Page 3 - ENGLISH; OPERATIONAL NOTES
1 Page OPERATING CONTROLS ....................................................... 2 INK ROLLER REPLACEMENT ................................................ 3 PAPER ROLL REPLACEMENT ............................................... 5 POWER SUPPLY ...........................................................
Page 4 - OPERATING CONTROLS; Clear entry –
2 OPERATING CONTROLS POWER ON KEY / CLEAR / CLEAR ENTRY KEY:C l e a r – T h i s k e y a l s o s e r v e s a s a c l e a r k e y f o r t h e calculation register and resets an error condition. Clear entry – When pressed after a number and before a function, clear the number. POWER OFF KEY: When this ...
Page 5 - INK ROLLER REPLACEMENT
3 TAX-INCLUDING KEY / TAX RATE SET KEY: You can set the tax rate by pressing . (A maximum of 4 digits excluding the decimal point can bestored as the tax rate.) 2nd FUNCTION KEY: To use the functions shown above the keys, such as“DEC”, press the key first. (When the key is pressed, “2nd” will appear...
Page 6 - Cleaning the printing mechanism; of the printing mechanism.
4 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Cleaning the printing mechanism If the print becomes dull after long time usage, clean theprinting wheel according to the following procedures: 1) Remove the printer cover and the ink roller.2) Install the paper roll and feed it until it comes out of the front of the printing ...
Page 7 - PAPER ROLL REPLACEMENT; When using the paper roll that is
5 PAPER ROLL REPLACEMENT Never insert paper roll if torn. Doing so will cause paper to jam. Always cut leading edge with scissors first. ♦ When using the paper roll that is less than or equals to 25 mm (31/32") in outside diameter: Paper roll : Type EA-7100P STEP 1 STEP 2 STEP 3 STEP 4 leading e...
Page 9 - BATTERY OPERATION; POWER SUPPLY
7 This calculator operates on dry batteries.The calculator can also be operated on AC power through useof an AC adaptor. BATTERY OPERATION If the display becomes dim or the printer stops before or duringprinting, the batteries should be replaced. Battery: Heavy-duty manganese battery, size AA (or R6...
Page 10 - HOW TO CONNECT THE AC ADAPTOR; and; CAUTION
8 AC POWER OPERATION (OPTION) AC adaptor: Model EA-28A When the AC adaptor is connected to the calculator, the powersource is automatically switched over from dry batteries to ACpower source. HOW TO CONNECT THE AC ADAPTOR M a k e s u r e t h a t y o u t u r n t h e c a l c u l a t o r ’s p o w e r o...
Page 11 - ERRORS
9 There are several situations which will cause an overflow or anerror condition.When this occurs, an error symbol “E” will be displayed and“- - - - - - -” will be printed, and all keys will electronically lockexcept , and . must be depressed to restart the calculation. The contents of the memory at...
Page 12 - SPECIFICATIONS
10 Operating capacity: 12 digits Power source: 6V (DC): Heavy-duty manganese battery, size AA (or R6) × 4 AC: Local voltage with AC adaptor EA-28A (Option) Operation: Heavy-duty manganese battery, sizeAA (or R6)Approx. 5,000 hours (in non-printmode, displaying 555’555 at 25 ° C (77 ° F) ambient temp...
Page 13 - RESETTING THE UNIT; PRINTING SECTION
11 RESETTING THE UNIT Strong impacts, exposure to electrical fields, or other unusualconditions may render the unit inoperative, and pressing thekeys will have no effect. If this occurs, you will have to press theRESET switch on the bottom of the unit. The RESET switchshould be pressed only when: • ...
Page 14 - DEUTSCH; BEDIENUNGSHINWEISE
12 Seite BEDIENUNGSELEMENTE ...................................................... 13 AUSTAUSCH DER TINTENROLLE ......................................... 15 AUSTAUSCH DER PAPIERROLLE ......................................... 16 SPANNUNGSVERSORGUNG ................................................. 18...
Page 15 - BEDIENUNGSELEMENTE; Eingabe Löschen –
13 BEDIENUNGSELEMENTE EINSCHALTTASTE / LÖSCHEN / EINGABE LÖSCHEN:L ö s c h e n – D i e s e Ta s t e d i e n t a l s L ö s c h t a s t e f ü r d a s R e c h e n r e g i s t e r s o w i e f ü r d i e R ü c k s t e l l u n g u n dFehlerzustände. Eingabe Löschen – Bei Betätigung nach Eingabe einer Z a h...
