Page 2 - ADVARSEL; VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER; LÆS OMHYGGELIGT INDEN
D ANSK ADVARSEL Læs de følgende instruktioner nøje for at reducere risiko for skade, brand, elektrisk stød og skade på ejendom som følge af upassende brug af apparatet. Dette apparat indeholder elektriske forbindelser og bevægelige dele, som kan udgøre en fare for brugeren. STRØMFORSYNING, LADESTATI...
Page 3 - OPLADER BATTERIET; Dette produkt anvender genopladelige og genbrugelige; UNDGÅ; at brænde eller kompostere; GEM DENNE INFORMATION; Aflad fuldstændig ved første brug for at optimere batteriets
D ANSK OPLADER BATTERIET FJERNELSE OG SKROTNING AF BATTERI HVAD ER DER INDENI A Trådløs håndholdt støvsuger B Ladestation C Mundstykke til støvsugning af kæledyr D Mundstykke til lister mv E Andet batteri C D Dette produkt anvender genopladelige og genbrugelige lithium-ion batterier. Når batteriet i...
Page 4 - VEDLIGEHOLDELSE; TØMNING AF STØVBEHOLDER; BRUG AF DIN TRÅDLØSE HÅNDHOLDTE STØVSUGER
D ANSK VEDLIGEHOLDELSE TØMNING AF STØVBEHOLDER 3 1 2 1 1. Pres ”Åben støvbeholder” knappen fremad mens strømmen er slået fra, så vil støvbeholderen åbne sig. 2. Bank let på støvbeholderens filterskærm for at frigøre støv og snavs. 3. Tør støvbeholderens børster let af med en klud for at fjerne støv ...
Page 5 - RENSNING AF FILTRET; FEJLFINDING; RENGØRING AF STØVBEHOLDEREN; Vask ikke nogen dele af denne støvsuger eller dens
D ANSK VEDLIGEHOLDELSE RENSNING AF FILTRET FEJLFINDING INDIKATORLAMPE HVAD BETYDER DET Lys blinker blåt Lavt batteri Lys blinker blåt to gange efterfulgt af pause Tilstopning Sluk for strømmen og fjern tilstopningen inden du tænder for strømmen igen. Solidt blåt lys Strømmen er tændt. Blåt lys stige...
Page 6 - Den trådløse håndholdte støvsuger fungerer ikke.; støvbeholderen og rens filterskærmen.; Støv slipper ud af den trådløse håndholdte støvsuger.; • For at genindsætte den skal du lade tappen på støvbeholderen; REGISTRER DIT KØB; registeryourshark.com; FEJLFINDING – FORTS.
D ANSK TO (2) ÅRS BEGRÆNSET GARANTI Når du køber et produkt i Danmark som forbruger, har du fordel af de juridiske rettigheder i forbindelse med produktets kvalitet (dine “lovbestemte rettigheder”). Du kan gøre disse lovbestemte rettigheder gældende over for forhandleren. Hos Shark er vi dog så sikr...
Page 7 - WARNUNG; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; VOR DEM GEBRAUCH BITTE
DEUT SCH WARNUNG Beachten Sie die nachfolgenden Anweisungen, um das Risiko auf Schäden durch Verletzungen, Feuer, Elektroschocks und an Ihrem Eigentum wegen unsachgemäßer Verwendung des Geräts zu reduzieren. Das Gerät enthält elektrische Anschlüsse und bewegliche Teile, von denen eine Gefahr für den...
Page 8 - AKKU AUFLADEN; Das Produkt verwendet wiederaufladbare und; NICHT; verbrennen oder kompostieren.
DEUT SCH AKKU AUFLADEN LIEFERUMFANG LIEFERUMFANG C D A Kabelloser Handstaubsauger B Ladestation C Tierhaardüse für verschiedene Oberflächen D Fugendüse E Zweitakku Das Produkt verwendet wiederaufladbare und wiederverwendbare Lithium-Ionen-Akkus. Wenn der Akku nicht mehr geladen werden kann, sollte e...
