Page 2 - NOTE; Please read before operating your new Air Purifier
NOTE HEPA Filter Washable Deodorizing Filter Pre-Filter The air purifier draws in room air from the air intake, passes the air through a Pre-Fil - ter, a Washable Deodorizing Filter and a HEPA Filter inside of the unit, then discharg - es the air through the air outlet. The HEPA Filter can remove 99...
Page 3 - ENGLISH; FEATURES
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ FR AN Ç AI S E- (Common illustration has used “KC-850E”.) ENGLISH Thank you for purchasing this SHARP Air Purifier. Please read this manual carefully before using the air purifier. After reading, keep the manual in a conven - ient location for future reference. FE...
Page 4 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; WARNING
E-2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING – To reduce the risk of electrical shock, fire or injury to persons: • Read all instructions before using the unit. • Use only a 220~240 volt outlet. • Do...
Page 5 - CAUTIONS CONCERNING OPERATION; INSTALLATION GUIDELINES; FILTER GUIDELINES
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ FR AN Ç AI S E-3 CAUTIONS CONCERNING OPERATION • Do not block the intake and/or air outlet.• Do not use the unit near or on hot objects, such as stoves or heaters, or where it may come into contact with steam. • Always operate the unit in an upright position. • Ho...
Page 6 - PART NAMES; ILLUSTRATIVE DIAGRAM – FRONT
E-4 Front Monitor PART NAMES ILLUSTRATIVE DIAGRAM – FRONT Air Outlet Main Unit BACK Handle (2 locations left and right) Sensors • Dust Sensor • Temperature / Humidity Sensor • Odour Sensor(KC860E • KC850E) Tank Handle Water Tank (For humidifying) Humidifying Filter Tank Cap Float Humidifying Tray Po...
Page 7 - FRONT MONITOR
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ FR AN Ç AI S E-5 Water Supply Indicator Light (red) This light will illuminate when the water tank needs to be refi lled. Sensor Reading Flashing Clean All green Green Yellow Very lmpure All red Clean All green Green Yellow Very lmpure All red Flashing Flashing Fl...
Page 8 - Install the filters; Remove the filters; FILTER INSTALLATION; Insert the Back Panel’s 2 bottom tabs
E-6 Date Label Unplug the unit before installing or adjusting the filters. PREPARATION FOR USE 1 Remove the Back Panel. Gently push down on the tabs, then tilt and remove the back panel. Install the filters 1 Install the HEPA Filter. Please make sure that the HEPA Filter is placed in proper orientat...
Page 9 - REFILLING THE WATER TANK; CAUTION; Remove the Water Tank by unlatching the
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ FR AN Ç AI S E-7 REFILLING THE WATER TANK CAUTION Tank Handle Water Tank Tank Cap Water Tank Humidifying Tray tighten • Do not expose the unit to water. Short circuit and/or electrical shock may occur as a result. • Do not use hot water (40 ºC), chemical agents, a...
Page 10 - CLEAN AIR & HUMIDIFY MODE; OPERATION; MAIN UNIT DISPLAY; Press the CLEAN AIR & HUMIDIFY MODE Button.
E-8 CLEAN AIR & HUMIDIFY MODE OPERATION Use the Clean Air & Humidify Mode to quickly clean the air, reduce odours and to humidify. About Automatic Humidify Mode The Temperature/Humidity sensors automatically detect and adjust humidity according to changes in room temperature. Depending on th...
Page 11 - CLEAN AIR MODE; Fan Speed Button; CLEAN ION SHOWER MODE; Press the CLEAN AIR MODE Button on the display.
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ FR AN Ç AI S E-9 Use the Clean Air Mode when additional humidity is not required. CLEAN AIR MODE CLEAN ION SHOWER Mode with humidification releases high-density Plasmacluster ions. By continuously discharging strong airflow for 15 minitues, the unit effectively re...
Page 12 - WATER SUPPLY INDICATOR LIGHT; Sound indicator setting for water supply.; ADJUSTMENT OF SENSOR DETECTION SENSITIVITY; LIGHTS CONTROL Button; Plasmacluster ON/OFF Button; With the unit OFF, press the Fan Speed Button for 3 seconds.
E-0 OPERATION WATER SUPPLY INDICATOR LIGHT When the Water Tank is empty, the Water Supply Indicator Light will fl ash to indicate that the Water Tank should be refi lled. Please note the light will not fl ash even when the Water Tank is empty during the Clean Air Mode and the Clean ION SHOWER Mode. ...
Page 13 - CARE AND MAINTENANCE; UNIT; FILTER INDICATOR LIGHT; BACK PANEL and SENSORS; the sensor and filters periodically.; When the back panel has stubborn dirt; SENSOR FILTER CARE; Do not use volatile fluids
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ FR AN Ç AI S E- CARE AND MAINTENANCE UNIT FILTER INDICATOR LIGHT The Filter Indicator Light will illuminate as a reminder to perform maintenance of the Back Panel, Sensors, and Humidifying Filter. The Indicator Light will turn on after approximately 720 hours of u...
Page 14 - WATER TANK; DO NOT DRY IN CLOTHES; WASHABLE DEODORIZING FILTER CARE; Drip dry filter to remove excess water.
E-2 CARE AND MAINTENANCE WATER TANK HAND WASH ONLY! DO NOT DRY IN CLOTHES DRYER! Rinse the inside of the tank by leaving a small amount of luke - warm water inside, closing the tank cap firmly, and shaking the tank. Mild household detergents may be used to clean the inside of the tank, but detergent...
Page 15 - Rinse the inside of the Humidifying; Rinse the Humidifying; Replace the Humidifying Filter and re; Remove the Humidifying Filter from the; HUMIDIFYING TRAY
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ FR AN Ç AI S E-3 Frequency of maintenance cycle will depend on the hardness of the water. Avoid spilling water when removing or cleaning the tray. 1 Remove the Water Tank and Humidifying Tray. U n l a t c h t h e Wa t e r Tank first, then re - move the tray. Use b...
Page 16 - Remove the Humidifying Filter; Rinse the Humidifying Filter re-; HUMIDIFYING FILTER
E-4 CARE AND MAINTENANCE CARE AND MAINTENANCE Frequency of maintenance cycle will depend on the hardness or the impurities of the water that you use; the harder the water the more often descaling will be necessary. Pay attention not to spill water when cleaning the filter. 1 R e m o v e t h e Wa t e...
Page 17 - FILTER REPLACEMENT GUIDELINES; Guide for filter replacement timing; Washable Deodorizing Filter; Replacement Filters; Replacing the Filters
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ FR AN Ç AI S E-15 Humidifying filter (Gray) Filter Frame (Gray) (white) Filter Frame (white) FILTER REPLACEMENT GUIDELINES Filter life will vary depending on the room environment, usage, and location of the unit. If dust or odours persist, replace the filters. (Re...
Page 18 - TROUBLESHOOTING
E-6 TROUBLESHOOTING Before calling for service, please review the Troubleshooting chart below, since the problem may not be a unit malfunction. SYMPTOM REMEDY (not a malfunction) Odours and smoke are not removed. • Clean or replace the filters if they appear to be heavily soiled. (See E-11,E-12,E-14...
Page 19 - ERROR DISPLAY
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ FR AN Ç AI S E-7 ERROR DISPLAY KC-850E•KC-860E If error occurs again, contact the Sharp Service Centre. DIGITAL INDICATION LAMP INDICATION ERROR DETAILS REMEDY Flashing of the Clean Air & Humidify Indicator Light. Abnormal humidity filter Verify if the Humidif...
Page 20 - SPECIFICATIONS
E-8 SPECIFICATIONS Model KC-860E KC-850E KC-840E Power supply 220 ~ 240 V 50/60 Hz Fan Speed Adjustment MAX MED LOW MAX MED LOW MAX MED LOW CLEAN AIR Fan Speed (m 3 /hour) 396 240 84 306 68 60 2 0 32 48 Rated Power (W) 56 9 5.5 (4.9) 4 .6 3.8 (3.3) 26 9.5 3.7 (3.4) Noise Level (dBA) 51 39 7 47 35 15...