Page 17 - AUSTAUSCH DER TINTENROLLE; VORSICHT; ) Die neue Tintenrolle einsetzen und in die richtige Position; Reinigung des Druckermechanismus; bis der Papieranfang an der Vorderseite des Druckers erscheint.
15 Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 AUSTAUSCH DER TINTENROLLE Wenn der Ausdruck undeutlich ist, sollte die Tintendruckwalzeausgetauscht werden, auch wenn sie richtig eingesetzt ist. Tintenrolle: Typ EA-732R VORSICHT DER DRUCKER KANN STARK BESCHÄDIGT WERDEN,W E N N M A N V E R S U C H T, V E R B R A U C H T E T ...
Page 18 - AUSTAUSCH DER PAPIERROLLE; mit einem Außendurchmesser kleiner oder gleich 25 mm:
16 AUSTAUSCH DER PAPIERROLLE SCHRITT 1 SCHRITT 2 SCHRITT 3 SCHRITT 4 Papiervorderkante Schneidwerk Hinweis: Die Papierrolle ist dort erhältlich, wo auch der EL-1611P verkauft wird. Niemals eine gerissene Papierrolle einlegen. Dadurch kann es zu Papierstau kommen.Immer zuerst die Papierkante mit eine...
Page 20 - SPANNUNGSVERSORGUNG; BATTERIEBETRIEB
18 SPANNUNGSVERSORGUNG Dieses Gerät wird mit Trockenbatterien betrieben.M a n k a n n d e n R e c h n e r a u c h ü b e r e i n e n N e t z a d a p t e r m i tNetzspannung betreiben. BATTERIEBETRIEB Falls die Anzeige schwach wird oder der Drucker vor oderwährend des Druckens stehen bleibt, sind die ...
Page 21 - und; WARNUNG
19 BETRIEB MIT NETZSPANNUNG (WAHLWEISE ERHÄLTLICH) Netzstrom-Adapter: Model EA-28A Durch Anschluß des Netzstrom-Adapters an den Rechner wirddie Stromversorgung automatisch von Trockenbatterien aufNetzstrom umgeschaltet. ANSCHLUSS DES NETZSTROMADAPTERS Stellen Sie sicher, daß der Rechner beim Anschli...
Page 22 - FEHLER
20 FEHLER Ein Überlauf oder Fehler kann mehrere Ursachen haben.Beim Auftreten eines Überlaufs oder Fehlers wird das Fehler-Symbol “E” angezeigt und das Zeichen “- - - - - - -” gedruckt. MitAusnahme von , und werden dann alle Tasten elektronisch gesperrt. Um die Berechnung zu beginnen, muß verwendet ...
Page 23 - TECHNISCHE DATEN; C Umgebungstemperatur
21 TECHNISCHE DATEN Betriebskapazität: 12 Stellen Stromversorgung: 6V (Gleichstrom): Hochleistungs-Manganbatterie GrößeAA (oder R6) × 4 Netz: mit Netzgerät EA-28A(wahlweise erhältlich) Betriebsdauer: Hochleistungs-Manganbatterie GrößeAA (oder R6)Ca. 5.000 Stunden (in derDruckerpause-Betriebsart wird...
Page 24 - RÜCKSTELLUNG DES GERÄTES; DRUCKWERK
22 RÜCKSTELLUNG DES GERÄTES D u r c h s t a r k e S t ö ß e , e l e k t r o m a g n e t i s c h e F e l d e r o d e r a u sanderen Ursachen kann es vorkommen, daß das Gerät nichtmehr funktioniert und daß keine der Tasten mehr anspricht. Indiesem Fall muß das Gerät durch Eindrücken des RESET-Schalter...
Page 25 - FRANÇAIS; NOTES SUR L’UTILISATION
23 Page LES COMMANDES .................................................................. 24 REMPLACEMENT DU CYLINDRE ENCREUR ...................... 26 REMPLACEMENT DU ROULEAU DE PAPIER ...................... 27 ALIMENTATION ....................................................................... 29 E...
Page 26 - LES COMMANDES; Effacement des entrées -
24 LES COMMANDES T O U C H E D E M I S E S O U S T E N S I O N / T O U C H ED’EFFACEMENT / TOUCHE D’EFFACEMENT D’UNEENTREÉS:Effacement - Cette touche sert également de touche d ’ e ff a c e m e n t d e s r e g i s t r e s d e c a l c u l e t a n n u l e u n econdition d’erreur. Effacement des entrée...