Page 9 - WARTUNG; SO LEEREN SIE DEN STAUBBEHÄLTER; SO VERWENDEN SIE IHREN KABELLOSEN HANDSTAUBSAUGER
DEUT SCH WARTUNG SO LEEREN SIE DEN STAUBBEHÄLTER 3 1 2 1 1. Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie die Entriegelungstaste für den Staubbehälter nach vorne, damit sich der Behälter öffnet. 2. Klopfen Sie leicht auf den Filter des Staubbehälters, damit Staub und Schmutz herausfällt. 3. Wischen Sie di...
Page 10 - SO REINIGEN SIE DEN FILTER; FEHLERBEHEBUNG; SO REINIGEN SIE DEN STAUBBEHÄLTER; Waschen Sie Teile des Staubsaugers und sein Zubehör
DEUT SCH WARTUNG SO REINIGEN SIE DEN FILTER FEHLERBEHEBUNG ANZEIGELEUCHTE WAS DIES BEDEUTET Blinkt blau Akku niedrig. Blinkt zwei Mal blau und pausiert Verstopft. Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie die Verstopfung und schalten Sie es wieder ein. Leuchtet blau Gerät ist eingeschaltet. Blaues L...
Page 11 - Der kabellose Handstaubsauger funktioniert nicht.; den Filter oder tauschen Sie ihn aus.; Aus dem kabellosen Handstaubsauger tritt Staub aus.; setzen Sie ihn richtig ein.; REGISTRIEREN SIE IHREN KAUF
DEUT SCH ZWEI (2) JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE Wenn Sie als Verbraucher ein Produkt in Deutschland kaufen, erhalten Sie automatisch Gewährleistungsrechte hinsichtlich der Produktqualität (Ihre „gesetzlichen Rechte“). Sie können diese gesetzlichen Rechte Ihrem Einzelhändler gegenüber geltend machen. Al...
Page 12 - WARNING; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; READ CAREFULLY BEFORE USE
ENGLISH WARNING To reduce the risk of injury, fire, electric shock, and property damage resulting from improper use of the appliance, carefully observe the following instructions. This unit contains electrical connections and moving parts that potentially present risk to the user. POWER SUPPLY, CHAR...
Page 13 - CHARGING THE BATTERY; This product uses rechargeable and reusable lithium-ion; DO NOT; incinerate or compost the battery.; RECORD THIS INFORMATION; During first use, discharge fully to properly condition the
ENGLISH CHARGING THE BATTERY WHAT'S INSIDE BATTERY REMOVAL AND DISPOSAL A Cordless Handheld Vacuum Cleaner B Charging Dock C Multi-Surface Pet Tool D Duster Crevice Tool E 2nd battery C D This product uses rechargeable and reusable lithium-ion batteries. When the battery no longer holds a charge, it...
Page 14 - MAINTENANCE; E M P T YING THE DUST CU P; With the power off, push the Open Dust Cup button forward,; USING YOUR CORDLESS HANDHELD VACUUM CLEANER; Press Power button.
ENGLISH MAINTENANCE E M P T YING THE DUST CU P 3 1 2 1 1. With the power off, push the Open Dust Cup button forward, and the dust cup will swing open. 2. Tap dust cup filter screen lightly to knock off dust and debris. 3. Wipe dust cup bristle lightly with cloth to remove dust and dirt. USING YOUR C...
Page 15 - CLE ANING THE FILTE R; TROUBLESHOOTING; CLE ANING THE DUST CU P; Do not wash any part of this vacuum or its accessories in a
ENGLISH MAINTENANCE CLE ANING THE FILTE R TROUBLESHOOTING LIGHT INDICATOR WHAT IT MEANS Light blinking blue Low battery. Light blinks blue twice, then pauses Blockage. Turn off power and remove blockage, then turn power back on. Solid blue light Power is on. Blue light fades in and out steadily Unit...
