Page 3 - Inhalt; Zu Ihrer Sicherheit; Generelle Sicherheitshinweise
3 Inhalt Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Auf einen Blick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hilfe bei Störungen (MQ67...) . . . . . . . . ....
Page 4 - Sicherheitshinweise für dieses Gerät; Verletzungsgefahr durch scharfe Messer/rotierenden Antrieb!
4 Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.Zuleitung nicht über scharfe Kanten oder heiße Flächen ziehen. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kun...
Page 5 - Bedienen; Reinigen
5 5 Entriegelungstasten Zum Abnehmen des Mixfußes beide Entriegelungstasten gleichzeitig drücken. 6 Mixfuß Kunststoff oder Metall (je nach Modell) Mixfuß aufsetzen und einrasten lassen. 7 Mixfußmesser 8 Mixbecher Das Arbeiten im Mixbecher verhindert das Spritzen von Mixgut. Je nach Modell: 9 Deckel ...
Page 6 - Rezepte und Tipps; Mayonnaise; Hinweise zur Entsorgung; Störung
6 eáåïÉáëW _Éá=dÉê®íÉå=ãáí=péáê~äâ~ÄÉäW h~ÄÉä=åáÉã~äë=ìã=Ç~ë=dÉê®í=ïáÅâÉäå> Hilfe bei Störungen (MQ67...) Sollte sich die Störung nicht beseitigen lassen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Rezepte und Tipps Mayonnaise 1 Ei (Eigelb und Eiweiß)1 EL Senf1 EL Zitronensaft oder Essig200–250 m...
Page 7 - Contents; For your safety; General safety instructions
7 Contents For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Troubleshooting (MQ67...) . . . . . . . ....
Page 8 - Only our customer service may repair the appliance.; Safety instructions for this appliance
8 Only our customer service may repair the appliance. , Safety instructions for this appliance Risk of injuryElectric shock risk Do not use the hand blender with damp hands and do not operate it at no load.Do not immerse the appliance in liquid above the blender foot-base unit connection point.Never...
Page 9 - Fault
9 Operation The appliance is suitable for blending mayonnaise, sauces, mixed drinks, baby food, cooked fruit and vegetables.For puréeing soups.Use the universal cutter for cutting/chopping raw food (onions, garlic, herbs)! It is recommended to use the supplied blender jug. However, other suitable re...
Page 10 - Recipes and tips
10 Recipes and tips Mayonnaise 1 egg (egg yolk and egg white)1 tbs. mustard1 tbs. lemon juice or vinegar200–250 ml oilSalt, pepper to tasteIngredients must be at the same temperature! Put the ingredients in the jug. Place hand blender at the bottom of the jug and switch on (turbo speed) until th...
Page 11 - Sommaire; Pour votre sécurité; Consignes générales de sécurité; Risque d’électrocution
11 Sommaire Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 11Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Dérangements et remèdes (MQ67...) . . . 14Recettes et astuce...
Page 12 - Consignes de sécurité pour cet appareil
12 N’utilisez l’appareil que si son cordon d’alimentation et l’appareil lui-même ne présentent aucun dommage.Avant de remplacer des accessoires ou des pièces supplémentaires déplacées en service, il faut éteindre l'appareil et le débrancher du secteur.Débranchez toujours l’appareil du secteur s’il d...
Page 13 - Vue d’ensemble; Utilisation
13 La notice d’utilisation vaut pour différents modèles. Une vue d’ensemble des différents modèles se trouve sur les volets illustrés ( Figure ). Vue d’ensemble Veuillez déplier les volets illustrés. Figure 1 Appareil de base 2 Le cordon d’alimentation électrique 3 Molette de régulation Vitesse ...
Page 14 - Soupe de légumes; Dérangement
14 Pour éviter les projections d’aliments ainsi traités, n’appuyez sur la touche d’enclen-chement qu’une fois le pied mixeur plongé dans le bol.Eteignez toujours le mixeur plongeant avant de le sortir des aliments mixés. Une fois les aliments traités, relâchez la touche d’allumage. Après le travai...
Page 16 - Indice; Per la vostra sicurezza; Avvertenze di sicurezza generali; Pericolo di scariche elettriche
16 Indice Per la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . . 16Guida rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Rimedio in caso di guasti (MQ67...) . . . . . 19Ricet...