Page 28 - REMPLACEMENT DU CYLINDRE ENCREUR; AVERTISSEMENT; ) Introduire le nouveau rouleau encreur et le mettre en place; Nettoyage du mécanisme d’impression; ) Placer une petite brosse (telle qu’une brosse à dents) sur la
26 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 REMPLACEMENT DU CYLINDRE ENCREUR Si l’impression est floue bien que le cylindre encreur soit dans laposition convenable, remplacer ce cylindre. Cylindre encreur: Type EA-732R AVERTISSEMENT LE FAIT D’APPLIQUER DE L’ENCRE A UN CYLINDREE N C R E U R A B I M E , O U D ’ U T I L I...
Page 29 - REMPLACEMENT DU ROULEAU DE PAPIER; de diamètre extérieur inférieur ou égal à 25 mm:
27 REMPLACEMENT DU ROULEAU DE PAPIER ETAPE 1 ETAPE 2 ETAPE 3 ETAPE 4 Amorce Coupe-papier Note: Les rouleaux de papier sont en vente dans le magasin où la EL-1611P est vendue. Ne tentez pas d’introduire le papier s’il est déchiré. En procédant ainsi, vous risquez un bourrage.Avant tout, coupez soigne...
Page 31 - ALIMENTATION; FONCTIONNEMENT SUR PILES
29 ALIMENTATION Cet appareil fonctionne sur piles sèches.Cet appareil peut également fonctionner sur secteur en utilisantun adaptateur C.A. FONCTIONNEMENT SUR PILES Si l’affichage pâlit ou encore si l’impression n’a pas lieu ous’interrompt, Ies piles doivent être remplacées. Piles: Pile manganèse de...
Page 32 - BRANCHEMENT DE L’ADAPTATEUR CA; et; PRECAUTIONS A PRENDRE
30 FONCTIONNEMENT SUR SECTEUR (EN OPTION) Adaptateur CA: modèle EA-28A L o r s q u e l ’ a d a p t a t e u r C A e s t b r a n c h é à l a c a l c u l a t r i c e ,l’alimentation passe automatiquement des piles sur celle dusecteur. BRANCHEMENT DE L’ADAPTATEUR CA Avant de brancher ou de débrancher l’...
Page 33 - ERREURS
31 ERREURS Il existe divers cas qui causeront un dépassement de capacitéou une situation d’erreur.Lorsque cela se produit, le symbole d’erreur “E” sera affiché et“ - - - - - - - ” s e r a i m p r i m é , e t t o u t e s l e s t o u c h e s s e r o n télectroniquement verrouillées a l’exception des ,...
Page 34 - FICHE TECHNIQUE; Capacité d’opération:
32 FICHE TECHNIQUE Capacité d’opération: 12 chiffres Alimentation: 6V (CC): Pile manganèse de grande puissance, format AA (ou R6) × 4 CA: Tension locale avec l’adaptateurEA-28A (Option) Fonctionnement: Pile manganèse de grandepuissance, format AA (ou R6)Env. 5.000 heures (sans impression,avec affich...
Page 35 - RÉINITIALISATION DE L’APPAEIL; SECTION IMPRIMANTE; Vitesse d’impression:
33 RÉINITIALISATION DE L’APPAEIL Un choc violent, l’exposition à un champ électrique et d’autresconditions inhabituelles, peuvent empêcher le fonctionnementde l’appareil et rendre les touches inopérantes. En ce cas,appuyez sur le bouton RESET, placé à la partie inférieure del’appareil. Ce bouton RES...
Page 36 - ESPAÑOL; NOTAS SOBRE EL USO DE LA CALCULADORA
34 Página CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO ................................... 35 CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADOR .................................. 37 CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL ......................................... 38 FUENTE DE ALIMENTACION ................................................. 40 ERRORES...
Page 37 - CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
35 CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO T E C L A D E E N C E N D I D O / T E C L A D E B O R R A D O /BORRADO DE ENTRADA:Borrado - Esta tecla también sirve de tecla de borrado para los registros de cálculos y anula un estado de error. Borrado de entrada - Cuando se aprieta después de un número y antes de un...
Page 39 - CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADOR; ADVERTENCIA; ) Instale el nuevo rodillo de tinta presionándolo dentro de su; Limpieza del mecanismo de impresión; por la parte delantera del mecanismo de impresión.