Page 22 - HINWEIS; Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der ersten
HINWEIS Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme Ihres neuen Luftreinigers sorgfältig durch. HEPA-Filter Auswaschbarer Desodorierungsfilter Vorfilter Der Luftreiniger saugt die Raumluft durch seinen Lufteinlass ein, führt diese Luft durch einen Vorfilter, einen au...
Page 23 - DEUTSCH; LEISTUNGSMERKMALE
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FR AN Ç AI S D-1 DEUTSCH W i r d a n k e n I h n e n h e r z l i c h f ü r d e n K a u f e i n e s Luftreinigers von SHARP. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Luftreiniger in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Bedien...
Page 24 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; WARNUNG
D-2 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen eine Reihe grundlegender Sicherheitshinweise einschließlich der folgenden beachtet werden: WARNUNG - Bitte halten Sie sich an die folgenden Anweisungen, um das Risiko von Strom - schlägen, Bränden oder Verletzungen bei Pe...
Page 25 - RICHTLINIEN ZUM UMGANG MIT FILTERN; SICHEITHEITSHINWEISE FÜR DEN BETRIEB; RICHTLINIEN ZUR INSTALLATION
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FR AN Ç AI S D-3 RICHTLINIEN ZUM UMGANG MIT FILTERN • Befolgen Sie für eine ordnungsgemäße Pflege und Wartung der Filter alle in dieser Bedienungsan - leitung aufgeführten Anweisungen. SICHEITHEITSHINWEISE FÜR DEN BETRIEB • Blockieren Sie niemals den Luftein...
Page 26 - EXPLOSIONSZEICHUNG - VORDERSEITE
BEZEICHNUNG DER EINZELNEN KOMPONENTEN D-4 EXPLOSIONSZEICHUNG - VORDERSEITE RÜCKSEITE Griff (2, links und rechts) Sensoren Tankgriff Wasserbehälter (zur Luftbefeuchtung)Luftbefeuchtungsfilter Tankdeckel Schwimmer Luftbefeuchtungswanne Netzkabel Stecker Luftauslass HEPA-Filter (weiß) Auswaschbarer Des...
Page 27 - ANZEIGENFELD AN DER VORDERSEITE
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FR AN Ç AI S D-5 Wasserversorgungs-Leuchtanzeige (rot) Diese Anzeige leuchtet, wenn der Was- serbehälter aufgefüllt werden muss. ANZEIGENFELD AN DER VORDERSEITE Hier werden die Umgebungsbedingungen sowie die Feuchtigkeit der Raumluft angezeigt. Plasmacluster...
Page 28 - VORBEREITUNG DER; Filter installieren; Filter; sodorierungsfilter; Setzen Sie die beiden unteren Laschen; FILTERINSTALLATION
D-6 4 3 Tragen Sie das Datum der Inbetriebnahme auf dem Datumsaufkleber ein. Verwenden Sie das Datum der Inbetriebnahme als Richt- linie für den künftigen Aus- tausch der Filter. Datumsaufkleber Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Filter installieren oder einstellen VORBEREI...
Page 29 - AUFFÜLLEN DES WASSERBEHÄLTERS
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FR AN Ç AI S AUFFÜLLEN DES WASSERBEHÄLTERS Im Luftreinigungsmodus kann das Gerät betrieben werden, ohne dass zuerst der Wasserbehälter aufge- füllt werden muss. Wenn Sie das Gerät allerdings im Luftreinigungs- und Luftbefeuchtungs- oder Ionen- dusche-Reinigu...
Page 30 - LUFTREINIGUNGS- UND LUFTBEFEUCHTUNGSMODUS; BETRIEB; Füllen Sie den Wasserbehälter auf. (Siehe dazu; Drücken Sie zur Einstellung der gewünschten Gebläsege-; ANZEIGEN AM HAUPTGERÄT
D-8 LUFTREINIGUNGS- UND LUFTBEFEUCHTUNGSMODUS BETRIEB Verwenden Sie den Luftreinigungs- und Luftbefeuchtungsmodus, um die Raumluft schnell und effektiv zu reinigen, unerwünschte Gerüche zu beseitigen und die Luft zu befeuchten. Füllen Sie den Wasserbehälter auf. (Siehe dazu Seite D-7.) Wissenswertes...
Page 31 - Drücken Sie die LUFTREINIGUNGSMODUS-Taste auf der Anzeige.; IONENDUSCHE-REINIGUNGSMODUS; Drücken Sie die IONENDUSCHE-REINIGUNGSMODUS-; LUFTREINIGUNGSMODUS; Gebläsegeschwindigkeit
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FR AN Ç AI S Drücken Sie die LUFTREINIGUNGSMODUS-Taste auf der Anzeige. D-9 Verwenden Sie den Luftreinigungsmodus, wenn Sie keine zusätzliche Luftfeuchtigkeit wünschen. 1 2 • Falls Sie das Netzkabel zwischen den einzelnen Verwendungen nicht vom Stromnetz get...
Page 32 - WASSERVORRATS-ANZEIGELEUCHTE; Signalton-Einstellung für den Wasservorrat; EINSTELLUNG DER SENSOREMPFINDLICHKEIT; LEUCHTANZEIGENSTEUERTASTE; ACHTUNG
D-10 BETRIEB Blinkend WASSERVORRATS-ANZEIGELEUCHTE Sobald der Wasserbehälter leer ist, blinkt die Wasservorrats-Anzeige- leuchte, um darauf hinzuweisen, dass der Wasserbehälter wieder aufge- füllt werden muss. Beachten Sie jedoch, dass diese Anzeige auch bei leerem Wasserbehälter nicht blinkt, wenn ...
Page 33 - PFLEGE UND WARTUNG; GERÄT; Wenn die Rückseite hartnäckige Verschmutzungen aufweist; Wischen Sie das Gerät mit einem trockenen, weichen Tuch ab.; Verwenden Sie keine leicht flüchtigen Flüssigkeiten.
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FR AN Ç AI S D-11 PFLEGE UND WARTUNG GERÄT FILTER-ANZEIGELEUCHTE RÜCKWAND UND SENSOREN Sensor Rückwand Sensorfilter Bitte reinigen Sie das Gerät einschließlich sämtlicher Sensoren und Filter regelmäßig, damit die optimale Leistung dieses Luftreinigers erhalt...
Page 34 - WASSERBEHÄLTER; PFLEGE DES BEHÄLTERDECKELS; PFLEGE DES AUSWASCHBAREN DESODORIERUNGSFILTERS; ser vom auswaschbaren Desodorierungsfilter ab.
D-12 PFLEGE UND WARTUNG WASSERBEHÄLTER Spülen Sie das Innere des Tanks aus, indem Sie eine kleine Menge lauwarmen Wassers in den Wasserbehälter füllen, den Tankdeckel fest und sicher schließen und den Wasserbehälter schütteln. Zur Rei - nigung der Wasserbehälter-Innenseite kann herkömmlicher Haushal...
Page 35 - LUFTBEFEUCHTUNGSWANNE
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FR AN Ç AI S D-13 Die Häufigkeit der erforderlichen Wartung variiert je nach Wasserhärte. Vermeiden Sie Wasserspritzer, wenn Sie die Wanne herausnehmen oder reinigen. Herausnehmen des Wasserbehälters und der Luftbefeuchtungswanne. 1 2 3 Spülen Sie das Innere...
Page 36 - Luftbefeuchtungsfilter; filters aus der Luftbefeuchtungswanne.
D-14 PFLEGE UND WARTUNG Luftbefeuchtungsfilter Die Häufigkeit der erforderlichen Wartung variiert je nach Wasserhärte oder Reinheit des von Ihnen verwendeten Wassers; je härter das Wasser ist, desto häufiger ist eine Entkalkung erforderlich. 1 6 * Schrubben Sie den Luftbe- feuchtungsfilter auf keine...