Page 17 - Avvertenze di sicurezza per questo apparecchio
17 Staccare sempre l’apparecchio dalla rete quando non è sorvegliato e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia.Non tirare il cavo di alimentazione su spigoli vivi né metterlo a contatto con superfici calde. Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio ...
Page 19 - Pulizia; Ricette e consigli; Maionese; Minestrone; Guasto
19 Per evitare spruzzi di prodotto frullato, premere il pulsante d’accensione solo dopo avere immerso il piede frullatore nell’alimento da frullare.Spegnere il frullatore ad immersione sempre prima di estrarlo dall’alimento frullato. Terminata la lavorazione, rilasciare il pulsante di accensione. ...
Page 21 - Inhoud; Voor uw veiligheid; Algemene veiligheidsvoorschriften
21 Inhoud Voor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . 21In één oogopslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Hulp bij storingen (MQ67...) . . . . . . . . . . 24Recepten en...
Page 24 - Recepten en tips; Mayonaise; Storing
24 Om spatten te voorkomen, de inschakel-toets pas indrukken wanneer de mixervoet in de kom is gestoken.De staafmixer altijd uitschakelen voordat u hem uit de kom haalt. Na het mixen de inschakelknop loslaten. Na gebruik: Stekker uit wandcontactdoos nemen. Ontgrendelknoppen indrukken en de mix...
Page 25 - Melkmixdranken; Afvoer van het oude apparaat
25 Melkmixdranken 1 glas melk6 grote aardbeienof10 frambozen of1 banaan (in plakjes gesneden) Ingrediënten in de kom doen en mixen. Suiker naar smaak toevoegen. Tip: Voor een milkshake voegt u een bolletje ijs toe of gebruikt u zeer koude melk. Afvoer van het oude apparaat Dit apparaat is geclas...
Page 26 - Indhold; For din egen sikkerheds skyld; Generelle sikkerhedstips
26 Indhold For din egen sikkerheds skyld . . . . . . . . 26Overblik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Hjælp i tilfælde af fejl (MQ67. .) . . . . . . . . 28Opskrifte...
Page 28 - Betjening; Billede; Rengøring; Fejl
28 10 Piskeris med gear11 Moser-påsats med gear12 Minihakker13 Låg til minihakker Sæt låget på minihakkeren, hvis de hakkede fødevarer skal opbevares i minihakkeren. Hvis minihakkeren ikke medfølger, kan den bestilles hos kundeservice (best. nr. 657248).Med minihakkeren bruger du apparatets fulde yd...
Page 29 - Opskrifter og tips
29 Opskrifter og tips Mayonnaise 1 æg (æggeblomme og æggehvide)1 spsk sennep1 spsk citronsaft eller eddike200–250 ml olieSalt og peber efter smagDet er vigtigt, at ingredienserne har samme temperatur! Kom ingredienserne i bægeret. Stil stavblenderen på bunden af bægeret og tænd for den (turbo-ha...
Page 30 - Innhold; For din egen sikkerhet; Generelle sikkerhetsveiledninger
30 Innhold For din egen sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . 30En oversikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Rengjøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Hjelp ved feil (MQ67...) . . . . . . . . . . . . . . 33Op...
Page 32 - Rengjøring
32 6 Miksefoten Kunststoff eller metall (alt etter modell). Miksefoten settes på og la den smekke i. 7 Kniv på miksefoten 8 Miksebeger Arbeid med miksebegeret forhindrer at det spruter. Alt etter modell: 9 Lokk for miksebeger Lokket for oppbevaring av ting som er bearbeidet settes på miksebegeret. 1...
Page 33 - Oppskrifter og tips; Majones; Feil
33 Hjelp ved feil (MQ67...) Dersom feilen ikke lar seg utbedre, må du henvende deg til vår kundeservice. Oppskrifter og tips Majones 1 egg (eggeplomme og eggehvite)1 spiseskje sennep1 spiseskje sitronsaft eller eddik200–250 ml oljeSalt, pepper etter smakIngrediensene bør ha samme temperatur. Hell ...
Page 34 - Innehåll; För din säkerhet; Allmänna säkerhetsanvisningar; Risk för elektriska stötar
34 Innehåll För din säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Översiktsbilderna . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Montering och start . . . . . . . . . . . . . . . . 36Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Råd vid fel (MQ67...) . . . . . . . . . . . . . . . . 37Recept ...