37 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADOR Si la impresión queda borrosa aunque esté bien colocador elrodillo entintador, reemplaze el rodillo. Rodillo entintador: Tipó EA-732R ADVERTENCIA E C H A N D O T I N TA E N U N R O D I L L O E N T I N TA D O RDESGASTADO O USANDO UN RODILLO ENTINT...
Page 40 - CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL; Borde delantero; tenga 25 mm o menos de diámetro exterior:
38 CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL PASO 1 PASO 2 PASO 3 PASO 4 Borde delantero Corta-papel Nota: Se puede obtener cinta de papel en los lugares de venta de la EL-1611P. Nunca introduzca un rollo de papel roto. Esto causar á atascos del papel.Corte siempre en primer lugar el borde anterior. ♦ Cuando utili...
Page 41 - tenga 12 mm de diámetro interior y hasta 80 mm de diámetro exterior.
39 PASO 1 PASO 2 PASO 3 PASO 4 Sujetapapel PASO 5 PASO 6 Precauciones: • No utilizar nunca el papel incluído (de 25 mm dediámetro) en el sujetapapel. • C u a n d o s u s t i t u y a e l p a p e l , p u e d a q u e l aimpresora sufra desperfectos si toca el interiorde la misma. • La calculadora tiene...
Page 42 - FUENTE DEL ALIMENTACION; FUNCIONAMIENTO CON PILAS
40 FUENTE DEL ALIMENTACION Este aparato funciona con pilas secas.El aparato puede también funcionar con alimentación de CAusando un adaptador de CA. FUNCIONAMIENTO CON PILAS S i l a p a n t a l l a p i e r d e b r i l l o o l a i m p r e s o r a s e p a r a a n t e s odurante la impresión, las pilas...
Page 44 - ERRORES; Entonces
42 ERRORES Existen diversos casos en que ocurre un exceso de capacidad oun estado de error.Cuando se produce ésto, en la exhibición aparecerá el símbolod e e r r o r “ E ” i m p r i m i é n d o s e “ - - - - - - - ” y t o d a s l a s t e c l a squedarán electrónicamente enclavadas a excepción de , y...
Page 45 - ESPECIFICACIONES TECNICAS; Capacidad de operación:
43 ESPECIFICACIONES TECNICAS Capacidad de operación: 12 dígitos Alimentación de corriente: 6V (CC): Pilas de manganeso de gran capacidad, tamaño AA (oR6) × 4 CA: Voltaje local usando eladaptador de CA, EA-28A (Opción) Funcionamiento: Pilas de manganeso de grancapacidad, tamaño AA (o R6)Aprox. 5.000 ...
Page 46 - REPOSICIÓN DE LA UNIDAD; Instala o sustituye las pilas.; SECCION IMPRESORA; Consumo de corriente:
44 REPOSICIÓN DE LA UNIDAD Los impactos fuertes, la exposición a campos eléctricos u otrascondiciones inusuales pueden ser la causa de que la unidad nofuncione, y presionar las teclas no servirá de nada. Si pasaesto, tendrá que presionar el interruptor RESET de la partei n f e r i o r d e l a u n i ...
Page 47 - ITALIANO; NOTE INTRODUTTIVE
45 Pag. COMANDI E FUNZIONI ........................................................... 46 SOSTITUZIONE DEL NASTRO INCHIOSTRATO .................. 48 SOSTITUZIONE DEL RULLO CARTA .................................... 49 ALIMENTAZIONE .......................................................................
Page 48 - COMANDI E FUNZIONI; Cancellazione immissione -
46 COMANDI E FUNZIONI TASTO ACCENSIONE / TASTO CANCELLAZIONE /CANCELLA IMMISSIONE:Azzeramento - Questo tasto serve anche a cancellare / a z z e r a r e i l r e g i s t r o d i c a l c o l o e p e r i l r i p r i s t i n o /resettaggio doppo una condizione di errore. Cancellazione immissione - Quando...
Page 50 - SOSTITUZIONE DEL NASTRO INCHIOSTRATO; ATTENZIONE; ) Installare il nuovo rullo inchiostrato col colore corretto e; Pullizia del meccanisma di stampa; l’estremità fucriesce sul davanti del meccanismo di stampa.
48 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 SOSTITUZIONE DEL NASTRO INCHIOSTRATO Se la stampa è sfocata anche se il nastro inchiostrato si trovasulla posizione corretta, sostituire il nastro. Rutto inchiostrato: Tipo EA-732R ATTENZIONE L’AGGIUNTA DI INCHIOSTRO AL RULLO INCHIOSTRATOO L ’ U S O D I U N R U L L O D I V E ...
