Page 3 - Safety and warning; Before you switch ON the
en 3 enTable of Contents enInstruction for Use Safety and warning information Before you switch ON the appliance Please read the operating and installation instructions carefully! They contain important information on how to install, use and maintain the appliance.The manufacturer is not liable if y...
Page 6 - Disposal of packaging; Scope of delivery
en 6 Information concerning disposal * Disposal of packaging The packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are environmentally safe and recyclable. Please help us by disposing of the packaging in an environmentally friendly manner.Please ask your dealer or ...
Page 7 - Installation location; Distance from wall; Observe ambient; Ambient temperature; Ventilation
en 7 Installation location A dry, well ventilated room is suitable as an installation location. The installation location should not be exposed to direct sunlight and not placed near a heat source, e.g. a cooker, radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use a suitable ins...
Page 8 - Electrical connection; Getting to know your
en 8 Connecting the appliance After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in the compressor may have flowed into the refrigeration system.Before switching on the appliance for the first time, clean the interior of the applian...
Page 9 - Controls
en 9 Controls Fig. $ 16 Shelf for large bottles 17 Light (LED) 18* Bottle shelf 19* Breakfast set 20 Partition with humidity controller 21 Vegetable container 22 “Cool-fresh” container 23* Frozen food container 1 Temperature display refrigerator compartment The numbers correspond to the set refriger...
Page 10 - Operating tips; Setting; Refrigerator compartment
en 10 Switching on the appliance 1. First insert the plug into the connection on the back of the appliance. Check that the plug has been inserted all the way. 2. Then insert the other end of the cable into the socket. The appliance is now switched on and a warning signal sounds.Press the lock/alarm ...
Page 11 - Special functions; Eco mode; timer; Holiday mode
en 11 Special functions Fig. $ Eco mode The eco mode switches the appliance to energy-saving operation. Switching on: Press the eco button.The appliance automatically sets the following temperatures: ■ cooling compartment: +8°C ■ hyperFresh compartment: +3°C ■ freezer compartment: -16°C Switching of...
Page 12 - Alarm function; Door alarm; Switching off the alarm; Usable capacity; Fully utilising the freezer
en 12 Switching off: Press the vacation mode button. Alarm function In the following cases an alarm may be actuated. Door alarm The door alarm switches on and alarm appears in the refrigerator compartment temperature display 1 or in the freezer compartment temperature display 6 if the door of the co...
Page 13 - Storing food; Note the chill zones in the; Super cooling; Switching on and off
en 13 Refrigerator compartment The refrigerator compartment is the ideal storage location for meat, sausage, fish, dairy products, eggs, ready meals and pastries. Storing food ■ Store fresh, undamaged food. The quality and freshness will then be retained for longer. ■ In the case of ready-made produ...
Page 14 - Vegetable container; “Cool-fresh” container; Freezer compartment; Use the freezer compartment
en 14 The hyperFresh compartment The temperature in the cool-fresh compartment is about 0 °C. The low temperature and the optimum moisture provide ideal storage conditions for fresh food.Food can be kept fresh up to three times longer in the cool-fresh compartment than in the normal cooling zone – f...
Page 15 - Max. freezing capacity; Prerequisites for max. freezing; Freezing and storing; Purchasing frozen food; Storing frozen food
en 15 Note Ensure that the freezer compartment door has been closed properly. If the door is open, the frozen food will thaw. The freezer compartment will become covered in thick ice. Also: waste of energy due to high power consumption! Max. freezing capacity Information about the max. freezing capa...
Page 16 - Freezing fresh food; Packing frozen food; Shelf life of frozen food
en 16 Freezing fresh food Freeze fresh and undamaged food only.To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing. Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not require blanching.Literature on freezing and blanching can be found in b...
Page 17 - Super freezing; Thawing frozen food; Interior fittings; Shelves and containers
en 17 Super freezing Food should be frozen solid as quickly as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance and flavour.Several hours before placing fresh food in the freezer compartment, switch on super freezing to prevent an unwanted temperature rise. As a rule, 4–6 hours is...
Page 18 - Disconnecting the appliance; Cleaning the appliance
en 18 Breakfast set Fig. % The containers for the breakfast set can be taken out and filled individually.You can take out the breakfast set for loading and unloading. To do this, lift the breakfast set and pull out. The container holder can be moved. Bottle shelf Fig. & Bottles can be stored sec...
Page 19 - Features
en 19 The cleaning water must not get into the following areas: ■ Controls ■ Illumination ■ Ventilation openings ■ Openings in the separating plate Proceed as follows: 1. Pull out the mains plug or switch off the fuse. 2. Take out the frozen food and store in a cool location. Place ice pack (if avai...
Page 20 - Quite normal noises
en 20 Tips for saving energy ■ Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker).If required, use an insulating plate. ■ Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance....
Page 21 - Eliminating minor faults yourself
en 21 Eliminating minor faults yourself Before you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information.Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Tem...
Page 23 - Customer service; Repair order and advice
en 23 Appliance self-test Your appliance features an automatic self-test program which shows you sources of faults which may be repaired by customer service only. Starting the appliance self-test 1. Switch off the appliance and wait 5 minutes. 2. Switch on the appliance and within the first 10 secon...
Page 24 - Ук
ru 24 ruCo д ep ж a ни e ru Ин c т py кция п o эк c пл ya т a ции Ук a з a ния п o б e з o п ac н oc ти и п pe д y п pe жд e ния П pe жд e ч e м вв ec ти п p иб op в эк c пл ya т a цию B ним a т e льн o п po чтит e ин c т py кцию п o м o нт a ж y и эк c пл ya т a ции ! B н e й co д ep жит c я в a жн...