Page 37 - Richtlinien für den Zeitpunkt eines Filteraustauschs; Austauschfilter; Entsorgung der Filter; RICHTLINIEN FÜR DEN FILTERAUSTAUSCH
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FR AN Ç AI S D-15 Die Lebensdauer der Filter variiert je nach Betriebsumgebung des Geräts, Verwendungshäu - figkeit sowie Aufstellungsort. Falls das Gerät die Raumluft nicht mehr von Staub oder Gerü - chen reinigt, müssen die Filter ausgetauscht werden. (Les...
Page 38 - STÖRUNGSBESEITIGUNG
D-16 STÖRUNGSBESEITIGUNG Sehen Sie sich bei Problemen mit dem Gerät bitte zuerst die unten aufgeführte Tabelle zur Störungs- beseitigung an, bevor Sie den Kundendienst konsultieren, da es sich bei einigen Problemen u. U. nicht um eine Fehlfunktion des Geräts handelt. PROBLEM ABHILFE (keine Fehlfunkt...
Page 39 - FEHLERMELDUNG
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FR AN Ç AI S D-17 FEHLERMELDUNG KC-850E•KC-860E Falls der Fehler erneut auftritt, konsultieren Sie bitte eine Sharp Service-Niederlassung. DIGITALAN- ZEIGE LEUCHTANZEIGE FEHLERDETAILS ABHILFEMASSNAHME Die Luftreinigungs- und Befeuchtungs-Leuchtanzeige blinkt...
Page 40 - TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN Standby-Betrieb Damit die elektrischen Schaltkreise bei an die Stromversorgung angeschlossenem, aber ausgeschaltetem Gerät weiter - hin betrieben werden können, verbraucht dieses Gerät 0,7 W Standby-Strom. W enn Sie das Gerät nicht verwenden, können Sie den Netzstecker vom Stromnetz...
Page 42 - SERVICE PROCEDURE / SERVICE VORGEHENSWEISE; SERVICE PROCEDURE - ONLY EFFECTIVE IN GERMANY; SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND
D-20 KC-C100E_Ger_11.08.indd 22 07.11.13 10:59:12 AM SERVICE PROCEDURE / SERVICE VORGEHENSWEISE SERVICE PROCEDURE - ONLY EFFECTIVE IN GERMANY Dear SHARP customer,SHARP machines are proprietary articles which are produced with precision and care accordingto most modern production methods.In case of p...
Page 45 - FRANÇAIS; CARACTÉRISTIQUES
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FR AN Ç AI S F-1 FRANÇAIS Merci de vous être porté acquéreur d’un purificateur d’air SHARP. Veuillez lire attenti - vement le présent manuel avant d’utiliser le purificateur d’air. Après avoir lu le manuel, gardez-le à portée de main pour future référence. C...
Page 46 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES; AVERTISSEMENT
F-2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité de base doivent être suivies, notamment les suivantes : AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d’électrocution, d’incendie ou de blessures corporelles : NOTE - Brouillage de la radio o...
Page 47 - GUIDE D’UTILISATION DES FILTRES; GUIDE D’INSTALLATION
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FR AN Ç AI S F-3 GUIDE D’UTILISATION DES FILTRES • Suivez les instructions de ce manuel pour bien assurer le soin et l’entretien des filtres. PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT • N’obturez ni l’ouïe d’entrée, ni l’ouïe d’évacuation.• N’utilisez pas l’a...
Page 48 - DÉSIGNATION DES PIÈCES; SCHÉMA ILLUSTRATIF - AVANT
DÉSIGNATION DES PIÈCES F-4 SCHÉMA ILLUSTRATIF - AVANT DOS DE L’APPAREIL Poignée (2 emplacements, gauche et droit) Capteurs Poignée du réservoir Réservoir d’eau (pour l’humidification)Filtre d’humidification Bouchon du réservoir Flotteur Bac d’humidification Câble d’alimentation Fiche Sortie d’air Fi...
Page 49 - MONITEUR AVANT
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FR AN Ç AI S F-5 Voyant indicateur de l’alimenta- tion en eau (rouge) Ce voyant s’allume quand le réservoir d’eau a besoin d’être rempli. MONITEUR AVANT Indique l’état et l’humidité de l’air de la pièce. Voyant indicateur du Plasmacluster (bleu) Bleu : Plasm...
Page 50 - Retirez le panneau arrière.; Installez les filtres; Installez le filtre HEPA.; Retirez les filtres; Retirez le Filtre déso-; Insérez les 2 languettes inférieures (gau; licatement les; INSTALLATION DES FILTRES
F-6 4 3 Inscrivez la date de début d’utilisation sur l’étiquette de date. Utilisez la date de début d’ utilisation pour savoir quand les filtres doivent être rem - placés. Étiquette de date Débranchez l’appareil avant d’installer ou d’ajuster les filtres. PRÉPARATIFS AVANT L’EMPLOI 2 1 Retirez le pa...
Page 51 - REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU; ATTENTION
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FR AN Ç AI S REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU On peut utiliser l’appareil en mode d’épuration de l’air sans remplir le réservoir d’eau. Lorsque vous utilisez le mode d'épuration d'air et d'humidification ou le mode d'épuration par pluie d'ions, le réservoir d'...
Page 52 - MODE D’ÉPURATION DE L’AIR ET D’HUMIDIFICATION; FONCTIONNEMENT; Appuyez sur la touche de vitesse du ventila; AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALE
F-8 MODE D’ÉPURATION DE L’AIR ET D’HUMIDIFICATION FONCTIONNEMENT Utilisez le mode d’épuration de l’air et d’humidification pour rapidement épurer l’air, ré - duire les odeurs et humidifier. Remplissez le réservoir d’eau. (Voir page F-7) À propos du mode d’humidification automatique 1 2 3 Appuyez sur...
Page 53 - Appuyez sur la touche de mode d’épuration de l’air sur l’affichage.; MODE D’ÉPURATION PAR PLUIE D'IONS; Appuyez sur la touche de mode d'épuration par pluie; MODE D’ÉPURATION DE L’AIR; Vitesse de ventilateur
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FR AN Ç AI S Appuyez sur la touche de mode d’épuration de l’air sur l’affichage. F-9 Utilisez le mode d’épuration de l’air lorsqu’il n’est pas nécessaire d’accroître l’humidité. 1 2 • Si le câble d'alimentation n'a pas été débranché entre deux utilisations, ...
Page 54 - VOYANT D’ALIMENTATION EN EAU; RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ DES CAPTEURS; TOUCHE DE CONTRÔLE DES TÉMOINS; Touche MARCHE/ARRÊT du Plasmacluster
F-10 FONCTIONNEMENT VOYANT D’ALIMENTATION EN EAU Lorsque le réservoir d’eau est vide, le voyant d’alimentation en eau clignote pour indiquer que le réservoir a besoin d’être rempli. Veuillez noter que le voyant ne clignote pas, même si le réservoir d'eau est vide lorsque l'appareil est en mode d'épu...
Page 55 - SOIN ET ENTRETIEN; APPAREIL; Lorsque le panneau arrière est encrassé; VOYANT DU FILTRE; ENTRETIEN DU FILTRE DE CAPTEUR
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FR AN Ç AI S F-11 SOIN ET ENTRETIEN APPAREIL Le voyant de filtre s’allume pour rappeler qu’il est temps d’effectuer l'entretien du panneau arrière, des capteurs et du filtre d’humidification. Le voyant indicateur s’allume au bout d’ environ 720 heures d’util...
Page 56 - RÉSERVOIR D’EAU; ENTRETIEN DU BOUCHON DE RESERVOIR; ENTRETIEN DU FILTRE DÉSODORISANT LAVABLE; Faites égoutter le filtre pour que l’excès
F-12 L AVA G E À L A M A I N U N I - QUEMENT ! PAS DE SÉCHAGE EN MA- CHINE ! SOIN ET ENTRETIEN ATTENTION Lorsque vous remarquez une odeur désa- gréable en provenance de la sortie d'air. Lorsque le rendement du filtre semble baisser et que les odeurs persistent. Cycle d’ en - tretien RÉSERVOIR D’EAU ...