Page 51 - SOSTITUZIONE DEL RULLO CARTA; Tagliacarta; di carta di 25 mm di diametro o meno.
49 SOSTITUZIONE DEL RULLO CARTA FASE 1 FASE 2 FASE 3 FASE 4 Tagliacarta Tagliacarta Nota: Ulteriori rotoli di carta sono disponibili nel negozio d’acuisto dell’ EL-1611P. Assolutamente non inserire un rotolo se la carta è strappata. Sarebbe causa di inceppemento.Prima d’inserire la carta, tagliare s...
Page 52 - di
50 FASE 1 FASE 2 FASE 3 FASE 4 Portacarta FASE 5 FASE 6 Attenzione: • Non usare la carta inclusa nel supporto (25 mm didiametro). • Durante la sostituzione della carta, non toccare imeccanismi interni della calcolatrice. Ciò potrebbecausare dei danni. • La calcolatrice è dotata del meccanismo di car...
Page 53 - ALIMENTAZIONE; ALIMENTAZIONE A BATTERIA
51 ALIMENTAZIONE Questo apparecchio funzione a batterie secche.Esso può comunque essere alimentato anche con corrente direte, usando un adattore CA. ALIMENTAZIONE A BATTERIA Se il display si affievolisce oppure se la stampante cessa difunzionare prima di stampare o durante la stampa, Ie piledovranno...
Page 54 - Usare esclusivamente l’adattatore EA-28A.; PRECAUZIONI
52 ALIMENTAZIONE CON CORRENTE DI RETE (FACOLTATIVO) Adattatore CA: modello EA-28A Collegando questo adattatore alla calcolatrice, l’alimentazione amezzo batterie viene automaticamente disinserita. COLLEGAMENTO DELL’ADATTATORE CA Prima di collegare l’adattatore CA alla calcolatrice, e prima discolleg...
Page 55 - ERRORI; Per continuare a calcolare, premere
53 ERRORI I n c e r t e s i t u a z i o n i , s i c a u s a u n a c o n d i z i o n e d i e r r o r e o d iaccedenza di capacità della calcolatrice.Quando ciò succede, nel quadrante appare il simbolo d’erroreE, mentre sulla carta viene stampato “- - - - - - -”. Tutti i tasti,eccetto , e , vengono bl...
Page 56 - DATI TECNICI
54 DATI TECNICI Capacità di calcolo: 12 cifre Alimentazione: 6V (CC): Pila al manganese di lunga durata, formato AA (o R6) × 4 CA: Con adattatore CA, EA-28A(Facoltativo) Funzionamento: Pila al manganese di lunga durata,formato AA (o R6)Ca. 5.000 ore (in modalità senzastampa, visualizzazione continua...
Page 57 - INIZIALIZZAZIONE DELL’UNITÁ; si è verificato un evento anormale.; SEZIONE DI STAMPA
55 INIZIALIZZAZIONE DELL’UNITÁ S e s o t t o p o s t a a c o l p i , u r t i v i o l e n t i , e s p o s t a a c a m p ie l e t t r o m a g n e t i c i , o i n c o n d i z i o n i f u o r i d a l l a n o r m a l ’ u n i t áp o t r e b b e n o n e s s e r e p i ù o p e r a t i v a e n o n r i s p o n...
Page 58 - SVENSKA; OBSERVERA VID ANVÄNDNING
56 Sida KONTROLLER ......................................................................... 57 BYTE AV FÄRGRULLE ............................................................ 59 BYTE AV PAPPERSRULLEN .................................................. 60 STRÖMFÖRSÖRJNING ................................
Page 59 - KONTROLLER; TANGENT FÖR MINNESMINUS / DECIMALVÄLJARE:
57 KONTROLLER STRÖMPÅSLAG / NOLLSTÄLLNING /RADERINGSTANGENT:Clear (radera) - denna tangent kan även användas som radertangent för beräkningsregister och återställning avfelfunktioner. Clear entry - när tangenten trycks efter en siffra och före en funktion raderas siffran. STRÖMBRYTARE: Räknaren stän...
Page 61 - BYTE AV FÄRGRULLE; VARNING; ) I n s t a l l e r a d e n n y a f ä r g r u l l e n o c h t r y c k d e n p å p l a t s .; Rengöring av skrivhjulet; kommer ut i skrivdelens framsida.