Page 35 - Säkerhetsanvisningar just för denna produkt; Översiktsbilderna
35 Låt inte sladden ligga över vassa kanter eller komma i kontakt med heta kokplattor/kokzoner. Om sladden skulle skadas får den endast bytas ut av tillverkaren, service eller annan fackkunnig person. Detta för att undvika skador. Reparationer på produkten får endast utföras av service. , Säkerhetsa...
Page 36 - Montering och start; Rengöring
36 6 Mixerfoten Av plast eller metall (beroende på modell). Sätt mixerfoten på motordelen och tryck tills den fastnar. 7 Mixerfot med kniv 8 Mixerbägare Använd bägaren för att förhindra stänk. Beroende på modell: 9 Lock till mixerbägare Bearbetade livsmedel kan förvaras i bägaren med locket på. 10 B...
Page 37 - Recept och tips; Fel
37 Råd vid fel (MQ67...) Vänd dig till service om felet inte går att åtgärda. Recept och tips Majonnäs 1 ägg (äggula och äggvita)1 msk fransk senap1 msk citronsaft eller vinäger200–250 ml matoljasalt, peppar efter smakAlla ingredienser måste ha samma temperatur! Häll ingredienserna i bägaren. St...
Page 38 - Sisältö; Turvallisuusasiaa; Yleiset turvallisuusohjeet
38 Sisältö Turvallisuusasiaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Laitteen osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Toimenpiteitä käyttöhäiriöiden varalle (MQ67...) . . ....
Page 40 - Kulhon kansi; Käyttö; Kuva; Puhdistus
40 Mallista riippuen: 9 Kulhon kansi Aseta kansi kulhon päälle, kun käytät kulhoa valmiiksi käsiteltyjen elintarvi-kkeiden säilyttämiseen. 10 Pallovispilä ja vaihteisto-osa11 Soseutin ja vaihteisto-osa12 Minileikkuri13 Minileikkurin kansi Aseta kansi minileikkurin päälle, kun käytät kulhoa hienonnet...
Page 41 - Ruokaohjeita ja vinkkejä; Majoneesi; Häiriö
41 Toimenpiteitä käyttöhäiriöiden varalle (MQ67..) Jos häiriö ei poistu annettujen ohjeiden avulla, käänny valtuutetun huoltopalvelun puoleen. Ruokaohjeita ja vinkkejä Majoneesi 1 kananmuna (keltuainen ja valkuainen)1 rkl sinappia1 rkl etikkaa tai sitruunanmehua200–250 ml öljyäSuolaa ja pippuria mau...
Page 42 - Índice; Observaciones para su seguridad; Advertencias de seguridad de carácter general
42 Índice Observaciones para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . 44Manejo del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Limpieza y conservación . . . . . . . . . . . . . . 45Localización de averías (MQ67...) . . . . ....
Page 43 - Advertencias de seguridad para este aparato
43 Impida que los niños jueguen con el aparato.Conectar y usar el aparato sólo de conformidad con los datos que figuran en la placa de características del mismo. No conectar el aparato a la red eléctrica en caso de presentar el cable de conexión o el aparato mismo huellas visibles de desperfectos.An...
Page 44 - Descripción del aparato; Manejo del aparato
44 Las presentes instrucciones de uso son válidas para diferentes modelos de aparato. En las páginas con ilustraciones se encuentra una vista general de modelos ( Fig. ). Descripción del aparato Despliegue, por favor, las páginas con las ilustraciones. Fig. 1 Base motriz 2 Cable de conexión a la...
Page 45 - Limpieza y conservación; Recetas y sugerencias; Mayonesa; Avería
45 Al conectar la batidora, prestar atención a que se encuentre en posición ligeramente oblicua a fin de evitar que se adhiera al fondo del vaso. La batidora está conectada mientras se esté pulsando la tecla de conexión. Para impedir que se produzcan salpicadu-ras durante la elaboración de los alime...
Page 47 - Para sua segurança; Indicações gerais de segurança; Perigo de choque eléctrico
47 Índice Para sua segurança . . . . . . . . . . . . . . . . 47Panorâmica do aparelho . . . . . . . . . . . . 49Utilização do aparelho . . . . . . . . . . . . . . 49Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Ajuda em caso de anomalias (MQ67...) . . 50Receitas e sugestões . . . . . . ....