Page 57 - Retirez le réservoir d’eau et le bac d’humi; Retirez le réservoir d’eau et le filtre d’ hu; BAC D’HUMIDIFICATION
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FR AN Ç AI S F-13 La fréquence de l'entretien dépend de la dureté de l'eau. Evi - tez de renverser l'eau lorsque vous retirez ou nettoyez le bac. Retirez le réservoir d’eau et le bac d’humi - dification. 1 2 3 Rincez l’intérieur du bac d’humidi - fication à ...
Page 58 - FILTRE D’HUMIDIFICATION; pour éliminer tout résidu de
F-14 SOIN ET ENTRETIEN FILTRE D’HUMIDIFICATION La fréquence du cycle d’entretien dépend de la dureté ou des impure tés de l’eau que vous utilisez ; plus l’eau est dure, plus le détartrage doit être fréquent. 1 6 * Ne frottez pas le filtre d’ humidification ; limitez- vous à le rincer délicate - ment...
Page 59 - Guide de remplacement des filtres; Filtres de rechange; Mise au rebut des filtres; GUIDE DE REMPLACEMENT DES FILTRES
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FR AN Ç AI S F-15 La durée de vie des filtres varie selon les conditions ambiantes, l’emploi et l’emplacement de l’ap - pareil. Si la poussière ou les odeurs persistent, remplacez les filtres. (Reportez-vous à « Veuillez lire ces instructions avant de faire ...
Page 60 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
F-16 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Avant de faire appel au SAV, veuillez lire le tableau de résolution de problèmes ci-dessous, car le problème n’est peut être pas un dysfonctionnement de l’appareil. SYMPTÔME SOLUTION (pas un dysfonctionnement) Les odeurs et la fumée ne sont pas éliminées. • Nettoyez ou ...
Page 61 - AFFICHAGE D’ERREUR
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FR AN Ç AI S F-17 AFFICHAGE D’ERREUR KC-850E•KC-860E Si l'erreur de reproduit, contactez le centre de service Sharp. AFFICHAGE NUMERIQUE AFFICHAGE LUMINEUX ORIGINE DE L’ERREUR SOLUTION Clignotement du voyant indi - cateur d’épuration de l’air et d’humidifica...
Page 64 - Memo
Page 66 - OPMERKING; Lees het onderstaande aandachtig door voordat u uw nieuwe
OPMERKING Lees het onderstaande aandachtig door voordat u uw nieuwe luchtreiniger in gebruik neemt HEPA-filter Afwasbaar geurfilter Voorfilter De luchtreiniger neemt via de luchtinlaat de kamerlucht op, voert de lucht achtereen- volgens door een voorfilter, een afwasbaar geurfilter en een HEPA-filte...
Page 67 - NEDERLANDS; KENMERKEN
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FR AN Ç AI S Unieke combinatie van 3 luchtbehande- lingstechnologieën Drievoudig filtratiesysteem + Luchtzui- vende Plasmacluster ionen + Luchtbe- vochtiger N-1 NEDERLANDS Dank u voor het vertrouwen dat u in de deze luchtreiniger van SHARP heeft gesteld.Lees...
Page 68 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; WAARSCHUWING
N-2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bij het gebruik van elektrische apparaten dient u altijd enkele fundamentele veiligheidsvoor- schriften in acht te nemen, waaronder: WAARSCHUWING - Om het gevaar voor een elektrische schok, brand of lichamelijk letsel te voorkomen: OPMERKING - Verstoring van ...
Page 69 - RICHTLIJNEN VOOR GEBRUIK VAN DE FILTERS
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FR AN Ç AI S N-3 RICHTLIJNEN VOOR GEBRUIK VAN DE FILTERS • Volg de in deze gebruiksaanwijzing vermelde instructies voor het op de juiste wijze behandelen en reinigen van de filters. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK • Blokkeer de luchtinlaat en/of luchtuitla...
Page 70 - BENAMING VAN DE ONDERDELEN; OVERZICHT - VOORZIJDE
BENAMING VAN DE ONDERDELEN N-4 OVERZICHT - VOORZIJDE ACHTERZIJDE Handgrepen (aan weerszijden) Sensoren Handgreep van het waterreservoir Waterreservoir (voor luchtbevochtiging)Luchtbevochti- gingsfilter Dop van het waterreservoir Vlotter Luchtbevochtigingsbak Netsnoer Stekker Luchtuitlaat HEPA-filter...
Page 71 - DISPLAY
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FR AN Ç AI S N-5 Water bijvul-indicator (rood) Deze indicator licht op om aan te geven dat het waterreservoir moeten worden bijgevuld. DISPLAY Het display laat de toestand van de lucht in de kamer zien. Plasmacluster-indicator (blauw) Blauw: Plasmacluster AA...
Page 72 - filter op het datumetiket.; VOORBEREIDINGEN VOOR GEBRUIK; Installeren van; Verwijderen van; Steek de 2 onderste lipjes (aan de linker- en; INSTALLATIE VAN DE FILTERS
N-6 4 3 Noteer de datum van de ingebruikname van het filter op het datumetiket. Gebruik deze datum om u te helpen herinneren aan de datum waarop de filters moeten worden vervan - gen. Datumetiket Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de luchtreiniger instal- leert of de filters plaatst. VOOR...
Page 73 - VULLEN VAN HET WATERRESERVOIR
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FR AN Ç AI S VULLEN VAN HET WATERRESERVOIR Met het programma LUCHTREINGEN kan de lucht- reiniger worden gebruikt zonder dat er water in het waterreservoir zit. Voor de programma's LUCHT- REINGEN & LUCHTBEVOCHTIGEN en CLEAN ION SHOWER moet het waterreserv...
Page 74 - BEDIENING; Druk op de VENTILATORSNELHEIDKNOP om; BEDIENINGSPANEEL VAN HET HOOFDTOESTEL
N-8 HET PROGRAMMA LUCHTREINIGEN & LUCHTBEVOCHTIGEN BEDIENING Gebruik het programma Luchtreinigen & Luchtbevochtigen om de lucht te reinigen, te bevoch- tigen en om geuren te verminderen. Vul het waterreservoir. (Zie pagina N-7) Over het programma Automatisch luchtbevochtigen 1 2 3 Druk op de...
Page 75 - Druk op de programmaknop LUCHTREINIGEN op de display.; HET PROGRAMMA CLEAN ION SHOWER; Druk op de programmaknop CLEAN ION SHOWER; HET PROGRAMMA LUCHTREINIGEN; De ventilatorsnelheid
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FR AN Ç AI S Druk op de programmaknop LUCHTREINIGEN op de display. N-9 Gebruik het programma Luchtreinigen wanneer de lucht niet bevochtigd hoeft te worden. 1 2 • De luchtreiniger start met hetzelfde programma als toen het apparaat werd uitgeschakeld, tenzij...
Page 76 - WATER BIJVUL-INDICATOR; Instellen van een geluidssignaal voor het water bijvullen.; LET OP; knop gedurende 3 seconden ingedrukt.; INSTELLEN VAN DE GEVOELIGHEID VAN DE SENSOREN
N-10 BEDIENING WATER BIJVUL-INDICATOR Wanneer het waterreservoir leeg is, begint de water bijvul-indicator te knipperen om aan te geven dat het waterreservoir moet worden bijge- vuld. De indicator gaat niet knipperen wanneer het waterreservoir leeg is en het programma Luchtreinigen of het programma ...
