Page 3 - b c
II. ca. 72 388 ca. 96 70 44 100 332 8. b+c 7. b c 6. a b c 5. 4B 4A 2. 3. hot cold 100 1. A B
Page 8 - Montageanleitung; Sicherheitshinweise; Auspacken/Haube abnehmen
✂ de 2 Montageanleitung Montieren Sie den Durchlauferhitzer, wie im Bildteil beschrieben. Beachten Sie die Hinweise im Text. Sicherheitshinweise Stromschlaggefahr!Schalten Sie im Fehlerfall sofort die Netzspannung ab. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die ■ durch Nichtbeachtung dieser Anleit...
Page 9 - Inbetriebnahme/Zusatzinformationen; Technische Daten
3 de VI. Inbetriebnahme/Zusatzinformationen Erstinbetriebnahme Sicherungen einschalten. ■ Temperatur einstellen. ■ Startspülung: Warmwasserhahn öffnen und mindestens ■ 1 Minute lang (Durchfluss mindestens 6 Liter pro Minute) Wasser beziehen. Erst dann (Sicherheit) beginnt das Gerät zu heizen. Tipp: S...
Page 10 - Sonderzubehör
4 de Sonderzubehör Rohrbausatz ■ BZ 45U20 : zur Verwendung des Durchlauf- erhitzers als Untertischgerät Vorrangschalter (Lastabwurfrelais) ■ BZ 45L20 : für den Betrieb mit Vorrangschaltung Montageset ■ BZ 45K23 : für Aufputzinstallation Thermostatvormischer ■ BZ 45T20 : für den Einbau in die Hausins...
Page 11 - Gebrauchsanleitung; Ihr neues Gerät; Duschtemperatur wählen; Kundendienst
5 de Gebrauchsanleitung Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung! Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist für den Haushalt oder für haushalts- ■ ähnliche, nicht-gewerbliche Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Ver-wendung in Mit...
Page 12 - Entsorgung
6 de Eine Störung, was tun? Funktioniert Ihr Gerät nicht wie gewünscht, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bitte prüfen Sie, ob aufgrund folgender Hin-weise die Störung selbst behoben werden kann. Sie vermeiden dadurch die Kosten für einen unnötigen Kundendiensteinsatz. Störung Ursache Behebu...
Page 14 - Installation instructions; Safet y information
8 en Installation instructions Install the continuous-flow heater as described in the illustrated section. Observe the instructions in the text. Safet y information Risk of electric shock!Switch off the mains voltage supply immediately if a fault occurs. We do not accept liability for damage resultin...
Page 15 - Technical data
9 en Remove the flow-rate limiter (see Fig. A) with low water ■ pressure. Explain the operation of the continuous-flow heater to ■ the user. A If the continuous-flow heater does not have sufficient water flow due to low water line pressure in your do-mestic plumbing system, remove the flow-rate limiter. B...
Page 16 - Special accessories
10 en Special accessories Pipe kit ■ BZ 45U20 : for use of the continuous-flow heater as an under sink appliance Priority switch (load shedding relay) ■ BZ 45L20 : for operation with a priority circuit Mounting kit ■ BZ 45K23 : for surface mount installation Thermostatic premixer ■ BZ 45T20 : for ins...
Page 17 - Operating instructions; Safety information; Your new appliance; Selecting shower temperature; Customer Service
11 en Operating instructions Please read the operating instructions carefully before you use the appliance! Safety information This appliance is intended for domestic use or for house- ■ hold-based non-commercial applications. Household-based applications include, e.g. usage in employees catering fa...
Page 20 - Instructions de montage; Consignes de sécurité; Déballage/enlèvement du capot
14 fr Instructions de montage Montez le chauffe-eau instantané en suivant les indica-tions portées sur les figures. Respectez les consignes du texte. Consignes de sécurité Danger de choc électrique !En cas d’erreur, déconnectez immédiatement la tension du secteur. Nous n’assumons aucune garantie pour...
Page 21 - Données techniques
15 fr VI. Mise en service/informations supplémentaires Première mise en service Réenclencher les fusibles. ■ Régler la température. ■ Purge de démarrage : ouvrir le robinet d’eau chaude et ■ tirer de l’eau au moins 1 minute (débit au moins 6 litres par minute). L’appareil commence ensuite à chauffer...
Page 22 - Accessoires spéciaux
16 fr Accessoires spéciaux Tuyauterie de montage en kit ■ BZ 45U20 : permet d’utiliser le chauffe-eau sous l’évier Commutateur prioritaire (relais de délestage brusque) ■ BZ 45L20 : pour l’exploitation avec commutation prioritaire Kit de montage ■ BZ 45K23 : pour une installation sur crépi Prémélang...
Page 23 - Notice d’utilisation; Votre nouvel appareil; Choisir la température d’eau de douche
17 fr Notice d’utilisation Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation ! Consignes de sécurité Cet appareil est conçu pour une utilisation ménagère ou ■ pour des applications apparentées à des tâches ménagè-res non-commerciales. Les applications apparentées à des tâ...
Page 24 - En cas de panne que faire ?