Page 16 - The Cordless Handheld Vacuum Cleaner will not operate.; and clean filter screen.; Dust is escaping from the Cordless Handheld Vacuum Cleaner.; • The dust cup is not installed correctly. Remove dust cup,; I dropped my unit and the dust cup fell off.; • To reinstall, slide the tab on the dust cup into the slot on the; REGISTER YOUR PURCHASE; Scan QR code using mobile device; TROUBLESHOOTING - CONT
ENGLISH TWO (2) YEAR LIMITED GUARANTEE When you buy a product in Germany as a consumer, you get the benefit of legal rights relating to the quality of the product (your “statutory rights”). You can enforce these statutory rights against your retailer. However, at Shark we are so confident about the ...
Page 17 - ADVERTENCIA; NO; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES -; LEER ATENTAMENTE ANTES DE USAR
ESP AÑOL ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, fuego, descarga eléctrica y daños en la propiedad como resultado de un uso inadecuado del dispositivo, respete cuidadosamente las siguientes instrucciones. Esta unidad contiene conexiones eléctricas y componentes móviles que constituyen un pos...
Page 18 - COMPONENTES INCLUIDOS; Este producto utiliza baterías de iones de litio recargables; INDIQUE LOS SIGUIENTES DATOS; Cuando utilice el aparato por primera vez, descárguelo del todo
ESP AÑOL COMPONENTES INCLUIDOS RETIRADA Y ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA A Aspiradora de mano sin cable B Estación de carga C Accesorio para limpiar pelo de animales en diversas superficies D Boquilla limpiasuelos E Segunda batería CARGA DE LA BATERÍA C D Este producto utiliza baterías de iones de litio ...
Page 19 - MANTENIMIENTO; VACIADO DEL DEPÓSITO PARA EL POLVO; USO DE LA ASPIRADORA DE MANO SIN CABLE
ESP AÑOL MANTENIMIENTO VACIADO DEL DEPÓSITO PARA EL POLVO 3 1 2 1 1. Con el aparato apagado, presione hacia delante el botón del depósito para el polvo para abrirlo. 2. Golpee ligeramente la pantalla del filtro para el polvo para eliminar la suciedad y los residuos. 3. Limpie las cerdas del depósito...
Page 20 - LIMPIEZA DEL FILTRO; SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; LIMPIEZA DEL DEPÓSITO PARA EL POLVO; No lave ninguna pieza de esta aspiradora ni sus accesorios
ESP AÑOL MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL FILTRO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS INDICADOR LUMINOSO QUÉ SIGNIFICA La luz parpadea en azul. Batería baja. La luz parpadea dos veces en azul y se detiene. Obstrucción. Apague el aparato y elimine las obstrucciones. A continuación, vuelva a encenderlo. La luz se queda il...
Page 21 - La aspiradora de mano sin cable no funciona.; • La batería se ha dañado y es necesario sustituirla.; La aspiradora de mano sin cable no recoge los residuos y la; depósito para el polvo y limpie la pantalla del filtro.; El polvo sale despedido de la aspiradora de mano sin cable.; es necesario sustituirlo.; Se me ha caído el aparato y se ha soltado el depósito para el polvo.; • Para volver a colocarlo, deslice la lengüeta del depósito para el; REGISTRE SU PRODUCTO; Potencia del motor: 115 W
ESP AÑOL GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS Cuando adquiere un producto en España en calidad de consumidor, a usted le amparan derechos legales en lo que respecta a la calidad de dicho producto. Usted puede hacer valer esos derechos legales ante su proveedor. No obstante, Shark confía tanto en la cal...
Page 22 - AVERTISSEMENT; CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – DESTINÉ; VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
FR ANÇAIS AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure, incendie, choc électrique et dommage matériel résultant d’une mauvaise utilisation de l’appareil, respectez scrupuleusement les instructions sui- vantes. Cet appareil contient des raccordements électriques et des pièces mobiles pouvant expo...
Page 23 - RETRAIT ET RECYCLAGE DE LA BATTERIE; Ce produit utilise des batteries lithium-ion rechargeables; NE PAS; incinérer ou composter la batterie.; NOTEZ CES INFORMATIONS
FR ANÇAIS RETRAIT ET RECYCLAGE DE LA BATTERIE CONTENU A Aspirateur portatif sans fil B Socle de charge C Embout multi-surfaces pour poils d’animaux D Embout brosseur/suceur plat E Deuxième batterie RECHARGE DE LA BATTERIE C D Ce produit utilise des batteries lithium-ion rechargeables et réutilisable...
