Page 15 - Kleine Störungen selbst beheben
11 de Störung Ursache Abhilfe Kein.Heißwasser.oder. Dampfbezug.möglich. Düse. 8 .ist.verstopft. Düse. 8 .reinigen. Zu.wenig.Schaum.oder. zu.flüssiger.Schaum. Hülse. b .an.Düse. 8 .nicht.in. richtiger.Position. Hülse. b .an.Düse. 8 .nach. unten .schieben. Ungeeignete.Milch. Kalte.Milch.mit.1,5.%.Fet...
Page 18 - Settings and displays
14 en 4 Dispensing button F Large coffee With.this.button,.a.large.cup. (approx..125ml).of.coffee.can.be.dispensed.. . ● Press.the.button. 4 . F ..The.LED.will.start. to.flash..The.coffee.is.ground,.brewed. and.poured.into.the.cup..Both.LEDs.light. up.as.soon.as.the.process.is.finished. The.beverage...
Page 20 - of; Changing volume; Risk of burns
16 en Using coffee beans This.fully.automatic.espresso./.coffee. machine.grinds.beans.freshly.for.each. brew..If.possible,.use.only.beans.for.fully. automatic.coffee.and.espresso.machines.. Deepfreeze.or.store.in.a.cool.place.in. sealed,.airtight.containers..Coffee.beans. can.be.ground.while.frozen...
Page 21 - Steam for foaming milk; Steam for heating drinks
17 en Steam for foaming milk The.appliance.must.be.ready.for.use..You. can.foam.the.milk.first.and.add.the.coffee. on.top,.or.foam.the.milk.separately.and. pour.it.into.the.coffee. ¡ ¡ Risk of burns The.nozzle.gets.very.hot..Do.not.touch.the. metal.parts. . ● Push.the.sleeve.on.the.nozzle. 8 .all.th...
Page 25 - Troubleshooting; Problem
21 en Troubleshooting Problem Possible cause Solution No.hot.water.or.steam. discharge. Nozzle. 8 .is.blocked. Clean.nozzle. 8 . Foam.insufficient.or.too. runny. Sleeve. b .on.nozzle. 8 .not.in. correct.position. Push. down .sleeve. b .on. nozzle. 8 . Milk.not.suitable.for. foaming. Use.cold.lowfat...
Page 28 - Réglages et affichages
24 fr 4 Touche de référence F Café long À.l’aide.de.cette.touche,.il.est.possible.de. faire.une.grande.tasse.(env..125.ml).de. café.. . ● Appuyer.sur.la.touche. 4 . F ,.la.LED. située.audessus.clignote..La.machine. moud.le.café,.effectue.la.percolation.et. le.café.s’écoule.dans.la.tasse..Les.deux. ...
Page 32 - Risque de choc électrique !
28 fr Entretien et nettoyage quotidien ¡ ¡ Risque de choc électrique ! Avant.tout.nettoyage,.débrancher.le.cordon. électrique. Ne.jamais.plonger.la.machine.dans.l’eau.. Ne.pas.utiliser.de.nettoyeur.à.vapeur. . ● Nettoyer.le.boîtier.avec.un.chiffon. humide..Ne.pas.utiliser.de.produit.abrasif. . ● Tou...
Page 34 - impérativement; Protection contre le gel
30 fr La.LED. I .est.allumée. . ● Vider.les.bacs. 17 .et. 18 ,.les.nettoyer.et.les. replacer. La.machine.chauffe.et.est.de.nouveau.prête. à.fonctionner.lorsque.les.LED.des.touches. de.référence. 3 . E .et. 4 . F .sont.allumées. Important : si.le.programme.de.mainte nance.a.été.interrompu.par.une.pa...
Page 35 - Eliminer soi-même les petites défaillances; Défaillance
31 fr Eliminer soi-même les petites défaillances Défaillance Cause Remède Production.d’eau.chaude.ou. de.vapeur.impossible. Buse. 8 .obturée. Nettoyer.la.buse. 8 . Mousse.insuffisante.ou.trop. liquide. Positionnement.incorrect.de. la.douille. b .sur.la.buse. 8 . Descendre.la.douille. b .sur. la.buse...
Page 42 - Gevaar van elektrische schok!