Page 77 - ZORG EN ONDERHOUD; FILTERINDICATOR; filters, regelmatig worden schoongemaakt.; LUCHTREINIGER; Wanneer er hardnekkig vuil op het achterpaneel zit; ONDERHOUD VAN HET SENSORFILTER; Gebruik een droge, zachte doek
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FR AN Ç AI S N-11 ZORG EN ONDERHOUD FILTERINDICATOR De filterindicator licht op om u eraan te herinneren dat het achterpaneel, de sen - soren en het luchtbevochtigingsfilter moeten worden schoongemaakt. De indica - tor licht op na 720 gebruiksuren.Na het sch...
Page 78 - WATERRESERVOIR; ONDERHOUD VAN DE DOP VAN HET WATERRESERVOIR; ONDERHOUD VAN HET AFWASBAAR GEURFILTER; Laat overtollig water even van het filter
Onderhoudscyclus Dagelijks als de lucht wordt bevochtigd N-12 ZORG EN ONDERHOUD WATERRESERVOIR Maak de binnenkant van het waterreservoir schoon door er een kleine hoeveelheid handwarm water in te doen, de dop goed dicht te draaien en het waterreservoir goed te schudden. Hierbij mag een mild schoon -...
Page 79 - Plaats het luchtbevochtigingsfilter terug en plaats; gingsfilter uit de luchtbevochtigingsbak. Giet; LUCHTBEVOCHTIGINGSBAK
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FR AN Ç AI S N-13 De onderhoudscyclus is mede afhankelijk van de hardheid van het water. Probeer bij het verwijderen en schoonmaken van de luchtbevochtigingsbak geen water te morsen. Verwijder het waterreservoir en de luchtbevochtigingsbak. 1 2 3 Spoel de bi...
Page 80 - LUCHTBEVOCHTIGINGSFILTER
Mogelijk ziet u een roodbruine of witte neer - slag op het oppervlak van het luchtbevoch - tigingsfilter. Deze onzuiverheden (calcium, e.d.) zijn afkomstig van het kraanwater; dit duidt niet op een defect. Vervang het luchtbevochtigings - filter wanneer het helemaal met witte neerslag is bedekt. N-1...
Page 81 - Richtlijnen voor het tijdstip waarop de filters; Vervangingsfilters; Verwijdering van filters; RICHTLIJNEN VOOR HET VERVANGEN VAN DE FILTERS
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FR AN Ç AI S N-15 De levensduur van de filters is afhankelijk van de omstandigheden, het gebruik en de locatie van de luchtreiniger. Vervang de filters wanneer stof of nare geuren niet meer worden verwijderd. (Lees ook “Lees het onderstaande aandachtig door ...
Page 82 - PROBLEMEN OPLOSSEN
N-16 PROBLEMEN OPLOSSEN Lees de onderstaande tabel voordat u contact opneemt met een reparateur. Een probleem duidt niet altijd op een defect. PROBLEEM OPLOSSING (geen defect) Geuren en rook worden niet verwijderd. • Reinig of vervang de filters als ze erg vuil lijken. (Zie pagi - na's N-11, N-12, N...
Page 83 - FOUTAANDUIDINGEN
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FR AN Ç AI S N-17 FOUTAANDUIDINGEN KC-850E•KC-860E Neem contact op met het Sharp servicecenter wanneer dezelfde fout nogmaals optreedt. DIGITALE INDICATIE INDICATIE DETAILS VAN DE FOUT OPLOSSING Knipperen van de Luchtreini- gen & Luchtbevochtigen indi- c...
Page 84 - TECHNISCHE GEGEVENS
TECHNISCHE GEGEVENS Stand-by stroomverbruik Voor het voeden van de elektrische circuits terwijl de stekker in het stopcontact zit, verbruikt deze lucht - reiniger in de stand-by ongeveer 0,7 W . Trek de stekker uit het stopcontact om energie te besparen wanneer u de luchtreiniger niet gebruikt. *1 •...
Page 86 - ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ Фильтр HEPA Моющийся дезодорирующий фильтр Фильтр предварительной очистки Очиститель воздуха производит забор комнатного воздуха через отверстие забо - ра воздуха , пропускает воздух через фильтр предварительной очистки , моющий - ся дезодорирующий фильтр и фильтр HEPA, расположенные внут...
Page 87 - РУССКИЙ; ХАРАКТЕРИСТИКИ
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ FRANÇAIS R-1 РУССКИЙ Благодарим Вас за приобретение очистителя воздуха SHARP. Пожалуйста , внимательно прочтите данное руководство , прежде чем использовать очиститель воздуха . После прочтения , сохраните руководство в у д о б н о м м е с т е д л я п о с л е д у ...
Page 88 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
R-2 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ При эксплуатации электроприборов необходимо соблюдать основные меры предосто - рожности , которые включают следующее : ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Для снижения вероятности поражения электрическим током , возгорания и травматизма : • Полностью прочтите инструкции пе...
Page 91 - ПЕРЕДНИЙ
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ FRANÇAIS R-5 Индикатор уровня воды ( красный ) Индикатор загорится , если необходимо заполнить ёмкость водой . Показание датчика Показан Показание датчика ние датчика ние датчика н мигает Чисто полностью зелёный зелёный жёлтый полностью красный полностью зелёный ж...
Page 92 - Установите; УСТАНОВКА
R-6 Наклейка с датами начала эксплуатации фильтров Выньте вилку устройства из р озет к и п е р е д ус т а н о в ко й или регулировкой фильтров . ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 1 Снимите заднюю панель . Слегка нажмите на выступы , затем наклоните и снимите заднюю панель . Установите фильтры 1 Установите ...
Page 93 - ЗАПОЛНЕНИЕ
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ FRANÇAIS R-7 ЗАПОЛНЕНИЕ ЁМКОСТИ ВОДОЙ ОСТОРОЖНО Ручка ёмкости Ёмкость Крышка ёмкости Ёмкость Лоток для воды затянуть • Не подвергайте устройство воздействию воды . Это может привести к короткому замы - канию и / или поражению электрическим током . • Не используйте...
Page 94 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ; ДИСПЛЕЙ
R-8 РЕЖИМ ОЧИСТКИ ВОЗДУХА И УВЛАЖНЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ Используйте режим очистки воздуха и увлажнения для быстрой очистки воздуха , уменьшения запахов и для увлажнения . О режиме автоматического увлажнения Датчики температуры / влажности автоматически определяют и р е г ул и р у ют вл а ж н о с т ь в з...
Page 95 - Скорость
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ FRANÇAIS R-9 Используйте режим очистки возд у ха , если не требуется дополнительное увлажнение . РЕЖИМ ОЧИСТКИ ВОЗДУХА При работе в режиме ионного дождя выпускаются ионы Plasmacluster в высокой концентрации . Непрерывно подавая мощный поток воздуха в течение 15 ми...
Page 96 - КНОПКА
R-10 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИНДИКАТОР УРОВНЯ ВОДЫ Когда в ёмкости заканчивается вода , начнёт мигать индикатор уровня воды , напоминая о том , что необходимо наполнить ёмкость . Пожалуйста , учтите , что этот индикатор не будет мигать даже при пустой ёмкости во время работы в режимах очистки воздуха и режиме ...
Page 97 - УХОД; ОСНОВНОЙ; ИНДИКАТОР; ЗАДНЯЯ
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ FRANÇAIS R-11 УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ ОСНОВНОЙ БЛОК ИНДИКАТОР ФИЛЬТРА Индик атор фильтра загорается , предупреждая о необходимости обслуживания задней панели , датчиков и увлажняющего фильтра . Этот индикатор загорается примерно после 720 часов работы . После выполнен...
Page 98 - ЁМКОСТЬ; МОЮЩИЙСЯ
R-12 УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ ЁМКОСТЬ ТОЛЬКО РУЧНАЯ МОЙКА ! НЕ СУШИТЕ В СУШИЛЬНОЙ МАШИНЕ ДЛЯ ОДЕЖДЫ ! Промойте ёмкость внутри , оставив там небольшое количество тёплой воды , закройте ёмкость крышкой и потрясите её . Для мытья внутри ёмкости можно использовать неагрессивные чистящие средства , однако их ...