Page 48 - Indicações de segurança para este aparelho
48 Utilizar o aparelho somente, se o cabo de alimentação ou o próprio aparelho não apresentarem quaisquer danos.Antes da troca de acessórios ou de peças adicionais que sejam deslocadas durante o funcionamento, é necessário desligar o aparelho e separá-lo da rede eléctrica.Desligar o aparelho da corr...
Page 50 - Limpeza; Receitas e sugestões; Sopa de legumes; Anomalia
50 Para se evitarem salpicos dos alimentos a preparar, activar a tecla de ligação somente depois da varinha ter mergu-lhado nos alimentos.Desligar sempre a varinha antes de a retirar de dentro dos alimentos. Depois da preparação libertar a tecla de ligação. Depois do trabalho: Desligar a ficha d...
Page 52 - Ðåñéå÷üìåíá; Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò; ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò
52 Ðåñéå÷üìåíá Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò . . . . . . . . . . . . . 52Ìå ìéá ìáôéÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54×åéñéóìüò . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Êáèáñéóìüò . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Áíôéìåôþðéóç âëáâþí (MQ67...) . . . . . . 55ÓõíôáãÝò êáé óõìâïõëÝò...
Page 53 - Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá ôçí ðáñïýóá óõóêåõÞ; C! Óå ðåñßðôùóç ÷ñÞóçò ôçò ñÜâäïõ
53 ÓõíäÝåôå êáé ëåéôïõñãåßôå ôç óõóêåõÞ ìüíï óýìöùíá ìå ôá óôïé÷åßá óôçí ðéíáêßäá ôýðïõ. ×ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ ìüíïí, üôáí áõôÞ êáé ôï êáëþäéü ôçò äåí ðáñïõóéÜæïõí âëÜâåò.Ðñéí ôçí áëëáãÞ åîáñôçìÜôùí Þ ðñïóáñôçìÜôùí, ôá ïðïßá êéíïýíôáé êáôÜ ôç ëåéôïõñãßá, ç óõóêåõÞ ðñÝðåé íá áðåíåñãïðïéçèåß êáé í...
Page 54 - Ìå ìéá ìáôéÜ; ×åéñéóìüò
54 Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý áðü ôï êïöôåñü ìá÷áßñé ôïõ ìßîåñ/ôçí ðåñéóôñåöüìåíç êßíçóç! Ìçí âÜæåôå ðïôÝ ôï ÷Ýñé óôï ìá÷áßñé óôç âÜóç ìßîåñ. Ìçí êáèáñßæåôå ôï ìá÷áßñé ðïôÝ ìå ãõìíÜ ÷Ýñéá. ×ñçóéìïðïéåßôå âïýñôóá. Ó' áõôÝò ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ðåñéãñÜöï-íôáé äéÜöïñá ìïíôÝëá. Óôéò óåëßäåò ìå ôéò åéêüíåò âñßó...
Page 55 - Åéêüíá; Êáèáñéóìüò; ÂëÜâç
55 Ôï ìðëÝíôåñ ÷åéñüò ëåéôïõñãåß êáëýôåñá, üôáí óôá åðåîåñãáæüìåíá ôñüöéìá õðÜñ÷åé êÜðïéï õãñü. Ñõèìßóôå ôïí åðéèõìçôü áñéèìü óôñïöþí ìå ôç ñýèìéóç áñéèìïý óôñïöþí ( Åéêüíá -5). Óå õãñÜ, êáõôÜ áãáèÜ áíÜìåéîçò êáé ãéá áíáêÜôåìá (ð. ÷. ìïýóëé óå ãéáïýñôé) óõíéóôïýìå íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ÷áìçëÞ âáèìßä...
Page 56 - ÓõíôáãÝò êáé óõìâïõëÝò; ÌáãéïíÝæá; Óïýðá ëá÷áíéêþí; Æýìç ãéá êñÝðåò; Áðüóõñóç
56 ÓõíôáãÝò êáé óõìâïõëÝò ÌáãéïíÝæá 1 áâãü (êñüêïò êáé áóðñÜäé)1 ê.ó. ìïõóôÜñäá1 ê.ó. óïýðáò ÷õìüò ëåìïíéïý Þ îýäé200–250 ml ëÜäéÁëÜôé, ðéðÝñé êáôÜ ðñïôßìçóçÔá õëéêÜ ðñÝðåé íá Ý÷ïõí ôçí ßäéá èåñìïêñáóßá! ÂÜëôå ôá õëéêÜ ìÝóá óôï äï÷åßï. ÁêïõìðÞóôå ôç ñÜâäï ìðëÝíôåñ óôïí ðõèìÝíá ôïõ ðïôçñéïý ìßîåñ...
