Page 3 - Safety and warning; Before you switch ON the
en 3 enTable of Contents enInstruction for Use Safety and warning information Before you switch ON the appliance Please read the operating and installation instructions carefully! They contain important information on how to install, use and maintain the appliance.The manufacturer is not liable if y...
Page 6 - General regulations; Information concerning; Disposal of packaging
en 6 General regulations The appliance is suitable ■ for refrigerating and freezing food, ■ for making ice. This appliance is intended for use in the home and the home environment.The appliance is suppressed according to EU Directive 2004/ 108/EC.The refrigeration circuit has been checked for leaks....
Page 7 - Distance from wall; Observe ambient; Ambient temperature
en 7 Scope of delivery After unpacking all parts, check for any damage in transit.If you have any complaints, please contact the dealer from whom you purchased the appliance or our customer service.The delivery consists of the following parts: ■ Free-standing appliance ■ Interior fittings (depending...
Page 8 - Ventilation; Connecting; Electrical connection
en 8 Ventilation Fig. " The air on the rear panel and on the side panels of the appliance heats up. Conduction of the heated air must not be obstructed. Otherwise, the refrigerating unit must work harder. This increases power consumption. Therefore: Never cover or block the ventilation openings!...
Page 9 - Controls
en 9 Getting to know your appliance Please fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models.The features of the models may vary.The diagrams may differ.Fig. ! * Not all models. Controls Fig. $ A Refrigerator compartment B hyperFresh compartment C Freezer compa...
Page 10 - Operating tips
en 10 Switching on the appliance 1. First insert the plug into the connection on the back of the appliance. Check that the plug has been inserted all the way. 2. Then insert the other end of the cable into the socket. The appliance is now switched on and a warning signal sounds.Press the lock/alarm ...
Page 11 - Refrigerator compartment; Special functions; Eco mode
en 11 Setting the temperature Fig. $ Refrigerator compartment The temperature can be set from +2 °C to +8 °C.1. Press selection button 10 until refrigerator compartment display 1 is activated. 2. Keep pressing +/– buttons 11 until the required temperature is indicated. Perishable food should not be ...
Page 12 - timer; Holiday mode; Alarm function; Door alarm
en 12 timer You can use this function to set a period of time of 1–99 minutes. A signal reminds you, e.g. when food is to be taken out of the compartment after a certain time.A value of 20 minutes has been preset at the factory. m Caution Drinks bottles may crack if they are stored for longer than 2...
Page 13 - Switching off the alarm; Usable capacity; Fully utilising the freezer; Refrigerator; Storing food
en 13 Note Do not refreeze thawing or thawed food. Only ready meals (boiled or fried) may be refrozen.No longer store the frozen produce for the max. storage period.The temperature display indicates for 5 seconds the warmest temperature which was reached in the freezer compartment. Then the set temp...
Page 14 - Super cooling; Switching on and off
en 14 Note the chill zones in the refrigerator compartment The air circulation in the refrigerator compartment creates different chill zones: ■ The coldest zones are in front of the air outlet openings and in the chill compartment, Fig. ! /22. Note Store perishable food (e.g. fish, sausage, meat) in...
Page 15 - Vegetable container; “Cool-fresh” container
en 15 The hyperFresh compartment The temperature in the cool-fresh compartment is about 0 °C. The low temperature and the optimum moisture provide ideal storage conditions for fresh food.Food can be kept fresh up to three times longer in the cool-fresh compartment than in the normal cooling zone – f...
Page 16 - Freezer compartment; Max. freezing capacity
en 16 Freezer compartment Use the freezer compartment ■ To store deep-frozen food. ■ To make ice cubes. ■ To freeze food. Note Ensure that the freezer compartment door has been closed properly. If the door is open, the frozen food will thaw. The freezer compartment will become covered in thick ice. ...
Page 17 - Freezing fresh food; Packing frozen food; Shelf life of frozen food
en 17 Freezing fresh food Freeze fresh and undamaged food only.To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing. Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not require blanching.Literature on freezing and blanching can be found in b...
Page 18 - Super freezing; Thawing frozen food; Interior fittings; Shelves and containers
en 18 Super freezing Food should be frozen solid as quickly as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance and flavour.Several hours before placing fresh food in the freezer compartment, switch on super freezing to prevent an unwanted temperature rise. As a rule, 4–6 hours is...
Page 19 - Switching off the appliance
en 19 Breakfast set Fig. % The containers for the breakfast set can be taken out and filled individually.You can take out the breakfast set for loading and unloading. To do this, lift the breakfast set and pull out. The container holder can be moved. Bottle shelf Fig. & Bottles can be stored sec...
Page 20 - Cleaning the appliance; Features
en 20 Cleaning the appliance m Caution ■ Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents. ■ Do not use scouring or abrasive sponges. The metallic surfaces could corrode. ■ Never clean shelves and containers in the dishwasher.The parts may become deformed! The cleaning water must ...
Page 21 - Preventing noises
en 21 Tips for saving energy ■ Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker).If required, use an insulating plate. ■ Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance....
Page 22 - Eliminating minor faults yourself
en 22 Eliminating minor faults yourself Before you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information.Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Tem...
Page 24 - Customer service; Repair order and advice
en 24 Appliance self-test Your appliance features an automatic self-test program which shows you sources of faults which may be repaired by customer service only. Starting the appliance self-test 1. Switch off the appliance and wait 5 minutes. 2. Switch on the appliance and within the first 10 secon...
Page 25 - Ук
ru 25 x ruCo д ep ж a ни e ru Ин c т py кция п o эк c пл ya т a ции Ук a з a ния п o б e з o п ac н oc ти и п pe д y п pe жд e ния П pe жд e ч e м вв ec ти п p иб op в эк c пл ya т a цию B ним a т e льн o п po чтит e ин c т py кцию п o м o нт a ж y и эк c пл ya т a ции ! B н e й co д ep жит c я в a ...
