÓÎÓÊÂÌ˚ ˘ÂÚÓ˜ÍË ‰Îfl ÌËÚÓÍ 7 Ç˚ÔÛÒÍÌÓ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ8 éÚÒÂÍ ‰Îfl ¯Î‡...
Page 39 - Utilizare conform destinaøiei
36 ro ro Dintr-o privire 1 Înainte de prima utilizare: Montarea suportului (materialul de fixare în setul de livrare) 2 Întrerupåtor cuplare / decuplare3 Buton pentru deblocarea duzei4 Filtru fin5 Filtru brut6 Orificiu de aspiraøie În stânga µi în dreapta câte un colector fire 7 Orificiu de suflare8...
Page 40 - Puneøi filtrul μi înclichetaøi duza.
37 ro Încårcarea setului de acumulatoare Puneøi încårcåtorul la prizå. Puneøiîntrerupåtorul pe DECUPLAT. Timp deîncårcare cel puøin 19 ore. Încålzireaîncårcåtorului nu are semnificaøie. Dupå încårcarea încårcåtorului acestase va scoate din prizå. Dacå puterea de aspirare scade remarcabil, setul deac...
Page 41 - ÛÍ; èÓ·¥ÊÌËÈ Ó„Îfl‰; è ̄ Ì¥Ê ÓÁÔÓ ̃‡ÚË Ó·ÓÚÛ:; á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl Á‡ ÔËÁ̇ ̃ÂÌÌflÏ
38 ÛÍ uk èÓ·¥ÊÌËÈ Ó„Îfl‰ 1 è¯ Ì¥Ê ÓÁÔÓ˜‡ÚË Ó·ÓÚÛ: èËπ‰Ì‡ÌÌfl ÚËχ˜‡ (Í¥ÔËθ̥ ÂÎÂÏÂÌÚË ‚ıÓ‰flÚ¸ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË) 2 ÇËÏË͇˜3 äÌÓÔ͇ ‚¥‰'π‰Ì‡ÌÌfl ÒÓÔ·4 î¥Î¸Ú ÚÓÌÍÓ„Ó Ó˜Ë˘ÂÌÌfl5 î¥Î¸Ú „Û·Ó„Ó Ó˜Ë˘ÂÌÌfl6 ÇÒÏÓÍÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ ÓÚ‚¥ å‡π ‚ÓÎÓÍÌÓÁ·Ë‡˜¥ Ô‡‚ÓÛ˜ Ú‡ Î¥‚ÓÛ˜ 7 ÇËıÎÓÔÌËÈ ÓÚ‚¥8 èÂ̇Π‰Îfl ‚Ò...
Page 42 - é·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl; óË ̆ÂÌÌfl ÔËÎÓÒÓÒ‡
39 uk á‡fl‰ÊÂÌÌfl ‡ÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ÇÒÚ‡‚Ú ‚ËÎÍÛ Á‡fl‰ÊÛ‚‡Î¸ÌÓ„Ó ÔËÒÚÓ˛‚ ÓÁÂÚÍÛ. ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ‚ËÏË͇˜ ̇ ÔÓÁ̇˜ÍÛ"AUS" (ÇËÏÍ.). íË‚‡Î¥ÒÚ¸ Á‡fl‰ÊÂÌÌfl˘Ó̇ÈÏÂ̯ 19 „Ó‰ËÌ. 燄¥‚‡ÌÌflÁ‡fl‰ÊÛ‚‡Î¸ÌÓ„Ó ÔËÒÚÓ˛ Ì ҂¥‰˜ËÚ¸ÔÓ ÔÓÛ¯ÂÌÌfl Ó·ÓÚË. èÓ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌ˛ Á‡fl‰Ê‡ÌÌfl ‚ËÚfl„Ì¥Ú¸‚ËÎÍÛ Á‡fl‰ÊÛ‚‡Î¸ÌÓ„Ó ÔË...
Page 45 - Zentralwerkstatt
42 de Kundendienst Kontakte Kleine Hausgeräte Standorte Service Shops Zentralwerkstatt Der direkte Weg, falls Ihr Gerät repariert werdenmuss. Senden Sie Ihr Gerät einfach an: Siemens Electrogeräte GmbHZentralwerkstatt Kleine HausgeräteWitschelstraße 10490431 Nürnberg Service-Tel.: 01801 – 33 53 03 M...
Page 52 - Garantiebedingungen; Gültig in der Bundesrepublik Deutschland; Family Line
Innenteil 124 077 C 12.12.2006 7:34 Uhr Seite 1 Garantiebedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabn...