Siemens LU19050 - User Manual

Siemens LU19050

Siemens LU19050 – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
Page: / 128

Table of Contents:

  • Page 3 – beim Fachhandel; Gerätebeschreibung
  • Page 4 – Vor dem ersten Benutzen; Reparaturen
  • Page 6 – Bedienen der Dunstabzugshaube; Einschalten der Dunstabzugshaube; Filter und Wartung
  • Page 7 – Ersetzen Sie den Filter alle vier Monate.
  • Page 8 – Reinigen und Pflegen; Edelstahloberflächen:; Auswechseln der Lampen
  • Page 9 – Wichtige Hinweise
  • Page 10 – Vor der Montage; Umluftbetrieb
  • Page 11 – Elektrischer Anschluss; Die Dunstabzugshaube; Bei erforderlichem Festanschluss:
  • Page 12 – Einbauen; Befestigung an einer Wand; Befestigung am Oberschrank
  • Page 13 – Fertigmontage; Einstellen der Betriebsart:
  • Page 14 – from; Appliance description
  • Page 15 – Before using for the first time; Repairs
  • Page 16 – Gas stoves and electric stoves
  • Page 17 – Operating procedure; Switch the ventilator ON as; Filters and maintenance; Cleaning the metal grease filters:
  • Page 18 – Activated carbon filter:; Replacing the activated carbon filters:
  • Page 19 – Aluminium and plastic surfaces:; If you encounter a problem
  • Page 21 – Prior to installation; Flat ducts
  • Page 22 – Electrical connection; Connect the hood
  • Page 23 – Installation; To the wall; To a wall-hanging cupboard
  • Page 24 – Selecting the operating mode:
  • Page 25 – Air évacué à l’extérieur:; votre revendeur; Description de l’appareil
  • Page 26 – Avant la première utilisation; Remarques importantes:; réparations
  • Page 27 – Fourneaux à gaz et électriques
  • Page 28 – Filtre et entretien; Nettoyage des filtres à graisse en métal:; Utilisation de la hotte aspirante; Enclencher la hotte aspirante
  • Page 29 – Filtre à charbon actif:; Mise en place du filtre:; Changement des filtres à charbon actif:
  • Page 30 – Surfaces en acier inox:; Dérangements; N° E
  • Page 31 – Remarques importantes
  • Page 32 – Avant le montage; Evacuation de l’air à l’extérieur
  • Page 33 – Branchement électrique; En cas de réparation,
  • Page 34 – Encastrement; Fixation à une paroi
  • Page 36 – bij de; Beschrijving
  • Page 37 – Voor het eerste gebruik van de kap; Belangrijke opmerkingen:; Reparaties
  • Page 38 – Gas en elektrische kookplaten
  • Page 39 – Filters en onderhoud; Reiniging van de metalen vetfilters:; Gebruik van de kap; Zet de kap AAN zodra
  • Page 40 – Actief koolstoffilter:; erwijderen; Het filter verwijderen:
  • Page 41 – Roestvrij stalen oppervlakken:; In geval van problemen
  • Page 43 – Voor de installatie; Platte afvoerpijpen; Recirculatie kap; bij gespecialiseerde verkooppunten; Afzuigend apparaat; Montage van de eenrichtingklep:
  • Page 44 – Elektrische aansluiting; Koppel de kap; Elektriciteitsgegevens:
  • Page 45 – Installatie; Bevestiging aan de wand
  • Page 46 – Selecteer de uitvoering:
  • Page 47 – Versione ad evacuazione esterna; NEGOZIO SPECIALIZZATO; Descrizione della cappa
  • Page 48 – Prima dell'accensione; Le riparazioni
  • Page 49 – Fornelli a gas ed elettrici
  • Page 50 – Filtri e manutenzione; Pulizia del filtro grassi:; Uso della cappa
  • Page 51 – Montaggio e smontaggio dei filtri grassi:; Filtro al carbone attivo:; Rimuovere
  • Page 52 – Pulizia e cura della cappa; Superfici in acciaio inossidabile:; Sostituzione delle lampade; Difetti di funzionamento; FD
  • Page 54 – Prima dell’installazione; Installare la valvola di non ritorno:; Versione a riciclo interno
  • Page 55 – Collegamento elettrico; Collegare la cappa
  • Page 56 – Installazione; Fissaggio ad una parete
  • Page 57 – Selezionare la versione di funzionamento:
  • Page 58 – Evacuación del aire hacia el exterior:; tienda especializada; Descripción del aparato
  • Page 59 – Antes del primer uso; Advertencias importantes; reparaciones
  • Page 60 – Quemadores a gas y eléctricos
  • Page 61 – Uso de la campana; Encender la campana; Filtro y mantenimiento; Para encender
  • Page 62 – Filtro de carbón activo:; Desmontaje de los filtros:; Utilizar solamente filtros originales.
  • Page 63 – Limpieza y mantenimiento; Nota; Cambiar las bombillas
  • Page 65 – Antes de la instalación; Evacuación del aire hacia el exterior
  • Page 66 – Conexión eléctrica; Atención; Conectar la campana; En caso de reparaciòn
  • Page 67 – Instalación; Fijaciòn a la pared; Instalaciòn debajo del armario
  • Page 68 – Escoja la versiòn de funcionamiento; Modalidad aire reciclado:
  • Page 69 – Evacuação do ar para o externo:; próprio revendedor; Descrição do aparelho
  • Page 70 – Antes do uso; Advertências importantes:; reparações
  • Page 71 – Bicos do Fogão a gás e eléctricos
  • Page 72 – Filtro e manutenção; Uso da coifa de aspiração; Ligar a coifa no início do cozimento; Luz
  • Page 73 – Filtro de carvão activado:; Troca dos filtros de carvão activado:
  • Page 74 – Trocar as lâmpadas; Superfícies em aço inox:; Problemas de funcionamento
  • Page 76 – Antes da instalação; Evacuação do ar para o externo
  • Page 77 – Conexão eléctrica; Ligue o exaustor
  • Page 78 – Instalação; Fixação a uma parede; Instalação debaixo de uma prateleira
  • Page 79 – Seleccione a versão de funcionamento:; Modalidade ar reciclado:
  • Page 80 – Återcirkulationsversion:; från en specialiserad; Beskrivning av apparaten
  • Page 81 – Innan apparaten sätts i bruk för första gången; Viktiga anmärkningar:; Reparationer
  • Page 82 – Elektriska plattor och gasplattor
  • Page 83 – Filter och underhåll; Rengöring av fettfiltren av metall:; Hur fläkten fungerar; Starta köksfläkten
  • Page 84 – Nedmontering av filtret:
  • Page 85 – Rengöring och skötsel; Ytor av rostfritt stål:; Byte av lampor
  • Page 86 – Monteringsanvisningar:; Viktig information; Den nya apparaten levereras i ett
  • Page 87 – Före installationen; Utblåsversion
  • Page 88 – Elektrisk anslutning; Anslut endast fläkten
  • Page 89 – Fixering på vägg
  • Page 90 – Välj funktionsversion:
  • Page 91 – Filtrerende modalitet:; spesialiserte forhandlere.; Beskrivelse av apparatet
  • Page 92 – Før du bruker apparatet første gang; Eventuelle reparasjoner
  • Page 93 – Gasstopper og elektriske platetopper
  • Page 94 – Filtre og vedlikehold; Rengjøring av fettfiltrene i metall:; Funksjonsprosedyre; Slå på ventilatorhetten
  • Page 95 – Fjern; Demontering av filteret:; Avskaffelse av brukte aktive karbonfiltre:
  • Page 96 – Overflater i rustfritt stål:; Hvis man har problemer
  • Page 97 – Installasjonsveiledning:; Viktig informasjon
  • Page 98 – Før installasjon; Sugefunksjon
  • Page 99 – Elektrisk tilkopling; Ventilatoren må kun tilkobles; Under reparasjon
  • Page 100 – Veggfeste; Installasjon; Installasjon under et hengeskap
  • Page 103 – Ennen ensimmäistä käyttökertaa; Tärkeitä huomautuksia:; Korjaukset
  • Page 104 – Kaasu- ja sähköliedet
  • Page 105 – Toimintaohjeet; Käynnistä liesituuletin; Suodattimet ja huolto; Metallisten rasvasuodattimien puhdistus:
  • Page 106 – Suodattimen irrottaminen:; Aktiivihiilisuodatin:; Poista
  • Page 107 – Varoitus; Ongelmatilanteessa
  • Page 108 – Asennusohjeet; ärkeitä tietoja
  • Page 109 – Ennen asennusta; Kiertoilmaversio
  • Page 110 – Sähköliitäntä
  • Page 111 – Asennus; Asennus kaapin alle; Kiinnitys seinään
  • Page 112 – Valitse toimintaversio:
  • Page 113 – Filtrerende funktion:; specialiserede forhandlere; Beskrivelse af apparatet
  • Page 114 – Før apparatet tages i brug første gang; Vigtige bemærkninger:
  • Page 115 – Gasblus og elplader
  • Page 117 – Filtre og vedligeholdelse; Afmontering af filteret:
  • Page 118 – Rengøring og behandling; Overflader af rustfrit stål:; Udskiftning af pærer
  • Page 120 – Før installering; Filtrerende funktion
  • Page 121 – Elektrisk tilslutning; Emhætten må kun tilsluttes; Ved reparation
  • Page 122 – Installering; Denne emhætte; Fastgøring til en væg
  • Page 123 – Vælg funktionsudgave:
  • Page 128 – oder unter
Loading the manual