Page 99 - ЛОТОК
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ FRANÇAIS R-13 Интервал обслуживания зависит от жёсткости воды . Не допускайте , чтобы во время снятия или чистки лотка раз - ливалась вода . 1 Снимите ёмкость и лоток для воды . С н а ч а л а с н и м и т е ёмкость , затем вы - н ьте л ото к . В ы н и - мая лоток д...
Page 100 - УВЛАЖНЯЮЩИЙ
R-14 CARE AND MAINTENANCE УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ Интервалы обслуживания будут зависеть от твёрдости примесей в используемой Вами воде ; чем жёстче вода , тем чаще нужно производить чистку . Будьте осторожны и не пролейте воду во время чистки фильтра . 1 Снимите ёмкость и лоток для воды . 2 Выньте увлаж...
Page 101 - ИНСТРУКЦИИ
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ FRANÇAIS R-15 Сроки службы фильтров зависят от условий в помещении , времени работы и места рас - положения устройства . Если в воздухе остается пыль и запахи , замените фильтры . ( Смотрите « Прочтите , пожалуйста , перед эксплуатацией Вашего нового очистителя во...
Page 103 - Сообщения
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ FRANÇAIS R-17 Сообщения об ошибках KC-850E•KC-860E Если ошибка возникает снова , свяжитесь с сервисным центром Sharp. ЦИФРОВАЯ ИНДИКАЦИЯ СОСТОЯНИЕ ИНДИКАТОРА СОДЕРЖАНИЕ ОШИБОК УСТРАНЕНИЕ Мигание индикатора режима очистки воздуха и увлажнения . Неисправность увлажн...
Page 108 - (»dõæadG ΩGóîà°SÉdG) RÉ¡édG øe áa«∏°ùdG ¢ü∏îàdG á≤jôW ∫ƒM äÉeƒ∏©e.CG; »HhQhC’G OÉ–’G ∫hO ‘ .; TMbGƒe »a ΩGóîà°SÉdG) RÉ¡édG øe áa«∏°ùdG ¢ü∏îàdG á≤jôW ∫ƒM äÉeƒ∏©e.Ü
(»dõæªdG ΩGóîà°SÉdG) RÉ¡édG øe ᪫∏°ùdG ¢ü∏îàdG á≤jôW ∫ƒM äÉeƒ∏©e.CG »HhQhC’G OÉ–’G ∫hO ‘ . 1 !…OÉ©dG äÉjÉØædG Öμe ‘ ¬«eQ ΩóY AÉLôdG ,RÉ¡÷G Gòg øe ¢ü∏îàdG äOQCG GPEG :¬«ÑæJ á÷É©ŸG øª°†J »àdG ÚfGƒ≤dG Ö°ùM π°üØæe πμ°ûH πeÉ©J ¿CG Öéj á«fhÎμdE’G h á«FÉHô¡μdG Iõ¡LC’G ¿EG .ôjhóàdG IOÉYEG h ᪫∏°ùdG ¿CG kÉ...
Page 109 - Qɶàf’G TM°Vh ‘ RÉ¡÷G ¿ƒμj ÉeóæY ábÉ£dG; زتره
396 56 51 396 56 50 730 240 19 39 240 21 39 500 84 5.5(4.9) 17 120 8.8(8.2) 25 300 306 41 47 288 40 47 600 168 11.6 35 168 13.5 35 400 60 3.8(3.3) 15 84 6.8(6.3) 22 230 210 26 45 186 21 42 450 132 9.5 34 132 11.5 34 330 48 3.7(3.4) 15 54 6.1(5.8) 20 170 ~48 4.3 ~38 4.0 3.0 KC-860E KC-850E KC-840E 22...
Page 110 - Î∏ØdG ∫GóÑà°SG äÉa«∏©J
Î∏ØdG ∫GóÑà°SG äɪ«∏©J .ÜQɰT áeóN õcôà π°üJG ,iôNCG Iôe CÉ£ÿG ô¡X GPEG KC-850 • KC-860E KC-840 »ªbôdG ô°TDƒŸG IAɰVE’G ô°TDƒe Ö«WôJ h ∞«¶æJ ô°TDƒe Aƒ°V ¢†«eh .AGƒ¡dG πμ°ûH πª©j ’ Ö«WÎdG Î∏a »©«ÑW ,Ö«WÎdG á«æ«°U h ,Ö«WÎdG Î∏a ¿CG øe ócCÉJ í«ë°üdG πμ°ûdÉH áàÑãe É¡©«ªL AÉŸG ¿GõN h .iôNCG Iôe RÉ¡÷G π¨°...
Page 111 - ¢VGôYC’G
.¬°ùØf RÉ¡÷G ‘ kÓ£Y ¿ƒμJ ’ ób áKOÉ◊G á∏μ°ûŸG ¿CG å«M ,√ÉfOCG áëFÓdG á©LGôe AÉLôdG ,áfÉ«°üdG áeóîH ∫ɰüJ’G πÑb ¢VGôYC’G (kÓ£Y ¢ù«d) í«ë°üàdG .¿’hõj ’ ¿ÉNódG h á¡jôμdG íFGhôdG ô°†NC’G ¿ƒ∏dÉH á«eÉeC’G á°TɰûdG A»°†J .»≤f ÒZ AGƒ¡dG ¿Éc ¿EG h ≈àM ‹É≤JÈdG ¿ƒ∏dÉH á«eÉeC’G á°TɰûdG A»°†J .kÉØ«¶f AGƒ¡dG ¿Éc ...
Page 112 - Î∏ØdG ∫GóÑà°S’ í«ë°üdG âbƒdG ¤EG ∂∏«dO; ÉÑ«g Î∏a; ¬ëàa ó©H äGƒæ°S; π°ù ̈∏d πHÉ≤dG á¡jôμdG íFGhôdG ádGREG Î∏a; ¬ëàa ó©H Úàæ°S ≈àM; äGÎ∏ØdG ∫GóÑà°SG; :π°ù ̈∏d πHÉ≤dG á¡jôμdG íFGhôdG ádGREG Î∏a; ÉÑ«g Î∏ØH á°UÉÿG OGƒŸG; Ö«WÎdG Î∏a
Î∏ØdG ∫GóÑà°SG äɪ«∏©J hCG QÉѨdG OƒLh ôªà°SG GPEG .RÉ¡÷G ™bƒe h ΩGóîà°S’G h áaô¨dG ƒ÷ kÉ©ÑJ Î∏Ø∏d »°VGÎa’G ôª©dG Ò¨àj .äGÎ∏ØdG ∫óÑà°SG ,á¡jôμdG íFGhôdG ( “ ójó÷G AGƒ¡dG »≤æe ΩGóîà°SÉH AóÑdG πÑb ‹ÉàdG IAGôb AÉLôdG ” ¤EG ™LQG) Î∏ØdG ∫GóÑà°S’ í«ë°üdG âbƒdG ¤EG ∂∏«dO ÉÑ«g Î∏a ¬ëàa ó©H äGƒæ°S 5 ≈àM ôªY ...
Page 113 - ájÉæ©dG IQhO; .Î∏ØdG ô°TDƒe A»°†j ÚM hCGk Éjô¡°T IóMGh Iôe; âfÉc Éa∏c ,É¡eóîà°ùJ »àdG AÉŸG ‘ ÖFGƒ°ûdG áHÓ°U ≈∏Y áfÉ«°üdG ájQhO óaà©à°S; AÉŸG ¿GõN
Ö«WÎdG Î∏a 1 2 3 4 6 5 7 ájÉæ©dG IQhO .Î∏ØdG ô°TDƒe A»°†j ÚM hCGk Éjô¡°T IóMGh Iôe âfÉc ɪ∏c ,É¡eóîà°ùJ »àdG AÉŸG ‘ ÖFGƒ°ûdG áHÓ°U ≈∏Y áfÉ«°üdG ájQhO óªà©à°S .ÌcCG …QhO πμ°ûH áfÉ«°ü∏d âéàMG ɪ∏c Ö∏°UCG .Ö«WÎdG á«æ«°U h AÉŸG ¿GõN êôNCG AÉŸG ¿GõN Ö«WÎdG á«æ«°U Ö«WÎdG Î∏a Ö«WÎdG á«æ«°U .Ö«WÎdG á«æ«°U ø...