38 nl Onderhoud en dagelijkse reiniging ¡ ¡ Gevaar van elektrische schok! Voor.het.reinigen.de.netstekker.uittrekken.. Het.apparaat.niet.in.water.onderdompelen.. Geen.stoomreiniger.gebruiken. . ● De.buitenkant.met.een.vochtige.doek. afvegen..Geen.schurende.reinigingsmid delen.gebruiken. . ● Resten....
Page 43 - Speciaal ontwikkelde en geschikte
39 nl Serviceprogramma: ontkalken en reinigen in één Als.bij.het.ingeschakelde.apparaat.de.LED. S .oplicht,.dient.het.apparaat.onmiddellijk. met.het.serviceprogramma.te.worden. ontkalkt.en.gereinigd..Als.het.servicepro gramma.niet.volgens.de.instructies.wordt. gebruikt,.kan.het.apparaat.beschadigd....
Page 44 - Bescherming tegen
40 nl De.LED. I .licht.op. . ● De.schalen. 17 .en. 18 .leegmaken,.reinigen. en.terugplaatsen. Het.apparaat.wordt.opgewarmd.en.is.weer. klaar.voor.gebruik.zodra.de.LED’s.van.de. knoppen. 3 . E .en. 4 . F .branden. Belangrijk: Als.het.serviceprogramma.bijv.. door.stroomuitval.wordt.onderbroken,. in el...
Page 45 - Kleine storingen zelf oplossen; Storing
41 nl Kleine storingen zelf oplossen Storing Oorzaak Oplossing Er.kan.geen.heet.water.of. stoom.worden.gemaakt. Het.pijpje. 8 .is.verstopt. Het.pijpje. 8 .reinigen. Te.weinig.schuim.of.vloei baar.schuim. De.huls. b .op.het.pijpje. 8 . niet.in.de.juiste.positie. De.huls. b .op.het.pijpje. 8 . naar.o...
Page 55 - Solución de problemas; Problema
51 es Solución de problemas Problema Causa Solución No.se.puede.extraer.agua. caliente.ni.vapor. La.boquilla. 8 .está. bloqueada. Limpie.la.boquilla. 8 . Muy.poca.espuma.o. espuma.muy.líquida. El.manguito. b .de.la.boquilla. 8 .no.está.en.la.posición. correcta. Desplace.el.manguito. b .de. la.boquil...
Page 58 - Ajustes e visores
54 pt 4 Botão F café comprido Este.botão.permite.tirar.uma.grande. .chávena.(aprox..125.ml).de.café.. . ● Pressione.o.botão. 4 . F ,.a.luz.situada.por. cima.começa.a.piscar..O.café.é.moído,. preparado.e.corre.para.a.chávena,.as. duas.luzes.acendem.assim.que.o.pro cesso.esteja.concluído. O.volume.de...
Page 60 - após; Alterar o volume do café; Perigo de queimadura
56 pt Utilizar grãos de café Esta.máquina.de.café.expresso.totalmente. automática.moi.grãos.cada.vez.que.tira.um. café..Se.possível.use.apenas.grãos.para. máquinas.de.café.expresso.totalmente. automáticas..Congele.ou.guarde.os.grãos. num.local.fresco.num.recipiente.selado.e. com.vácuo..Os.grãos.de.c...
Page 62 - Perigo de choque eléctrico!
58 pt Manutenção e limpeza diária ¡ ¡ Perigo de choque eléctrico! Desligue.a.máquina.da.corrente.eléctrica. antes.de.a.limpar..Nunca.deverá.submergir. a.máquina.em.água..Não.utilize.aparelhos. de.limpeza.a.vapor. . ● Limpe.a.parte.de.fora.da.máquina.com. um.pano.húmido..Não.utilize.agentes.de. limpe...
Page 64 - é fundamental; Anti congelação
60 pt A.luz. J .pisca. . ● Rode.o.botão. 6 .para.“ O “..O.processo.de. limpeza.é.iniciado..Duração.aproximada mente.10.minutos..O.líquido.corre.para.o. depósito.de.borras.de.café. 17 .dentro.da. máquina,.e.depois.para.fora.via.saída.de. café. A.luz. I .acede. . ● Esvazie,.limpe.e.volte.a.colocar.os...