Page 24 - VIDAGE DU RÉSERVOIR À POUSSIÈRE; UTILISER VOTRE ASPIRATEUR PORTATIF SANS FIL
FR ANÇAIS MAINTENANCE VIDAGE DU RÉSERVOIR À POUSSIÈRE 3 1 2 1 1. Hors tension, faire glisser le bouton d’ouverture du réservoir à poussière vers l’avant pour l’ouvrir. 2. Taper légèrement l’écran du filtre du réservoir à poussière pour faire tomber la poussière et les détritus. 3. Essuyer délicateme...
Page 25 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES; NETTOYAGE DU RÉSERVOIR À POUSSIÈRE; REMARQUE; Ne pas laver les pièces ou accessoires de cet
FR ANÇAIS MAINTENANCE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES INDICATEUR SIGNIFICATION L’indicateur clignote bleu Batterie faible. L’indicateur clignote bleu deux fois, puis s’arrête Obstructions. Mettre hors-tension et retirer les obstructions avant de rallumer l’appareil. Bleu fixe Appareil sous tension. La lumi...
Page 26 - L’aspirateur portatif sans fil ne fonctionne pas.
FR ANÇAIS GARANTIE LIMITÉE À DEUX (2) ANS Lorsque vous achetez un produit en France en qualité de consommateur, vous bénéficiez des droits statutaires relatifs à la qualité du produit tels qu’ils sont prévus par les articles L217-4 à L217-12 du code de la consommation et des articles 1641 à 1648 et ...
Page 27 - AVVERTENZA; IMPORTANTI ISTRUZIONI DI; LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA
IT ALIANO AVVERTENZA Per ridurre il rischio di lesioni, incendio, scossa elettrica e danni all’abitazione derivanti da un uso improprio dell’elettrodomestico, osservare scrupolosamente le istruzioni seguenti. La presente unità contiene cavi elettrici e parti mobili che potrebbero presentare un risch...
Page 28 - RIMOZIONE E SMALTIMENTO DELLA BATTERIA; Questo prodotto usa batterie agli ioni di litio ricaricabili; NON; bruciare o compostare la batteria.; ANNOTARE QUESTI DATI; durante il primo utilizzo, scaricare completamente per
IT ALIANO RIMOZIONE E SMALTIMENTO DELLA BATTERIA CONTENUTO RICARICA DELLA BATTERIA C D Questo prodotto usa batterie agli ioni di litio ricaricabili e riutilizzabili. Quando non mantiene la carica, la batteria deve essere rimossa dall’aspirapolvere portatile e riciclata. NON bruciare o compostare la ...
Page 29 - MANUTENZIONE; SVUOTAMENTO DEL CONTENITORE RACCOGLIPOLVERE; USO DELL’ASPIRAPOLVERE PORTATILE SENZA FILI
IT ALIANO MANUTENZIONE SVUOTAMENTO DEL CONTENITORE RACCOGLIPOLVERE 3 1 2 1 1. Con l’accensione disinserita, premere il pulsante di apertura del contenitore raccoglipolvere per aprirlo. 2. Picchiettare leggermente il coperchio del filtro del contenitore raccoglipolvere per rimuovere polvere e detriti...
Page 30 - PULIZIA DEL FILTRO; RISOLUZIONE DEI PROBLEMI; PULIZIA DEL CONTENITORE RACCOGLIPOLVERE; non lavare alcun componente dell’aspirapolvere né gli
IT ALIANO MANUTENZIONE PULIZIA DEL FILTRO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SPIA LUMINOSA COSA SIGNIFICA Luce blu lampeggiante Batteria quasi scarica. La luce blu lampeggia due volte, quindi si ferma Blocco. Spegnere l’alimentazione e rimuovere il blocco, quindi riaccendere. Luce blu fissa L’accensione è ins...
Page 31 - L’aspirapolvere portatile senza fili non funziona.