de

en

fr

nl

it

es

pt

sv

no

fi

da

Gebrauchs- und
Montageanleitung

Operating and
installation instructions

Mode d’emploi et
notice de montage

Gebruiksaanwijzing en
montagevoorschrift

Istruzioni d’uso
e per il montaggio

Instrucciones de uso
y de montaje

Instruções de serviçio
e de montagem

Bruksanvisning

Monteringsanvisning

Bruksanvisning

Monteringsanvisning

Käyttöohje

Asennusohje

Brugsanvisning

Montagevejledning

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - beim Fachhandel; Gerätebeschreibung

3 Gebrauchsanleitung Betriebsarten Abluftbetrieb: ❑ Der Lüfter der Dunstabzugshaube saugtden Küchendunst an und leitet ihn durchden Fettfilter ins Freie. ❑ Der Fettfilter nimmt die fettigenBestandteile des Küchendunstes auf. ❑ Die Küche bleibt weitgehend frei von Fettund Geruch. Umluftbetrieb: ❑ Hie...

Page 4 - Vor dem ersten Benutzen; Reparaturen

4 Vor dem ersten Benutzen Wichtige Hinweise: ❑ Diese Gebrauchsanleitung gilt fürmehrere Geräte-Ausführungen.Es ist möglich, dass einzelneAusstattungsmerkmale beschrieben sind,die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. ❑ Diese Dunstabzugshaube entspricht deneinschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen ...

Page 6 - Bedienen der Dunstabzugshaube; Einschalten der Dunstabzugshaube; Filter und Wartung

6 Bedienen der Dunstabzugshaube Der Küchendunst wird am wirkungsvollsten beseitigt durch: ❑ Einschalten der Dunstabzugshaube bei Kochbeginn. ❑ Ausschalten der Dunstabzugshaube erst einige Minuten nach Kochende. Filter und Wartung Hinweis ! Vor jeder Reinigung und Pflegeist die Dunstabzugshaube durch...

Other Siemens Models