Page 114 - Ö«WÎdG á«æ«°U; óMGh ô¡°T; ôKCG ...CG ∫hõj ≈àM AÉŸÉH ∞£°TG; Gòg πذSCG áeGƒ©dG πNOCG
1 2 Ö«WÎdG á«æ«°U 1 2 3 4 ájÉæ©dG IQhO óMGh ô¡°T óæY AÉŸG Öμ°S ÖæŒ .√É«ŸG áHÓ°U ≈∏Y ájÉæ©dG IQhO QGôμJ óªà©j .á«æ«°üdG ∞«¶æJ hCG ´õf .Ö«WÎdG á«æ«°U h AÉŸG ¿GõN ´õfEG ¿GõÿG ¢†Ñ≤e ºK k’hCG AÉŸG ¿GõN êôNCG Ωóîà°SG .Ö«WÎdG á«æ«°U á«æ«°U Öë°ùd ÚàæK’G ∂jój ÜÉμ°ùf’ kÉÑæŒ Ö«WÎdG .AÉŸG AÉŸG ¿GõN AÉŸG øe ¢ü∏î...
Page 115 - Ö«WÎdG óæY Ωƒj πc; π°ù ̈∏d πHÉ≤dG á¡jôμdG íFGhôdG ádGREG Î∏ØH ájÉæ©dG; ¿GõÿG AÉ£ ̈H ájÉæ©dG; o≤J ’ !§≤a kÉjhój π°ù ̈dG; .AGƒ¡dG êôfl øe á¡jôc áëFGQ ßMÓJ Éaæ«M; π°ù ̈∏d πHÉ≤dG á¡jôμdG íFGhôdG ádGREG Î∏a øe ñɰShC’G ∞£°TG; QÉ£eC’G) áØ°UÉY AGƒLCG ‘ êQÉÿG ‘ Î∏ØdG ∞«ØŒ ÖæŒ
AÉŸG ¿GõN (¿ƒë°üdG ádɰùZ ‘ ¿GõÿG π°ùZ øμÁ ’) :á¶MÓe ájÉæ©dG IQhO Ö«WÎdG óæY Ωƒj πc ºK ¬bÓZEG h ¿GõÿG πNGO AÉŸG øe á∏«∏b ᫪c ∑ÎH ôJÉØdG AÉŸÉH ¿GõÿG πNGO ∞£°TG AÉŸG ‘ ¬àHGPE’ ó©H øμd h πNGódG øe ¬Ø«¶æàd ∞«ØN ‹õæe ∞¶æe ΩGóîà°SG øμÁ .¬ qLQ .∞¶æª∏d QÉKBG ájCG ádGRE’ ΩÉJ πμ°ûH ¿GõÿG ∞£°T Öéj ɪc AÉŸG ¿G...
Page 116 - Î∏ØdG ô°TDƒe Aƒ°V; äɰùéŸG h »Ø∏ÿG ìƒ∏dG; äɰùéŸG Î∏ØH ájÉæ©dG; »Ø∏ÿG ìƒ∏dG ≈∏Y Ió«æ©dG ñɰShC’G ocGÎJ Éaæ«M
.äGÎ∏ØdG h äɰùéŸG ∂dP ‘ Éà kÉjQhO ¬Ø«¶æJ AÉLôdG ,RÉ¡÷G Gò¡d ‹ÉãŸG AGOC’G ≈∏Y ®ÉØë∏d kGóHCG ¢ùÑ≤ŸG ∂°ù“ ’ h ,AÉHô¡μdG Qó°üe øe ¢ùÑ≤ŸG ´õæH »FÉHô¡μdG QÉ«àdG øe ¬∏°üa øe ócCÉJ ,RÉ¡÷G ∞«¶æJ óæY .ájó°ùL áHɰUEG h/hCG á«FÉHô¡c áeó°üH ÖѰùàJ ób .Úàdƒ∏Ñe øjó«H Î∏ØdG ô°TDƒe Aƒ°V ájÉæ©dG IQhO ΩGóîà°S’G øe áY...
Page 117 - ΩGóîà°SG óæY kÉZQÉa ¿GõÿG ¿Éc ¿EG h ≈àM ¢†eƒj ød Aƒ°†dG ¿CG ßM’; .»Jƒ°üdG AÉŸG ójhõJ ô°TDƒe §Ñ°V; .kÉbGô°TEG ÌcCG »eÉeC’G ìƒ∏dG AGƒ°VCG; ¢ùéŸG ∞°ûc áLQO §Ñ°V; .∞°ûμdG áLQO TMaôd QGôaà°SÉH; ô°TDƒe Aƒ°V
AÉŸG ójhõJ ô°TDƒe Aƒ°V 1 23 ìƒ∏dG Aƒ°V ¿ƒμj ÚM ¬eóîà°SG .¥Gô°TE’G ó°S ó°T »eÉeC’G áLQO QÉ«àN’ Qɰù«dG ≈∏Y »ë«°VƒàdG º°SôdG ¤EG ™LQEG .»eÉeC’G ìƒ∏d áHƒ∏£ŸG ¥Gô°TE’G .RÉ¡÷G ΩGóîà°SÉH AóÑdG óæY kÉbGô°TEG ÌcCG á«eÉeC’G á°TɰûdG AGƒ°VCG ¿ƒμJ IAɰVE’ÉH ºμëàdG QR ΰù∏cÉeRÓH ±É≤jEG/𫨰ûJ QR ɪæ«M .ΰù∏cÉeR...
Page 118 - AGƒ¡dG ∞«¶æJ §‰; .AGƒ¡dG ¤EG áHƒWôdG øe ójõŸG AÉØ°VEG Ωõ∏j ’ ÚM AGƒ¡dG ∞«¶æJ §‰ Ωóîà°SG; .á°TɰûdG ≈∏Y AGƒ¡dG ∞«¶æJ §‰ QR § ̈°VEG; äÉfƒjC’G ≥aO §‰; á°TɰûdG ≈∏Y äÉfƒjC’G ≥aO §‰ π« ̈°ûJ QR § ̈°VEG; áMhôŸG áYô°ùH oμëàdG QR
1 2 AGƒ¡dG ∞«¶æJ §‰ 1 .AGƒ¡dG ¤EG áHƒWôdG øe ójõŸG AÉØ°VEG Ωõ∏j ’ ÚM AGƒ¡dG ∞«¶æJ §‰ Ωóîà°SG .á°TɰûdG ≈∏Y AGƒ¡dG ∞«¶æJ §‰ QR §¨°VEG RÉ¡édG 𪩫°S ,∫ɪ©à°SG πc ø«H kÉYhõæe »FÉHô¡μdG ¢ùÑ≤ªdG øμj ºd GPEG • .≥HɰùdG ∫ɪ©à°S’G óæY É¡£Ñ°V ºJ »àdG äGOGóYEÓd kÉ©ÑJ »FÉ≤∏J πμ°ûH .kÉ«dÉM IQÉàîªdG áYô°ùdG ô°TD...