IT ALIANO GARANZIA LIMITATA DI DUE (2) ANNI Se acquisti un prodotto in Italia come consumatore, sei titolare dei diritti di legge relativi alla qualità del prodotto (“Garanzia legale”). Puoi far valere la Garanzia legale nei confronti del rivenditore. Nonostante ciò, la fiducia di Shark nella qualit...
Page 32 - WAARSCHUWING; BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES -; AANDACHTIG LEZEN VOOR GEBRUIK
NEDERLAND S WAARSCHUWING Om het risico op een letsel, brand, een elektrische schok en schade aan bezittingen als gevolg van incorrect gebruik van het apparaat te voorkomen, dient u de volgende instructies nauw- keurig na te leven. Dit apparaat bevat elektrische verbindingen en bewegende delen die ee...
Page 33 - WAT ZIT ER IN DE DOOS; Dit product maakt gebruik van oplaadbare en herbruikbare; NIET; Gebruik de batterij volledig bij het eerste gebruik om deze
NEDERLAND S WAT ZIT ER IN DE DOOS DE BATTERIJ VERWIJDEREN EN WEGGOOIEN A Draadloze handstofzuiger B Oplaadstation C Mondstuk voor verschillende oppervlakken D Stofspleetzuigmond E Tweede batterij DE BATTERIJ OPLADEN C D Dit product maakt gebruik van oplaadbare en herbruikbare lithium-ionbatterijen. ...
Page 34 - ONDERHOUD; DE STOFBAK LEGEN; UW DRAADLOZE HANDSTOFZUIGER GEBRUIKEN
NEDERLAND S ONDERHOUD DE STOFBAK LEGEN 3 1 2 1 1. Terwijl de stofzuiger uit staat, duwt u de knop voor het openen van de stofbak naar voren en de stofbak zal open zwaaien. 2. Tik zachtjes op het filterscherm in de stofbak om stof en vuil te verwijderen. 3. Veeg de borstel van de stofbak met een doek...
Page 35 - DE FILTER SCHOONMAKEN; PROBLEMEN OPLOSSEN; DE STOFBAK SCHOONMAKEN; Zet geen onderdelen of accessoires van deze
NEDERLAND S ONDERHOUD DE FILTER SCHOONMAKEN PROBLEMEN OPLOSSEN LICHTINDICATOR WAT HET BETEKENT Licht knippert blauw Lage batterij. Licht knippert twee keer blauw en pauzeert dan Verstopping. Zet de stofzuiger uit, ontstop hem en zet hem opnieuw aan. Aanhoudend blauw licht Stofzuiger staat aan. Blauw...
Page 36 - De draadloze handstofzuiger werkt niet.
NEDERLAND S BEPERKTE GARANTIE VAN TWEE (2) JAAR Als u een product in Nederland koopt als klant, kunt u aanspraak maken op uw wettelijke rechten t.a.v. de kwaliteit van het product (uw “wettelijke rechten”). U kunt deze wettelijke rechten uitoefenen ten opzichte van de verkoper van het product . Echt...
Page 37 - VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER –; LES NØYE FØR BRUK
NORSK ADVARSEL For å redusere risikoen for skader, brann, elektriske støt og skade på inventar som oppstår på grunn av feil bruk av apparatet, bør du merke deg følgende instruksjoner. Denne enheten inneholder elektriske koblinger og bevegelige deler som kan utgjøre en risiko for brukeren. STRØMFORSY...
Page 38 - DETTE FØLGER MED; Dette produktet bruker oppladbare og gjenbrukbare; IKKE; brenn eller kast batteriet.; Ved første gangs bruk må batteriet lades helt ut, for å ivareta
NORSK DETTE FØLGER MED A Trådløs håndholdt støvsuger B Ladestasjon C Verktøy for kjæledyr til ulike overflater D Verktøy for støv i sprekker E Andre batteri WAT ZIT ER IN DE DOOS FJERNING OG KASTING AV BATTERI LADING AV BATTERIET C D Dette produktet bruker oppladbare og gjenbrukbare litium-ion-batte...
