Siemens 8770 Curvy - User Manual

Siemens 8770 Curvy

Siemens 8770 Curvy – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
Page: / 95

Table of Contents:

  • Page 2 – IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD; CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES; interferencia de radio.
  • Page 3 – TABLE OF CONTENTS; For European version
  • Page 4 – Version pour l’Europe; TABLE DES MATIÈRES
  • Page 5 – Para versión europea; PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA; INDICE DE CONTENIDOS; CUADRO DE VERIFICACION DE
  • Page 6 – KNOWING YOUR SEWING MACHINE; MACHINE IDENTIFICATION
  • Page 7 – DESCRIPTION DE LA MACHINE; VOTRE MACHINE À COUDRE; IDENTIFICATION DE LA MAQUINA; PRINCIPALES PARTES DE LA
  • Page 8 – ACCESSORIES
  • Page 10 – SETTING UP YOUR MACHINE; POWER LINE CORD/FOOT CONTROL
  • Page 11 – PRÉPARATION DE LA MACHINE; CORDON ÉLECTRIQUE/RHÉOSTAT; PRÉPARACION DE LA MAQUINA; CORDON DE LA LINEA ELECTRICA/CONTROL
  • Page 12 – SPOOL PINS; HORIZONTAL SPOOL PIN for normal; PRESSER FOOT LIFTER; VERTICAL SPOOL PIN for large thread
  • Page 13 – PORTA CARRETES; LEVIER DU PIED PRESSEUR
  • Page 14 – CONVERTING TO FREE-ARM SEWING
  • Page 15 – UTILISATION DU BRAS LIBRE; CONVERSION PARA LA COSTURA CON
  • Page 16 – WINDING THE BOBBIN; Be sure to use Class 15 J bobbins.
  • Page 17 – Utilisez que la canette 15 J.
  • Page 18 – THREADING THE BOBBIN THREAD
  • Page 19 – ENFILAGE DU FIL DE CANETTE; ENHEBRADO DEL HILO DE LA CANILLA
  • Page 20 – THREADING THE TOP THREAD
  • Page 21 – ENFILAGE DU FIL SUPÉRIEUR; ENHEBRADO DEL HILO SUPERIOR
  • Page 22 – USING AUTOMATIC NEEDLE THREADER
  • Page 23 – USO DEL ENSATADOR AUTOMATICO; UTILISATION DE L’ENFILE-AIGUILLE
  • Page 24 – NEEDLE, THREAD AND FABRIC CHART; Changing the needle
  • Page 25 – Cambio de la aguja; TABLA DE HILO, AGUJA Y MATERIAL; Changement d’aiguille
  • Page 26 – ADJUSTING TOP THREAD TENSION; STRAIGHT STITCHING; ZIG ZAG and DECORATIVE SEWING; CHANGING PRESSER FOOT; Well balanced
  • Page 28 – FUNCTIONS OF CONTROL PANEL
  • Page 30 – ERROR MESSAGES; NEEDLE STOP POSITION SELECTOR SWITCH
  • Page 31 – MESSAGE D’ERREUR; MENSAJE DE ERROR; TOUCHE DE POSITION D’ARRÊT D’AIGUILLE
  • Page 32 – REVERSE OPERATION BUTTON; Dual purpose reverse/tacking stitch button
  • Page 33 – TOUCHE COUTURE ARRIÈRE; Interrupteur de couture arrière/point d’arret; BOTÓN REVERSO DE LA OPERACIÓN; Botón de costura hacia atrás/remate
  • Page 34 – UTILITY AND CONTINUOUS STITCHES; SELECTING THE PATTERN