59 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 BYTE AV FÄRGRULLE Byt ut färgbandet om utskriften är suddig även då färgbandet ärisatt på rätt sätt. Färgrulle: Typ EA-732R VARNING AT T T I L L S Ä T TA B L Ä C K I E N U T S L I T E N F Ä R G R U L L EELLER ATT ANVÄNDA FELAKTIG TYP AV FÄRGRULLEKAN ALLVARLIGT SKADA SKRIVARDE...
Page 62 - BYTE AV PAPPERSRULLEN; Papperskant; med en ytterdiameter på 25 mm eller mindre:
60 BYTE AV PAPPERSRULLEN STEG 1 STEG 2 STEG 3 STEG 4 Papperskant Skäregg Observera: Ny pappersrulle kan anskaffas där EL-1611P säljs. För aldrig in pappersrullen om den rivits av. Detta kan orsaka felmatning. Klipp av framkanten med en sax innan den förs in. ♦ Vid användning av pappersrulle med en y...
Page 63 - med en innerdiameter på 12 mm och en ytterdiameter på upp till 80mm:
61 STEG 1 STEG 2 STEG 3 STEG 4 Pappershållare STEG 5 STEG 6 Varning: • A n v ä n d a l d r i g h å l l a r e n f ö r d e n m e d l e v e r e r a d epappersrullen (Ytterdiameter på 25 mm). • Rör inte skrivarens insida vid byte av pappersrulle,eftersom den kan skadas. • R ä k n a r e n h a r f r i p a...
Page 64 - STRÖMFÖRSÖRJNING; RÄKNAREN STÅR I UTSKRIFTSFUNKTION; Slå från strömmen genom att trycka på
62 STRÖMFÖRSÖRJNING Räknaren drivs av torrbatterier.Den kan också drivas av nätström med en extra tillkommandenätströmsadapter. RÄKNAREN STÅR I UTSKRIFTSFUNKTION Om sifferskärmen ar svag eller skrivaren stannar före ellerunder utskrift måste batterierna bytas. Batteri: Slitstarkt manganbatteri, stor...
Page 65 - NÄTSTRÖMSADAPTERNS ANSLUTNING; och
63 NÄTDRIFT (EXTRA TILLBEHÖR) Nätströmsadapter: Modell EA-28A När nätströmsadaptern ansluts till räknaren, kopplas isittandebatterier bort automatiskt. NÄTSTRÖMSADAPTERNS ANSLUTNING Kontrollera alltid att räknaren är avslagen när nättillsatsen skaanslutas eller kopplas ur.Utför steg ➀ och ➁ för att ...
Page 66 - FEL
64 FEL Överflöd eller fel kan inträffa under flera olika betingelser.När det händer, kommer felsymbolen “E” upp i sifferfönstret och“- - - - - - -” skrivs ut. Alla tangenter låses elektroniskt utom , och . måste tryckas ned för att börja om. Minnets innehåll vid felet bibehålls.1. När ett svars helt...
Page 67 - TEKNISKA DATA; Automatisk avstängning:
65 TEKNISKA DATA Kapacitet: 12 siffror Strömart: 6V (Iinkström): Slitstarkt manganbatteri, storlek AA (eller R6) × 4 Nät: Lokal spänning mednätströmsadaptern EA-28A (tillbehör) Funktion: Slitstarkt manganbatteri, storlek AA(eller R6)Ca 5.000 timmar (i icke-utskriftslägedå 555’555 visas vid en omgiva...
Page 68 - NOLLSTÄLLNING AV ENHETEN; SKRIVARDEL
66 NOLLSTÄLLNING AV ENHETEN Enheten kan bli obrukbar om den utsätts för kraftiga slag,elektriska fält eller annan yttre påverkan, och tangenternau p p h ö r d å a t t f u n g e r a . O m d e t t a i n t r ä ff a r s k a d u t r y c k a i nnollställningsknappen RESET på enhetens undersida. RESETfår e...
Page 69 - NEDERLANDS; BEDIENINGSAANWIJZINGEN
67 Pagina BEDIENINGSORGANEN ......................................................... 68 VERVANGEN VAN INKTROL .................................................. 70 VERVANGEN VAN PAPIERROL ............................................. 71 VOEDING .........................................................