Page 39 - VEDLIKEHOLD; TØMMING AV STØVKOPP; Når strømmen er slått av, skyver du knappen for å åpne; SLIK BRUKER DU DEN HÅNDHOLDTE STØVSUGEREN; Kjør luftinntaksdysen over overflaten som skal rengjøres.
NORSK VEDLIKEHOLD TØMMING AV STØVKOPP 3 1 2 1 1. Når strømmen er slått av, skyver du knappen for å åpne støvkoppen forover, og støvkoppen vil åpne seg. 2. Dunk lett på støvkoppfilteret for å fjerne støv og rusk. 3. Tørk støvkoppbørsten lett med en klut, for å fjerne støv og smuss. SLIK BRUKER DU DEN...
Page 40 - RENGJØRING AV FILTRENE; FEILSØKING; RENGJØRING AV STØVKOPPEN; Ikke vask noen av delene til støvsugeren eller dens
NORSK VEDLIKEHOLD RENGJØRING AV FILTRENE FEILSØKING LYSINDIKATOR HVA DET BETYR Lyset blinker blått Lavt batterinivå. Lyset blinker blått to ganger, før det blir ett opphold Blokkeringer. Skru av strømmen og fjern blokkeringen, før du skrur strømmen på igjen. Jevnt blått lys Strømmen er på. Blått lys...
Page 41 - Den trådløse håndholdte støvsugeren vil ikke fungere.; rengjør filterskjermen.; Støvet forsvinner fra den trådløse håndholdte støvsugeren.; • Skyv støvkopp-klaffen inn i sporet på undersiden av dysen til den; REGISTRER KJØPET DITT
NORSK TO (2) ÅRS BEGRENSET GARANTI Når du kjøper et produkt i Norge som forbruker får du visse lovmessige rettigheter når det gjelder produktets kvalitet (dine «lovfestede rettigheter»). Du kan håndheve disse lovmessige rettighetene overfor forhandleren din. Hos Shark har vi så stor tiltro til kvali...
Page 42 - VAROITUS; TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA –; LUE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ
SUOMI VAROITUS Noudata seuraavia ohjeita huolellisesti vähentääksesi lait- teen asiattomasta käytöstä aiheutuvan vamman, tulipalon, sähköiskun ja omaisuusvahingon vaaraa. Tässä laitteessa on sähköliitäntöjä ja liikkuvia osia, joista voi aiheutua vaara käyttäjälle. VIRTAJOHTO, LATAUSTELAKKA JA IMURI ...
Page 43 - PAKKAUSSISÄLTÖ; litiumioniakkuja. Kun akussa ei enää ole varausta, se täytyy; ÄLÄ; polta tai; SÄILYTÄ NÄMÄ TIEDOT; Käytä akku ensimmäisellä käyttökerralla loppuun ast; AKUN LATAAMINEN
SUOMI PAKKAUSSISÄLTÖ AKUN POISTAMINEN JA HÄVITTÄMINEN A Johdoton varsi-imuri B Lataustelakka C Lemmikkieläinten karvat poistava suulake erilaisille pinnoille D Rakosuulake E Toinen akku C D Tässä tuotteessa käytetään ladattavia ja uudelleenkäytettäviä litiumioniakkuja. Kun akussa ei enää ole varaust...
Page 44 - YLLÄPITO; PÖLYSÄILIÖN TYHJENTÄMINEN; Virran ollessa kytkettynä pois päältä paina pölysäiliön; JOHDOTTOMAN VARSI-IMURIN KÄYTTÖ; Paina virtapainiketta.
SUOMI YLLÄPITO PÖLYSÄILIÖN TYHJENTÄMINEN 3 1 2 1 1. Virran ollessa kytkettynä pois päältä paina pölysäiliön avauspainiketta eteenpäin, niin pölysäiliö avautuu. 2. Napauta pölysäiliön suodatinverkkoa kevyesti pölyn ja roskien poistamiseksi. 3. Pyyhi pölysäiliön harjat kevyesti liinalla pölyn ja lian ...
Page 45 - SUODATTIMEN PUHDISTAMINEN; VIANMÄÄRITYS; irrottaaksesi kotelon.; PÖLYSÄILIÖN PUHDISTAMINEN; irrota suodatinkotelo liu'uttamalla sitä eteenpäin.