  • Page 35 – POINTS UTlLITAlRES ET CONTINUS; SÉLECTION DU MOTIF; RÉGLAGES DE LA LARGEUR ET DE LA; DÉMARRAGE DE LA COUTURE; PUNTADA UTlLlTARlA Y PUNTADA; SELECCIONANDO EL PATRON
  • Page 36 – MIRROR IMAGE SETTING; TWIN NEEDLE SETTING
  • Page 37 – RÉGLAGE DE L’IMAGE MIROIR; RÉGLAGE DE L’AIGUILLE DOUBLE; AJUSTE DE IMAGEN EN ESPEJO
  • Page 40 – KEEPING SEAMS STRAIGHT
  • Page 41 – PUNTADA RECTA; POUR GARDER LA COUTURE DROITE; POINT DROIT
  • Page 42 – INSERTING ZIPPERS AND PIPING; HAND-LOOK QUILT STITCH; STRAIGHT STITCH WITH AUTO
  • Page 44 – ZIGZAG STITCHING; ADJUSTING STITCH WIDTH AND LENGTH; SATIN STITCH
  • Page 45 – POINT ZIGZAG; POSITIONNEMENT DES MOTIFS
  • Page 46 – BLINDHEM STITCH; Settings : Presser foot - Blind Stitch Foot
  • Page 47 – POINT OURLET INVISIBLE; PUNTADA INVISIBLE
  • Page 48 – SHELL STITCH
  • Page 49 – POINT AJOURÉ
  • Page 50 – STRETCH AND DECORATIVE STITCHES; STRAIGHT STRETCH STITCH; FEATHER STITCH
  • Page 51 – POINTS EXTENSIBLE ET DÉCORATIFS; POINT DROIT EXTENSIBLE; PUNTADAS ELASTICAS Y DECORATIVOS; PUNTADA RECTA TRIPLE
  • Page 54 – CROSSED STITCH
  • Page 58 – THORN STITCH; REINFORCED OVEREDGE STITCH; WIZARD STITCH; CHEVRON STITCH
  • Page 59 – PUNTADA MAGO
  • Page 60 – SEWING ON A BUTTON
  • Page 61 – POSE DE BOUTONS; COSIDO DE BOTONES
  • Page 62 – SEWING A BUTTONHOLE; USING BUTTONHOLE FOOT
  • Page 63 – CONFECTION DES BOUTONNIÈRES; UTILISATION DU PIED BOUTONNIÈRE; CONFECCION DE OJALES; USO DEL PIE DE OJALADORA
  • Page 66 – CORDED BUTTONHOLES; FABRICS
  • Page 67 – BOUTONNIÈRES GANSEES; OJALES CON CORDON; HACIENDO OJALES EN MATERIALES
  • Page 68 – MANUAL BUTTONHOLE; PROCEDURE
  • Page 69 – BOUTONNIÈRE MANUELLE; PROCÉDURE; OJAL MANUAL; PROCEDIMIENTO
  • Page 70 – SELECTING LETTER AND DECORATIVE PATTERNS
  • Page 71 – SÉLECTION DE MOTIFS DE POINTS DÉCORATIFS; COSTURA DE LA LETRA Y PATRONES; SELECCION DE LETRAS Y PATRONES
  • Page 78 – DECORATIVE DESIGNS; IDEAS FOR DESIGN STITCHING
  • Page 79 – CONSEILS POUR LES POINTS FANTAISIE
  • Page 80 – CARING FOR YOUR MACHINE; CLEANING HOOK AREA AND FEED
  • Page 81 – LIMPIAR EL AREA DEL; ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE
  • Page 82 – SATIN STITCH FOOT; OTHER INFORMATION; TWIN NEEDLE; THREADING THE TWIN NEEDLE
  • Page 83 – AUTRES RENSEIGNEMENTS; AIGUILLE JUMELÉE; ENFILAGE DE L’AIGUILLE JUMELÉE; DOS AGUJAS; ENHEBRADO DE DOS AGUJAS
  • Page 84 – STRAIGHT STITCH NEEDLE POSITION
  • Page 85 – AJUSTE DE POSICION DE AGUJA PARA
  • Page 86 – GENERAL PROBLEMS; STITCHING PROBLEMS; THREAD PROBLEMS; PERFORMANCE CHECKLIST
  • Page 95 – FOOT CONTROL
Loading the manual