Page 119 - AGƒ¡dG Ö«WôJ h ∞«¶æJ §‰; á«°ù«FôdG ¢Vô©dG á°TɰT; §aædG QÉ«àN’ QGQRC’G øe ÉjCG § ̈°VEG; .AGƒ¡dG Ö«WôJ h ∞«¶æJ §‰ QR § ̈°VEG; ,∫Éa©à°SG πc ø«H kÉYhõæe »FÉHô¡μdG ¢ùÑ≤adG øμj od GPEG; QÉ«àN’ áMhôŸG áYô°ùH oμëàdG QR § ̈°VEG; .kÉ«dÉM IQÉàîadG áYô°ùdG ô°TDƒadG IAɰVEG ô¡¶à°S; áHƒWôdG
AGƒ¡dG Ö«WôJ h ∞«¶æJ §‰ 65%60% 55% ~ 18 18 ~ 24 ~ 24 á«°ù«FôdG ¢Vô©dG á°TɰT / ΰù∏cÉeRÓH ±É≤jEG/𫨰ûJ QR (ô°†NCG) ô°TDƒŸG Aƒ°V ±É≤jE’G QR 𫨰ûàdG QR §ªædG QÉ«àN’ QGQRC’G øe ÉjCG §¨°VEG .RÉ¡÷G 𫨰ûàH AóÑdG h /áMhôŸG áYô°S QR (ô°†NCG) ô°TDƒŸG Aƒ°V ºμëàdG QR IAɰVE’ÉH /äÉfƒjC’G ≥aO §‰ QR (¥QRCG) ô°...
Page 120 - AÉŸG ¿GõN áÄÑ©J; ¿hO AGƒ¡dG ∞«¶æJ §‰ ‘ RÉ¡÷G ΩGóîà°SG øμÁ
AÉŸG ¿GõN áÄÑ©J ¿hO AGƒ¡dG ∞«¶æJ §‰ ‘ RÉ¡÷G ΩGóîà°SG øμÁ óæY AÉŸÉH ¿GõÿG Aπe »¨Ñæj .AÉŸÉH ¿GõÿG Aπe §‰ h äÉfƒjC’G ≥aO §‰ ‘ RÉ¡÷G ΩGóîà°SG .AGƒ¡dG Ö«WôJ h ∞«¶æJ .≈∏YC’G øe ¬Ñë°ùH AÉŸG ¿GõN êôNCG RÉ¡÷G πNGO AÉŸG ¿GõN â«ÑãJ IOÉYEG ¿GõÿG ¢†Ñ≤e AÉŸG ¿GõN Ö«WÎdG á«æ«°U øe ¿GõÿG CÓeG h AÉŸG ¿GõN AÉ£Z ´õfEG...
Page 121 - ...CG AGôLEG hCG Ö«côJ πÑb AÉHô¡μdG øe RÉ¡÷G ¢ùÑ≤e ́õfEG; .Iôe ∫hC’ ¬eGóîà°SG πÑb RÉ¡÷G πNGO í«ë°üdG É¡fÉμe ‘ É¡©°Vh h á«μ«à°SÓÑdG ¢SÉ«cC’G; Î∏ØdG Ö«côJ; äGÎ∏ØdG ádGREG; áë«ë°üdG á≤jô£dÉH âÑãe ÉÑ«g Î∏a ¿CG øe ócCÉJ; .RÉ¡÷G AGOCG ≈∏Y ôKDƒ«°S »°ùμY πμ°ûH Î∏ØdG Ö«côJ ¿EG
…CG AGôLEG hCG Ö«côJ πÑb AÉHô¡μdG øe RÉ¡÷G ¢ùÑ≤e ´õfEG .äGÎ∏ØdG ≈∏Y äÓjó©J øe äGÎ∏ØdG ádGREG øe ócCÉJ .RÉ¡÷G πNGO â©°Vh h á«μ«à°SÓH ¢SÉ«cCG ‘ É¡¶ØM ” ,äGÎ∏ØdG IOƒL ≈∏Y á¶aÉëª∏d .Iôe ∫hC’ ¬eGóîà°SG πÑb RÉ¡÷G πNGO í«ë°üdG É¡fÉμe ‘ É¡©°Vh h á«μ«à°SÓÑdG ¢SÉ«cC’G 4 3 2 1 2 1 2 1 Î∏ØdG Ö«côJ äGÎ∏ØdG ádGRE...
Page 122 - áaô ̈dG AGƒg áHƒWQ h ádÉM ô¡¶J
á«eÉeC’G á°TɰûdG QÉѨdG ô°TDƒe á°TɰT QÉѨdG ô°TDƒe á°TɰT (¥QRCG) ΰù∏cÉeRÓH äÉfƒjCG ô°TDƒe Aƒ°V á¡jôμdG íFGhôdG ô°TDƒe á°TɰT (ô°†NCG) áHƒWôdG ô°TDƒe Aƒ°V (ôªMCG) AÉŸG ójhõJ ô°TDƒe Aƒ°V ΰù∏cÉeRÓH äÉfƒjCG ô°TDƒe Aƒ°V (¥QRCG) (ôªMCG) AÉŸG ójhõJ ô°TDƒe Aƒ°V áaô¨dG AGƒg áHƒWQ h ádÉM ô¡¶J .áHƒWôdG h ...
Page 123 - QÉÑ ̈dG ¢ùée; ¢ùÑ≤ŸG
KC-840E KC-850E KC-860E á«°ù«FôdG IóMƒdG á«°ù«FôdG IóMƒdG á«eÉeC’G á°TɰûdG á«°ù«FôdG ¢Vô©dG á°TɰT AGƒ¡dG êôfl á«eÉeC’G á¡÷G – »ë«°VƒJ §£fl á«Ø∏ÿG á¡÷G AGƒ¡dG êôfl á«°ù«FôdG ¢Vô©dG á°TɰT á«eÉeC’G á°TɰûdG AGƒ¡dG êôfl (¢†«HCG) ÉÑ«g Î∏a á¡jôμdG íFGhôdG ádGREG Î∏a (Oƒ°SCG) π°ù¨∏d πHÉ≤dG ¢†HÉ≤e πÑb Éeá∏Mô...
Page 125 - ôjò–; .Úàdƒ∏Ñe ∂jój h ¢ùÑ≤ŸG ádGREÉH o≤J ’; á¶MÓe
:‹ÉàdG øª°†àJ »àdG h á«°SɰSC’G áeÓ°ùdG äÉWÉ«àMG ´ÉÑJG Ú©àj ,á«FÉHô¡μdG Iõ¡LC’G ΩGóîà°SG óæY :äÉHɰUEG ´ƒbh hCG ≥jôM ܃°ûf hCG á«FÉHô¡c áeó°üH áHɰUE’G ô£N …OÉØàd – ôjò– .RÉ¡÷G ΩGóîà°SG πÑb äɪ«∏©àdG ™«ªL CGôbEG • .âdƒa 240 ~ 220 √QGó≤e »FÉHô¡c ó¡éH kÉ«FÉHô¡c kGòØæe Ωóîà°SG • .á«îJôe §FÉ◊G ‘ AÉHô¡μd...
Page 126 - AGƒ¡dG áédÉ©e äÉ«Lƒdƒæμàd ójôa OÉëJG
.................................................... ........................................................ ....................................................... á«Ø∏îdG á¡édG ......................................................... .............................................. • • • • • • • •...
Page 127 - ójó÷G AGƒ¡dG »≤æe ΩGóîà°SÉH AóÑdG πÑb ‹ÉàdG IAGôb AÉLôdG; ÉÑ«g ôà∏a; Î∏Ø∏d á≤HɰùdG á∏MôŸG
äGRɨdG ádGREÉd ºª°üe ô«Z ¬æμd h ,¬d áÑMɰüªdG á¡jôμdG íFGhôdG h AGƒ¡dÉH ≥dÉ©dG QÉѨdG ádGREÉd AGƒ¡dG »≤æe º«ª°üJ ºJ • å©ÑæJ …òdG Qó°üªdG óLGƒJ ôªà°SG GPEG .(ôFÉé°ùdG ¿ÉNO »a óLGƒàªdG ¿ƒHôμdG ó«°ùcCG ∫hCG ,∫ÉãªdG π«Ñ°S ≈∏Y) IQɰ†dG .ΩÉJ πμ°ûH É¡àdGREG øe AGƒ¡dG »≤æe øμªàj ød ,á¡jôμdG íFGhôdG ¬æe íFG...