Page 58 - Ýçindekiler; Kendi güvenliðiniz için; Genel güvenlik bilgi ve uyarýlarý; EEE yönetmeliðine uygundur
58 Ýçindekiler Kendi güvenliðiniz için . . . . . . . . . . . 58Genel bakýþ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Kullanýlmasý . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Cihazýn temizlenmesi . . . . . . . . . . . . 61Arýza durumda yardým (MQ67...) . . . . 61Tarifler ve yararlý bilgiler . . . . . . . . . 6...
Page 59 - Bu cihaz için güvenlik bilgi ve uyarýlarý
59 Ýþletme anýnda hareket eden aksesuar veya ek parçalar deðiþtirilmeden önce, cihaz kapatýlmalý ve elektrik fiþi prizden çýkarýlmalýdýr.Cihaz, baþýnda kimse yokken, monte edilmeden önce, sökülüp parçalarýna ayrýlmadan önce veya temizlenmeden önce daima elektrik þebekesinden ayrýlmalýdýr.Elektrik ka...
Page 61 - Cihazýn temizlenmesi; Tarifler ve yararlý bilgiler; Mayonez; Sebze çorbasý; Arýza
61 Karýþtýrýlan besinin sýçramasýný önlemek için, ana þaltere (açma/kapatma þalteri) ancak karýþtýrma ucu karýþtýrýlacak besinin içine sokulduktan sonra basýnýz.Çubuk mikseri (el blenderini) daima, karýþtýrma ucunu karýþtýrýlan besinin içinden çýkarmadan önce kapatýnýz. Besinleri iþleme süresinden...
Page 62 - Sütlü içecekler; Giderilmesi
62 Domateslerin kabuðunu soyunuz ve çekirdeklerini çýkarýnýz. Temizlenmiþ ve yýkanmýþ sebzeleri tane tane kesiniz ve sýcak tereyaðý içinde, hafif ateþte buðuda piþiriniz. Su ilave ediniz ve tuz atýnýz. Hepsini 20—25 dakika kaynamaya býrakýnýz. Tencereyi ocaktan indiriniz. El blenderi ile...
Page 65 - Dla w
65 Spis treœci Dla w ł asnego bezpieczeñstwa . . . . . . . . . 65 Opis urz¹dzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Obs ł uga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Usuwanie drobnych usterek (MQ67...) . . . . . 68 Prze...
Page 68 - Majonez; Usterka
68 Po zmiksowaniu produktów zwolni ć przycisk w ł ¹cznika. Po pracy: Wyj¹ ć wtyczkê z gniazdka sieciowego. Nacisn¹ ć przycisk zwalniaj¹cy blokadê i zdj¹ ć z blendera koñcówkê miksuj¹c¹. Czyszczenie Uwaga! Korpusu urz¹dzenia nigdy nie zanurza ć w ¿adnych p ł ynach ani nie my ć w zmywarce do nac...
Page 70 - Tartalom; Az Ön biztonsága érdekében; Használat elõtt gondosan olvassa el az útmutatót a készülékre
70 Tartalom Az Ön biztonsága érdekében . . . . . . . . . . 70 A készülék részei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 A készülék kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Segítség üzemzavar esetén (MQ67...) . . . . 73 Receptek é...
Page 73 - Majonéz; Hibajelenség
73 Segítség üzemzavar esetén (MQ67...) Ha az üzemzavar nem szüntethetõ meg, kérjük forduljon az ügyfélszolgálathoz. Receptek és ötletek Majonéz 1 egész tojás 1 evõkanál mustár 1 evõkanál citromlé vagy ecet 200–250 ml olaj só, bors ízlés szerint A hozzávalók azonos hõmérsékletûek legyenek! A hozzáv...