1

1. Un appareil ne devrait jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché.
Débranchez toujours l’appareil de la prise externe de courant immédiatement après usage et avant le nettoyage.

Lorsqu’un appareil électrique est en usage, il faut toujours observer certaines mesures élémentaires de sécurité y compris les
suivantes.
Lire les instructions en entier avant d’utiliser cette machine à coudre.

DANGER-

-

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

MISE EN GARDE-

1. Cet appareil ne doit pas être utilisé comme un jouet. Une stricte surveillance doit être exercée lorsque l’appareil est en usage

par ou près des enfants.

2. N’utilisez cet appareil qu’aux fins mentionnées dans ce manuel. N’utilisez que les accessoires recommandés par le

manufacturier tel qu’indiqué dans ce manuel.

3. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, si l’appareil fait défaut, s’il a été échappé ou

endommagé ou immergé. Retournez cet appareil au concessionnaire autorisé ou centre de réparations pour examen.
Réparation, réglage électrique ou mécanique.

4. N’utilisez jamais l’appareil lorsque les ventilateurs sont obstrués. Gardez les ventilateurs de la machine à coudre et du

rhéostat libres de mousse, poussière ou de tissu.

5. Gardez les doigts loin des pièces en mouvement spécialement autour de l’aiguille de la machine à coudre.
6. Utilisez toujours la plaque à aiguille recommandée. Une plaque inappropriée peut casser l’aiguille.
7. N’utilisez jamais d’aiguilles épointées.
8. Ne tirez ni ne poussez le tissu pendant que vous cousez. Ceci peut faire dévier l’aiguille et la briser.

9. Arrêtez («0») la machine à coudre lorsque vous faites des réglages à l’aiguille, enfilage, changement.

Enfilage de canette ou changement de pied presseur, etc.

10. Débranchez toujours la machine de la prise externe de courant lorsque vous retirez les couvercles,

Effectuez la lubrification ou tout autre entretien mentionné dans le manuel d’instructions.

11. N’insérez ni ne laissez tomber aucun objet dans aucune ouverture.
12. N’utilisez pas en plein air.
13. N’utilisez pas ou des produits en aérosol sont en usage ni ou est administré de oxygène.
14. Pour débrancher, tournez tous les réglages en position d’arrêt («0»), puis débranchez la prise externe de courant.

15. Ne débranchez pas en tirant le cordon. Pour débrancher, saisissez la fiche, non pas le cordon.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Cette machine à coudre est conçue pour usage domestique seulement.

RHÉOSTAT

Avec cette machine à coudre, utilisez le modèle YC-485EC de Yamamoto Electric.

SINGER

®

est une marque déposée de The Singer Company Ltd ou de ses filiales.

©

2007

Tous droits réservés.

Pour réduire le risque de décharge électrique:

Pour réduire le risque de brûlures, de feu, de décharge électrique ou de blessures

personnelles:

C e t a p p a r e i l e s t c o n f o r m e à l a d i r e c t i v e C E E 8 9 / 3 3 6 E E C c o n c e r n a n t l e s n o r m e s

électromagnétiques.

INFORMATIONS CONCERNANT LES FICHES POLARISÉES (Etats-Unis et canada seulement)

Cet appareil est équipé d'une fiche polarisée (une lame est plus large que I’autre). Pour réduire les risques de décharge

électrique, cette fiche ne peut être branchée dans la prise que d’une seule façon. Si la fiche ne peut pas être insérée entièrement

dans la prise, tournez la fiche. Si la fiche ne peut toujours pas entrer dans la prise, veuillez contacter un électricien qualifié afin

qu'il vous installe la prise murale appropriée. Ne modifiez la fiche en aucun cas.

Cet équipement est marqué par le symbole représenté ci dessus. Cela signifie, qu’en fin de vie, cet équipement ne

doit pas être mélangé à vos ordures ménagères, mais doit être déposé dans un point de collecte prévu pour les

déchets des équipements électriques et électroniques. Votre geste préservera l’environnement.

(union européenne seulement)

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD; CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES; interferencia de radio.

2 SINGER ® es una marca registrada de The Singer Company Ltd o sus afiliados. © 2007 Todos los derechos reservados. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usa un aparato eléctrico, debe seguirse unas precauciones básicas y que vienen incluidas a continuación."Leer las instrucciones ant...

Page 3 - TABLE OF CONTENTS; For European version

3 1. KNOWING YOUR SEWING MACHINE Machine identification ---------------------------------------------- 6 - 7 Accessories ----------------------------------------------------------- 8 - 9Setting up your machine --------------------------------------- 10 - 11Spool pins, Presser foot lifter -----------...

Page 4 - Version pour l’Europe; TABLE DES MATIÈRES

4 Version pour l’Europe 1. VOTRE MACHINE À COUDRE Description de la machine ---------------------------------------- 6 - 7Accessoires ----------------------------------------------------------- 8 - 9Préparation de la machine ------------------------------------- 10 - 11Porte-bobine, Levier du pied p...

Other Siemens Models