Page 29 - oc
ru 29 Ук a з a ния п o y тилиз a ции * Утилиз a ция y п a к o вки Bec ь y п a к o в o чный м a т ep и a л , к o т op ый и c п o льз o в a л c я для з a щиты xo л o дильник a п p и т pa н c п op ти po вк e, п p иг o д e н для вт op ичн o й п epepa б o тки и н e н a н oc ит в pe д a o к py ж a ющ e й ...
Page 30 - epa
ru 30 Mec т o yc т a н o вки Лучше всего устанавливать бытовой прибор в сухом , хорошо проветриваемом помещении . Ha прибор н e д o лжны п o п a д a ть п p ямы e co лн e чны e л y чи , и o н н e д o лж e н pac п o л a г a ть c я в н e п ocpe д c тв e нн o й близ oc ти o т т a ки x и c т o чник o в т...
Page 31 - нтиляция; Подключение
ru 31 Be нтиляция P и cy н o к " Воздух у задней стенки прибора и у его боковых стенок нагревается . Ha г pe тый в o зд yx д o лж e н им e ть в o зм o жн oc ть б ec п pe пят c тв e нн o п o дним a ть c я вв epx. Ин a ч e xo л o дильный a г pe г a т д o лж e н б y д e т pa б o т a ть c п o выш e ...
Page 32 - Элементы
ru 32 m П p едуп p еждение Прибор нельзя ни в коем случае подключать к электронным энергосберегающим штекерам . Для использования наших бытовых приборов можно применять ведомые сетью и синусные инверторы . Ведомые сетью инверторы применяються в фотогальванических энергетических установках , которые ...
Page 36 - pe
ru 36 Предупредительная функция Предупредительная сигнализация может включиться в следующих случаях . П pe д y п pe дит e льный c игн a л п p и o тк p ыт o й дв ep ц e Если прибор остается слишком долго открытым , включается п pe д y п pe дит e льный c игн a л п p и o тк p ыт o й дв ep и ( непрерывн...
Page 37 - Xo
ru 37 П o л e зный o бъ e м Данные , касающиеся полезного объема , Вы сможете найти , внутри своего бытового прибора на типовой табличке . P и cy н o к , Использование всего объема морозильного отделения Для того , чтобы разместить максимальное количество замороженных продуктов , контейнеры можно из...
Page 38 - Cy
ru 38 O б pa тите вним a ни e н a pa зличны e т e мп epa т yp ны e з o ны в xo л o дильн o м o тд e л e нии Из - з a ци p к y ляции в o зд yxa в xo л o дильн o м o тд e л e нии в o зник a ют pa зличны e т e мп epa т yp ны e з o ны : ■ Зоны самых низких температур находятся перед воздуховыпускными от...
Page 39 - ep
ru 39 Отделение hyperFresh B з o н e c в e ж ec ти п o дд ep жив ae т c я т e мп epa т ypa o к o л o 0 °C. Низкая температура и оптимальная влажность воздуха создают идеальные условия для хранения свежих продуктов . В зоне свежести продукты хранятся почти в три раза дольше , чем в обычной зоне охлаж...
Page 41 - Xpa; opa
ru 41 З a м opa жив a ни e и xpa н e ни e п po д y кт o в Покупка замороженных продуктов ■ Уп a к o вк a н e д o лжн a быть п o в pe жд e н a. ■ O б pa щ a йт e вним a ни e н a y к a з a нный cpo к xpa н e ния . ■ Температура в морозильном шкафу в магазине должна быть -18 °C или ниже . ■ Замороженны...
Page 42 - po
ru 42 ■ З a м opa жив a ть н e льзя : употребляемые в пищу преимущественно в сыром виде овощи , напр ., листовые салаты или редиска , яйца в скорлупе , виноград , целые яблоки , груши , персики , сваренные вкрутую яйца , йогурт , простоквашу , сметану , крем - фреш и майонез . Упаковка продуктов для...
Page 44 - Полки
ru 44 C п e ци a льн oe oc н a щ e ни e Полки и боксы П o лки , pac п o л o ж e нны e вн y т p и xo л o дильн o г o o тд e л e ния и в дв ep ц e xo л o дильник a, м o жн o п p и ж e л a нии п epec т a влять в д py г oe м ec т o: П o тянит e п o лк y н a ce бя , o п yc тит e ee c п epe ди и з a т e м...
Page 45 - ya
ru 45 B ыключ e ни e прибора и выв o д e г o из эк c пл ya т a ции Выключение прибора Нажимайте на кнопку «+» в течение 10 секунд . Холодильный генератор выключится . ( Н e в o в cex м o д e ля x). Вывод прибора из эксплуатации Если Вы не будете использовать прибор в течение продолжительного времени...
Page 46 - Оснащение; Oc
ru 46 4. Уплотнитель дверцы протереть только чистой водой и затем тщательно вытереть насухо . 5. После чистки : снова подключите прибор к электросети . 6. З a г py зить обратно з a м opo ж e нны e п po д y кты . Оснащение Для чистки все передвижные элементы прибора вынимаются . Указание Перегородка ...
Page 47 - изб
ru 47 ■ Чтобы обеспечить минимальный расход энергии : соблюдайте небольшое расстояние сбоку от стены . ■ Порядок размещения элементов оснащения не влияет на потребление электроэнергии прибором . Pa б o чи e ш y мы Ka к изб e ж a ть п oc т opo нни x ш y м o в Xo л o дильник c т o ит н epo вн o B ы po...