18 fr En cas de panne que faire ? Si votre appareil ne fonctionne pas tel que désiré, la cause est souvent minime. Veuillez contrôler si la panne peut être éliminée d’elle-même en se basant sur les conseils suivants. Une intervention du service après-vente n’est pas nécessaire et vous écono-misez ai...
Page 26 - Montagehandleiding; Veiligheidsvoorschriften; Uitpakken en kap verwijderen
20 nl Montagehandleiding Monteer de doorstroomgeiser zoals beschreven in het gedeelte met afbeeldingen. Neem de aanwijzingen in de tekst in acht. Veiligheidsvoorschriften Gevaar voor een stroomschok!Schakel in het geval van een storing de netspan-ning onmiddellijk uit. Wij zijn niet aansprakelijk vo...
Page 27 - Ingebruikneming/extra informatie; Technische gegevens
21 nl VI. Ingebruikneming/extra informatie Eerste ingebruikname Zekeringen inschakelen. ■ Temperatuur instellen. ■ Startspoeling: Warm-waterkraan openen en ten minste ■ 1 minuut lang (debiet ten minste 6 liter per minuut) water tappen. Pas daarna (zekering) begint het apparaat te verwarmen. Tip: sta...
Page 28 - Speciaal toebehoren
22 nl Speciaal toebehoren Buismontageset ■ BZ 45U20: voor gebruik van de door- stroomgeiser als onderbouwtoestel Voorrangschakelaar (lastafworprelais) ■ BZ 45L20: voor het gebruik met voorrangschakeling Montageset ■ BZ 45K23: voor opbouwinstallatie Thermostaatvoormenger ■ BZ 45T20: voor de inbouw in...
Page 29 - Gebruiksaanwijzing; Uw nieuwe apparaat; Douchetemperatuur kiezen; Klantenservice
23 nl Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt. Veiligheidsvoorschriften Dit apparaat is bedoeld voor in de huishouding of voor ■ huishoudelijke, niet commerciële toepassingen. Huis-houdelijke toepassingen omvatten bijv. het gebruik in personeelskeuk...
Page 30 - Wat te doen bij een storing?
24 nl Wat te doen bij een storing? Als uw apparaat niet werkt zoals gewenst, ligt dit vaak slechts aan een kleinigheid. Controleer of u met de volgende aanwijzin-gen de storing zelf kunt verhelpen. U vermijdt daardoor de kosten voor onnodige werkzaamheden van de klantenservice.. Storing Oorzaak Oplo...
Page 33 - Dane technic zne; Uruchamianie, informacje dodatkowe
27 pl Dane technic zne DE 12415 DE 1821415 DE 4151821 DE 2427415 DE 4152427 Moc znamionowa [kW] 13,2 1821 2427 Napięcie znamionowe [V] 400 400 400 Zabezpieczenie [A] 20 32 40 Minimalny przekrój przewodów [mm 2 ] 4 4 6 Ilość wody ciepłej przy mocy znamionowej przy podwyższeniu temperatury 12 °C do 38...
Page 35 - Instrukcja obsługi; Zasady bezpieczeństwa; Ustawianie temperatury natrysku; Serwis
29 pl Instrukcja obsługi Pr zed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi! Zasady bezpieczeństwa To urządzenie jest przeznaczone do stosowania w ■ go- spodarstwach domowych lub podobnych i nie nadaje się do użytku przemysłowego. Zastosowania zbliżone ...
Page 38 - Инструкция по монтажу; Указания по технике безопасности; Распаковать/снять кожух
32 ru Инструкция по монтажу Монтируйте проточный нагреватель, как описано на рисунках. Соблюдайте указания в тексте. Указания по технике безопасности Опасность поражения током!В случае сбоя немедленно отключить прибор от сети. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, ■ наступивший в результат...
Page 39 - Технические данные
33 ru VI. Вв од в эксплуатацию/дополнитель- ная информация Первый ввод в эксплуатацию Включить предохранительные устройства. ■ Установить температуру. ■ Промывка при пуске: открыть кран горячей воды и ■ пропускать воду не менее 1 минуты (расход не менее 6 литров в минуту). Только после этого прибор ...
Page 40 - Cпециальная принадлежность
34 ru Cпециальная принадлежность Монтажный комплект труб ■ BZ 45U20: для использова- ния проточного нагревателя под столом Приоритетный переключатель (реле сброса нагрузки) ■ BZ 45L20: для эксплуатации с приоритетной схемой Монтажный комплект ■ BZ 45K23: для проводки по штукатурке Термостатный смеси...
Page 41 - Инструкция по эксплуатации; Ваш новый прибор; Выбор температуры для душа; Сервисное обслуживание
35 ru Инструкция по эксплуатации Перед эксплуатацией прибора, следует внимательно прочитать данные правила пользования! Указания по технике безопасности Этот прибор предназначен для домашнего или сход- ■ ного с ним использования, не для промышленного использования. Сходное с домашним использование в...
Page 42 - Не
36 ru Не исправность, что делать? Если прибор не работает так, как нужно, причиной часто может быть какая-нибудь мелочь. Проверьте, возможно ли самостоятельно устранить неисправность на основании данных указаний. Таким образом можно сократить расходы на ненужное использование сервисных услуг. Неиспр...