SUOMI YLLÄPITO SUODATTIMEN PUHDISTAMINEN VIANMÄÄRITYS VALOILMAISIN MITÄ SE TARKOITTAA Valo vilkkuu sinisenä Akku vähissä. Valo vilkkuu sinisenä kaksi kertaa ja pitää tauon Tukossa. Kytke virta pois päältä ja poista tukos. Kytke virta sitten takaisin päälle. Valo palaa tasaisesti sinisenä Virta on pä...
Page 46 - Johdottomasta varsi-imurista pääsee pölyä.; Moottorin watit: 115 W; VIANMÄÄRITYS – JATKUU
SUOMI KAHDEN (2) VUODEN RAJOITETTU TAKUU Kun ostat tuotteen Suomi kuluttajana, sinulla on laitteen laatua koskevat lailliset oikeudet (”lakisääteiset oikeudet”). Voit käyttää näitä lakisääteisiä oikeuksia jälleenmyyjää vastaan. Me Sharkilla olemme kuitenkin niin vakuuttuneita tuotteidemme (”tuotteet...
Page 47 - VARNING; VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONEREN-; LÄS NOGGRANT FÖRE ANVÄNDNING
S VENSK A VARNING Observera instruktioner för att minska risken för skada, brand, elstötar och egendomsskada genom felaktig användning av utrustningen. Denna enhet innehåller elektriska anslutningar och rörliga delar, vilka potentiellt utgör en risk för användaren. STRÖMFÖRSÖRJNING, LADDNINGSDOCKA O...
Page 48 - UTTAGNING OCH BORTSKAFFANDE AV BATTERIER; På denna produkt används uppladdningsbara och; FÅR INTE; förbrännas eller; SPARA DENNA INFORMATION; Första gången du använder apparaten ska batteriet
S VENSK A UTTAGNING OCH BORTSKAFFANDE AV BATTERIER VAD SOM INGÅR A Sladdlös handhållen dammsugare B Laddningsdocka C Hårmunstycke för alla ytor D Spaltmunstycke E Extra batteri LADDA BATTERIET C D På denna produkt används uppladdningsbara och återanvändbara litium-jonbatterier. När det inte längre g...
Page 49 - UNDERHÅLL; TÖMMA DAMMBEHÅLLAREN; HUR DU ANVÄNDER DIN SLADDLÖSA HANDHÅLLNA DAMMSUGARE
S VENSK A UNDERHÅLL TÖMMA DAMMBEHÅLLAREN 3 1 2 1 1. Medan apparaten är avstängd, tryck knappen för att öppna dammkoppen. 2. Avlägsna skräp genom att knacka lätt på dammkoppsfiltret. 3. Torka försiktigt bort smuts från dammkoppens borst med en trasa. HUR DU ANVÄNDER DIN SLADDLÖSA HANDHÅLLNA DAMMSUGAR...
Page 50 - RENGÖRA FILTRET; FELSÖKNING; RENGÖRA DAMMKOPPEN; Ingen av dammsugarens delar eller tillbehör ska tvättas i
S VENSK A UNDERHÅLL RENGÖRA FILTRET FELSÖKNING INDIKERINGSLAMPA BETYDELSE Blinkande blått sken Låg batterinivå Två blinkningar med blått sken, följt av uppehåll Blockering. Stäng av apparaten och ta bort blockeringen, slå sedan på apparaten igen. Fast blått sken Apparaten är påslagen. Blått ljus som...
Page 51 - Den sladdlösa handhållna dammsugaren fungerar inte.; nedtill på munstycket tills det klickar fast.; REGISTRERA DITT KÖP; Motoreffekt i watt: 115 W
S VENSK A TVÅ (2) ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI När du som kund köper en produkt i Sverige får du fördelar av lagliga rättigheter som hänför sig till kvaliteten på produkten (dina ”lagstadgade rättigheter”). Du kan driva igenom dessa lagstadgade rättigheter mot din återförsäljare. Hos Shark är vi dock så sä...