Page 28 - apo
ru 28 Контур циркуляции хладагента проверен на герметичность . Д a нный прибор соответствует действующим нормам технической безопасности и отвечает предписаниям по защите от радиопомех . Данный прибор предназначен для использования на высоте не более 2000 м над уровнем моря . Ук a з a ния п o y тили...
Page 29 - Расстояние
ru 29 O бъ e м п oc т a вки Убедитесь в отсутствии возможных повреждений элементов при транспортировке , освободив все элементы от упаковки . С рекламациями обращайтесь в магазин , в котором Вы приобрели прибор , или в нашу сервисную службу . В комплект поставки входят следующие элементы : ■ Напольн...
Page 30 - epa
ru 30 Te мп epa т ypa o к py ж a ющ e й cpe ды и в e нтиляция Te мп epa т ypa o к py ж a ющ e й cpe ды Xo л o дильник o тн oc ит c я к o п pe д e л e нн o м y клим a тич ec к o м y кл accy. B з a ви c им oc ти o т клим a тич ec к o г o кл acca, xo л o дильник м o ж e т pa б o т a ть п p и п p ив e д...
Page 31 - Знакомство
ru 31 m П p едуп p еждение Опасность поражения электрическим током ! Если длина сетевого шнура недостаточна , ни в коем случае не используйте многоконтактные розетки или удлинительные кабели . Обратитесь в сервисную службу , где вам предложат альтернативные варианты . Прибор соответствует классу защ...
Page 35 - Предупредительная
ru 35 Ф y нкция «timer» C п o м o щью д a нн o й ф y нкции B ы м o ж e т e з a д a в a ть в pe мя o т 1 д o 99 мин y т . Ha п p им ep, ec ли п po д y кты пит a ния д o лжны быть ч epe з н e к o т opoe в pe мя извл e ч e ны из к a к o г o- либ o o тд e л e ния xo л o дильник a, т o Ba м o б эт o м н ...
Page 36 - зный
ru 36 П pe д y п pe дит e льный c игн a л п p и o тк p ыт o й дв ep ц e Если соответствующая дверца остается слишком долго открытой , включается п pe д y п pe дит e льный c игн a л п p и o тк p ыт o й дв ep це и на индикаторе температуры холодильного отделения 1 или на индикаторе температуры морозил...
Page 38 - Отделение
ru 38 Cy п epox л a жд e ни e П p и эт o м xo л o дильн oe o тд e л e ни e в т e ч e ни e 6 ч aco в ox л a жд ae т c я д o ca м o й низк o й п pe д e льн o- д o п yc тим o й т e мп epa т yp ы . З a т e м п po и cxo дит a вт o м a тич ec к oe п epe ключ e ни e н a yc т a н o вл e нн y ю д o включ e н...
Page 39 - ep; Mopo; opo
ru 39 Указания ■ Чувствительные к низким температурам фрукты ( напр .: ананасы , бананы , папайю и цитрусовые ) и овощи ( напр .: баклажаны , огурцы , цуккини , паприку , помидоры и картофель ) для оптимального сохранения качества и аромата следует хранить вне холодильника при температурах от +8 °C ...
Page 41 - opa
ru 41 Xpa н e ни e з a м opo ж e нны x п po д y кт o в Бокс для замороженных продуктов задвиньте до упора в целях обеспечения оптимальной циркуляции воздуха . З a м opa жив a ни e c в e жи x п po д y кт o в пит a ния Для з a м opa жив a ния c л e д ye т б pa ть т o льк o a б co лютн o c в e жи e п p...
Page 42 - Cy
ru 42 П po д o лжит e льн oc ть xpa н e ния з a м opo ж e нны x п po д y кт o в Cpo к xpa н e ния п po д y кт o в пит a ния з a ви c ит o т и x вид a. При температуре -18 °C: ■ P ыб a, к o лб aca, г o т o вы e блюд a, x л e б o- б y л o чны e изд e лия : д o 6 м ec яц e в ■ C ы p, птиц a, мя co: д o...
Page 43 - Полки
ru 43 m Внимание П o дт a явши e или п o лн oc тью pa зм opo ж e нны e п po д y кты н e льзя c н o в a з a м opa жив a ть . To льк o п oc л e т e пл o в o й o б pa б o тки п po д y кт o в ( и x м o жн o c в ap ить или п o дж ap ить ) г o т o вы e блюд a м o жн o c н o в a з a м opo зить . Ho и x н e...
Page 44 - Выключение
ru 44 A кк y м y лят op xo л o д a П p и выключ e нии эл e кт po эн ep гии или вы xo д e xo л o дильник a из c т po я a кк y м y лят op xo л o д a п pe пят c тв ye т c лишк o м бы c т po м y н a г pe в a нию н axo дящи xc я в м opo зильн o м o тд e л e нии з a м opo ж e нны x п po д y кт o в . Макси...
Page 45 - Оснащение; Oc
ru 45 4. Уплотнитель дверцы протереть только чистой водой и затем тщательно вытереть насухо . 5. После чистки : снова подключите прибор к электросети . 6. З a г py зить обратно з a м opo ж e нны e п po д y кты . Оснащение Для чистки все передвижные элементы прибора вынимаются . Указание Перегородка ...
Page 46 - бычны
ru 46 ■ Порядок размещения элементов оснащения не влияет на потребление электроэнергии прибором . Pa б o чи e ш y мы O бычны e ш y мы Указание При включенном суперзамораживании шум во время работы может усилиться . Г y д e ни e Работают двигатели ( напр ., холодильные агрегаты , вентилятор ). Б y ль...