Page 74 - ©æø
74 ³¯ic¹ ©æø aòoï ¢e μ ÿe®å . . . . . . . . . . . . . . . 74 Kopo¹®å¼ o¨æøª . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 å®opåc¹a¸¸ø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Ñåc¹®a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77©oÿo¯o¨a ÿpå ¸eÿoæaª®ax (MQ67...). . . . 77Peýeÿ¹å ¹a ÿopaªå . . . . ...
Page 77 - Peýeÿ1å 1a ÿopaaå; Ma1⁄4o ̧e; Heÿoæaa®a
77 i¯®¸i¹¿ ¢æe¸ªep, ¸a¹åc¸º òå ¢a²a¸º ®¸oÿ®º i¯®¸e¸¸ø. ¯å®a÷ñå μ a¸ºp÷ a¸å¼ ¢æe¸ªep, ¹på¯a¼¹e ¼o¨o μ æe¨®a ¸axåæe¸å¯, óo¢ i¸ ¸e «ÿpåc¯o®¹a cø» ªo ª¸a ñaòi ¢æe¸ªepa. ¡æe¸ªep i¯®¸º¹å¼, ÿo®å ¸a¹åc¸º¹a ®¸oÿ®a i¯®¸e¸¸ø. Óo¢ μ aÿo¢i¨¹å º¹ ope¸¸÷ ¢på μ o®, ¸a¹åc¸i¹¿ ®¸oÿ®º i¯®¸...
Page 82 - Påco ̧o®
82 3 š¸å epca濸¾¼ å μ ¯eæ¿ñå¹eæ¿ o¢ecÿeñå- ae¹ a¯ åcÿoæ¿ μ o a¸åe ¯a®cå¯a濸o¼ ¯oó¸oc¹å ÿpå¢opa ÿpå ÿpå¨o¹o æe¸åå ¯eªo o¼ ¢º¹ep¢poª¸o¼ ¯acc¾ (ÿpå co¢æ÷- ªe¸åå º®a μ a¸å¼, ÿpå eªe¸¸¾x peýeÿ¹e). ¾ ¸a¼ªe¹e peýeÿ¹ å¸c¹pº®ýåå ÿo õ®c- ÿæºa¹aýåå º¸å epca濸o¨o å μ ¯eæ¿ñå¹eæø. šÿpa ...
Page 83 - Peýeÿ13⁄4 å pe®o ̄e ̧aaýåå; Heåcÿpa
83 Hacaª®º ªæø c¯eòå a¸åø ¯o²¸o ÿoæo²å¹¿ ÿocºªo¯oeñ¸º÷ ¯aò帺 åæå ÿo¯¾¹¿ ee ÿpo¹oñ¸o¼ oªe c ÿo¯oó¿÷ óe¹®å. ©a¼¹e ¸acaª®e ªæø c¯eòå a¸åø ÿpocox¸º¹¿, ºc¹a¸o å ee ep¹å®aæ¿- ¸oe ÿoæo²e¸åe (¸o²o¯ epx), ñ¹o¢¾ oªa, ÿoÿa òaø ¸º¹p¿ ¸acaª®å ÿpå ¯¾¹¿e, c¯o¨æa ¾¹eñ¿ ¸apº²º. š®a ...
Page 84 - Moæoñ ̧3⁄4e ®o®1e1⁄4æå
84 Moæoñ¸¾e ®o®¹e¼æå 1 c¹a®a¸ ¯oæo®a,6 ¢oæ¿òåx ø¨oª ®æº¢¸å®ååæå10 ø¨oª ¯aæå¸¾ åæå1 ¢a¸a¸ (¸ape μ a¸¸¾¼ æo¯¹å®a¯å). ³a¨pº μ å¹e 帨peªåe¸¹¾ c¹a®a¸ å μ ¢e¼¹e åx c ÿo¯oó¿÷ ¢æe¸ªepa. ¥o ²eæa¸å÷ ¯o²¸o ªo¢a 广 caxap. Pe®o¯e¸ªaýåø: ©æø ÿpå¨o¹o æe¸åø ¯oæoñ¸o¨o ®o®¹e¼æø ªo¢a ¿¹e ¯oæo®o òapå® ...
Page 93 - Garantiebedingungen; S i e m e n s I n f o L i n e
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen GLH*HZlKUOHLVWXQJVYHUSÀLFKWXQJHQGHV9HUNlXIHUVDXV dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Be...