Page 70 - BEDIENINGSORGANEN
68 BEDIENINGSORGANEN AAN-TOETS / WISSEN / INGAVE-WISSENTOETS:W i s s e n - D e z e t o e t s i s t e v e n s d e w i s t o e t s v o o r h e t berekeningsregister en resets een foutstoestand. Ingave wissen - Wanneer op deze toets wordt gedrukt nadat een cijfer, maar voordat een functie is ingegeven,...
Page 72 - VERVANNGEN VAN INKTROL; WAARSHUWING; ) Plaats de nieuwe inktrol en druk deze in de juiste positie.; Reinigen van het afdrukmechanisme; voorzijde van het afdrukmechanisme komt.
70 Afb. 1 Afb. 2 Afb. 3 VERVANNGEN VAN INKTROL Als de cijfers niet duidelijk worden afgedrukt maar de inktrol juistgeplaatst is, moet de inktrol worden vervangen. Inktrol: Type EA-732R WAARSHUWING H E T A A N B R E N G E N VA N I N K T O P E E N V E R S L E T E NI N K T R O L O F H E T G E B R U I K...
Page 73 - VERVANGEN VAN PAPIERROL; Papierrand; met een maximale buitendiameter van 25 mm:
71 VERVANGEN VAN PAPIERROL STAP 1 STAP 2 STAP 3 STAP 4 Papierrand Papiersnijder N.B.: Vervangingsrollen zijn daar verkrijgbaar waar de EL-1611P calculator wordt verkocht. Plaats geen papierrol waarvan het papier gescheurd is. Het papier kan dan namelijk vastlopen.Knip altijd eerst de aanloopstrook m...
Page 75 - VOEDING; WERKING OP BATTERIJEN
73 VOEDING Deze eenheid werkt op batterijen.De eenheid kan ook via een AC-adapter op een AC-voedingsbronworden aangesloten. WERKING OP BATTERIJEN Wanneer de weergave op het scherm vaag wordt of de printervoor of tijdens het afdrukken zomaar stopt, moeten de batterijenvervangen worden. Batterij: Heav...
Page 76 - DE AC-ADAPTER AANSLUITEN; en; LET OP
74 WERKING VIA AC-VOEDING (OPTIONEEL) AC-adapter: Modet EA-28A Wanneer een AC-adapter op de calculator is aangesloten, danwordt automatisch van de batterijen op de AC-voedingsbronovergeschakeld. DE AC-ADAPTER AANSLUITEN Controleer of de calculator uitgeschakeld is voordat u denetadapter aansluit of ...
Page 77 - FOUTEN
75 FOUTEN Er zijn verschillende situaties tijdens welke een fouttoestand zaloptreden. Wanneer dit gebeurt, zal het foutsymbool “E” op hetdisplay verschijnen en zal “- - - - - - -” worden afgedrukt. Ookzullen alle toetsen, behalve , en elektronisch worden geblokkeerd.Druk op om het berekenen opnieuw ...
Page 78 - TECHNISCHE GEGEVENS; Verwerkingscapaciteit:
76 TECHNISCHE GEGEVENS Verwerkingscapaciteit: 12 tekens cijfers Voeding: 6V (gelijkspanning): Heavy-duty mangaanbatterij, AA-formaat (of R6) × 4 AC: plaatselijke spanning met AC-adapter EA-28A (optioneel) Werking: Heavy-duty mangaanbatterij, AA-formaat (of R6)Ong. 5.000 uren (in niet-afdrukkenstand,...
Page 79 - PRINTGEDEELTE
77 TERUGSTELLEN VAN HET APPARAAT (RESET) Als het apparaat tijdens het gebruik wordt blootgesteld aansterke schokken, krachtige elektrische velden of een andereongewone toestand, kan het gebeuren dat geen van de toetsenmeer werkt. Mccht dit voorkomen, druk dan op de RESETschakelaar aan de onderkant v...
Page 80 - SUOMI; HUOMAUTUKSIA KÄYTÖSTÄ
78 Sivu KÄYTTÖSÄÄTIMET ................................................................. 79 MUSTERULLAN VAIHTO ........................................................ 80 PAPERIRULLAN VAIHTO ........................................................ 82 VIRTALÄHDE .........................................
Page 81 - KÄYTTÖSÄÄTIMET; N ä p p ä i l l y n a r v o n t y h j e n n y s :
79 KÄYTTÖSÄÄTIMET VIRTAKYTKIN / TYHJENNYKSEN / NÄPPÄILLYNARVON TYHJENNYKSEN NÄPPÄIN:Tyhjennys: Tämä näppäin toimii myös laskurekisterin tyhjennysnäppäimenä ja korrjaa virhetilan. N ä p p ä i l l y n a r v o n t y h j e n n y s : K u n t ä t ä n ä p p ä i n t ä painetaan numeron jälkeen ja ennen toim...