Page 65 - Resolução de problemas
61 pt Resolução de problemas Problema Possível causa Solução Não.há.descarga.de.água. quente.ou.vapor. Bocal. 8 .está.bloqueado. Limpar.bocal. 8 . Espuma.insuficiente.ou. muito.aguada. Manga. b .no.bocal. 8 .não. está.na.posição.correcta. Empurrar.para. baixo .a. manga. b .no.bocal. 8 . Leite.não.ap...
Page 69 - Установка жесткости воды
65 ru Настройки и визуальная индикация Установка жесткости воды Правильная.установка.жесткости.воды. важна.для.обеспечения.своевременной. сигнализации.о.необходимости.удаления. накипи..Предварительно.установлена. степень.жесткости.воды.4.. О.степени.жесткости.воды.Вы.можете. узнать.на.местном.предпр...
Page 70 - Приготовление кофе из
66 ru Автоматическое отключение – auto off Предварительно.настроенное.автома тическое.отключение.(примерно.через. 10.минут).можно.изменить. . ● Для.этого.одновременно.нажать.и. удерживать.не.менее.5.секунд.клавишу. подачи. 3 . E .и.клавишу. 5 . h ..Загоревши еся.светодиодные.индикаторы. 7a ,. b ,....
Page 72 - Опасность ошпаривания; Пар для нагревания; Опасность ожога; Уход и ежедневная; Опасность поражения
68 ru . ● Погрузите.насадку. 8 .глубоко.в.молоко,. не.задевая.дна.чашки.. . ● Как.только.загорится.светодиодный. индикатор. J ,.установите.поворотный. регулятор. 6 .на. g ./. h . ¡ ¡ Опасность ошпаривания После.установки.регулятора. 6 .в.поло жение. g ./. h .возможно.образование. брызг..Выходящий.и...
Page 76 - Самостоятельное устранение мелких
72 ru Неисправность Причина Устранение Невозможна.подача.горя чей.воды.или.пара. Засорилась.насадка. 8 . Прочистите.насадку. 8 . Слишком.мало.пены,.или. пена.слишком.жидкая. Неправильное.положение. втулки. b .на.насадке. 8 . Сдвиньте.втулку. b .на. насадке. 8 . вниз . Неподходящее.молоко. Используй...
Page 79 - Impostazioni e
75 it 4 Tasto di erogazione F Caffè tazza grande Con.questo.tasto.viene.erogata.una.tazza. grande.di.caffè.(ca..125ml).. . ● Premere.il.tasto. 4 . F ,.il.LED.corrispon dente.lampeggia..Il.caffè.viene.macinato,. preparato.e.fluisce.nella.tazza,.entrambi. i.LED.si.accendono.non.appena.l’opera zione....
Page 86 - Soluzione di piccoli guasti
82 it Guasto Causa Rimedio Impossibile.prelevare. acqua.calda.o.vapore. Il.tubo.di.getto. 8 .è.otturato. Pulire.il.tubo.di.getto. 8 . Schiuma.troppo.scarsa.o. schiuma.troppo.liquida. Il.tubo. b .sul.tubo.di.eroga zione. 8 .non.è.inserito.in. posizione.corretta. Spingere.verso.il.basso. il.tubo. b ....
Page 89 - Ustawienia i wskaźniki
85 pl 4 Przycisk pobierania F kawa duża Za.pomocą.tego.przycisku.można.pobrać. dużą.filiżankę.kawy.(ok..125.ml).. . ● Naciśnij.przycisk. 4 . F ,.dioda.powyżej.przy cisku.miga..Kawa.jest.mielona,.parzona. i.nalewana.do.filiżanki,.po.zakończeniu. procesu.zapalają.się.obie.diody.LED. Objętość.napoju.m...
Page 96 - Samodzielne usuwanie nieznacznych usterek; Usterka
92 pl Samodzielne usuwanie nieznacznych usterek Usterka Przyczyna Sposób usunięcia Nie.udaje.się.przygoto wanie.gorącej.wody.lub. pary. Dysza. 8 .jest.zapchana. Oczyść.dyszę. 8 . Zbyt.mała.ilość.piany. lub.zbyt.płynna.piana. Niepoprawne.położenie.tulei. b .na.dyszy. 8 . Przesuń.tuleję. b .na.dyszy....
Page 101 - Garantiebedingungen; Siemens Info Line
Material-Nr.: 03/10 Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garant...