Page 83 - MUSTERULLAN VAIHTO; VAROITUS; ) Aseta uusi musterulla paikalleen oikein. Varmista, että rulla; Tulostusmekanismin puhdistaminen; tulee ulos tulostusmekanismin edestä.
81 Kuva 1 Kuva 2 Kuva 3 MUSTERULLAN VAIHTO J o s t u l o s t u s o n e p ä s e l v ä v a i k k a m u s t e r u l l a o n o i k e a s s aasennossa, vaihda rulla. Musterulla: Tyyppi EA-732R VAROITUS MUSTEEN LISÄÄMINEN KULUNEESEEN MUSTERULLAANTAI MUUN KUIN HYVÄKSYTYN RULLAN KÄYTTÖ SAATTAAVAHINGOITTAA T...
Page 84 - PAPERIRULLAN VAIHTO; jonka ulkohalkaisija on 25 mm tai vähemmän:
82 PAPERIRULLAN VAIHTO VAIHE 1 VAIHE 2 VAIHE 3 VAIHE 4 Alkureuna Paperinleikkaaja Huomautus: Uusi paperirulla voidaan hankkia liikkeistä, joissa laskin EL-1611P onmyytävänä. Älä koskaan aseta paikalleen paperirullaa, jonka paperi on revennyt. Revennyt paperi juuttuu helposti kiinni. Leikkaaalkureuna...
Page 86 - VIRTALÄHDE; KÄYTTÖ PARISTOILLA
84 VIRTALÄHDE Laskin toimii kuivaparistoilla.Laskinta voidaan käyttää myös verkkovirralla verkkolaitteenkautta. KÄYTTÖ PARISTOILLA Jos näyttö on himmeä tai jos tulostus pysähtyy ennen tulostustatai sen aikana, paristot on vaihdettava. Paristo: Tehokas mangaaniparisto, koko AA (tai R6) × 4 1. Katkais...
Page 87 - VERKKOLAITTEEN LIITTÄMINEN; ja; HUOMAUTUS; Verkkolaitteen liitin
85 VERKKOKÄYTTÖ (VALINNAINEN) Verkkolaite: Malli EA-28A K u n v e r k k o l a i t e l i i t e t ä ä n l a s k i m e e n , l a s k i n k y t k e y t y yautomaattisesti ottamaan virran kuivaparistojen sijasta verkosta. VERKKOLAITTEEN LIITTÄMINEN Varmista, että laskimen virta on katkaistu, kun verkkola...
Page 88 - VIRHEET
86 VIRHEET Useat eri tilanteet aiheuttavat kapasiteetin ylittymisten taivirhetilan. Jos näin käy, virhetunnus “E” tulee näkyviin ja “- - - - -- -” tulostuu ja kaikki näppäimet lukkiutuvat sähköisesti lukuunottamatta näppäimiä , ja . Laskutoimenpiteiden aloittamiseksi uudelleen on painettava näppäint...
Page 89 - TEKNISET TIEDOT; C asteen
87 TEKNISET TIEDOT Käyttökapasiteetti: 12 numeroa Virtalähde: 6V (tasavirta): Tehokas mangaaniparisto, koko AA (tai R6) × 4 Vaihtovirta: Paikallinen jänniteverkkolaitteella EA-28A (valinnainenlisävaruste) Käyttö: Tehokas mangaaniparisto, koko AA (taiR6)Noin 5.000 tuntia (ei-tulostusmuodolla,näyttäen...
Page 90 - LAITTEEN NOLLAUS; asennettaessa tai vaihdettaessa paristot.; TULOSTINOSA; Musterulla
88 LAITTEEN NOLLAUS Voimakkaat iskut, altistuminen sähkökentille tai jokin muuepätavallinen tilanne saattaa aiheuttaa laitteen joutumisenepäkuntoon, jolloin laite ei reagoi painettaessa mitä painikettatahansa. Jos näin käy, on painettava laitteen pohjassa olevaaR E S E T- n ä p p ä i n t ä . R E S E...
Page 104 - PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA; SHARP CORPORATION
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA 02AT(TINSZ0519EHZZ) SHARP CORPORATION