Page 2 - Innehåll
2 Svenska Innehåll Innehåll Använda denna bruksanvisning 3 Följande symboler används i denna bruksanvisning: 3 Säkerhetsinstruktioner 3 Installation 7 Vad som medföljer 7 Förberedelser för att installera ugnen 8 Strömanslutning 8Montering i skåp 8 Innan du börjar 10 Första inställningarna 10 Lukt av...
Page 3 - Säkerhetsinstruktioner; Viktiga säkerhetsföreskrifter; Använda denna bruksanvisning; Följande symboler används i denna bruksanvisning:; allvarliga personskador, dödsfall och/eller; personskada och/eller skada på egendom
Svenska 3 Använda denna bruk sanvisning Säkerhetsinstruktioner Installationen av denna ugn måste utföras av en behörig elektriker. Installatören ansvarar för anslutning av apparaten till strömförsörjningen med beaktande av tillämpliga säkerhetsrekommendationer. Viktiga säkerhetsföreskrifter VARNING ...
Page 6 - Autofunktion för energibesparing
6 Svenska Säkerhe tsinstruktioner Säkerhetsinstruktioner Fruktjuicer efterlämnar fläckar som kan bli permanenta på ugnens emaljerade ytor.Vid tillagning av mycket mjuka kakor ska ett djupt kärl användas.Ställ inte eldfasta lergods på den öppna ugnsluckan.Håll barn borta från luckan när du öppnar ell...
Page 7 - Installation; Vad som medföljer
Svenska 7 Installation Installation VARNING! Den här ugnen får endast anslutas av en kvalificerad tekniker. Installatören ansvarar för att ansluta ugnen till strömkällan och att följa de säkerhetsregler som gäller i ditt område. Vad som medföljer Kontrollera att alla delar och tillbehör medföljer i ...
Page 8 - Montering i skåp; Förberedelser för att installera ugnen
8 Svenska Installation Installation VARNING! Kliv inte på och vrid inte på kablarna under installation och håll dem borta från de värmeavgivande delarna på ugnen. Montering i skåp Om ugnen installeras inbyggd i ett skåp måste skåpets plastytor och adhesiva delar tåla upp till 90 °C. Samsung är inte ...
Page 10 - Innan du börjar; Första inställningarna; OK
10 Svenska Innan du börjar När installationen är klar ska du ta bort skyddsfilmen, tejpen och annat förpackningsmaterial samt ta ut medföljande tillbehör ur ugnen. För att ta ut ugnen ur skåpet ska du först koppla bort strömförsörjningen till ugnen och sedan skruva bort 2 skruvar på båda sidorna om ...
Page 11 - Lukt av ny ugn; Smart säkerhetsmekanism
Svenska 11 Innan du börjar Lukt av ny ugn Innan ugnen används första gången ska den rengöras invändigt för att avlägsna lukten av ny ugn. 1. Ta bort alla tillbehör ur ugnen. 2. Kör ugnen med varmluft på 200 °C eller traditionellt på 200 °C under en timmes tid. Det förbränner eventuella rester från t...
Page 13 - Flexibel lucka
Svenska 13 Innan du börjar Flexibel lucka Den här ugnen har en unik flexibel lucka som har försetts med gångjärn i mitten så att du endast behöver öppna den övre hälften för att få tillgång till den övre delen. När du använder läget Dubbel tillagning får du enklare tillgång till ugnens övre del, vil...
Page 14 - Dubbelt tillagningsläge; Mekaniskt lås (endast på tillämpliga modeller)
14 Svenska Innan du börjar Innan du börjar Dubbelt tillagningsläge Du kan använda både det övre och nedre facket för att tillaga två olika recept eller bara välja ett fack att laga mat med. För in avskiljaren i nivå 3 för att dela in ugnsrummet i två fack. Ugnen känner av avskiljaren och aktiverar d...
Page 15 - Användning; Manöverpanel
Svenska 15 Användning Användning Manöverpanel Frontpanelen går att få i flera olika material och färger. Ugnens verkliga utseende kan ändras utan föregående meddelande för att förbättra ugnens kvalitet. 01 04 02 06 08 10 03 05 07 09 11 12 01 Lägesväljaren Vrid för att välja ett tillagningsläge eller...
Page 16 - Vanliga inställningar
16 Svenska Användning Användning Vanliga inställningar Det är vanligt att ändra standardtemperaturen och/eller tillagningstiden för alla tillagningslägen. Följ stegen nedan för att justera temperaturen och/eller tillagningstiden för valt tillagningsläge. Temperatur 1. Vrid på lägesväljaren för att v...
Page 24 - Avbryta tillagningen; Specialfunktion
24 Svenska Användning Användning Avbryta tillagningen Medan tillagning pågår ska du vrida lägesväljaren till . Ugnen stängs av inom några sekunder. För att undvika att acceptera felaktiga kommandon av användare, väntar ugnen några sekunder så att de kan rätta till sina val. Avbryta tillagningen för ...
Page 25 - Automatisk tillagning
Svenska 25 Användning Automatisk tillagning För oerfarna kockar erbjuder ugnen totalt 50 automatiska tillagningsrecept. Utnyttja denna funktion för att spara tid eller lära dig snabbare. Tillagningstiden och temperaturen justeras enligt valt recept. 1. Vrid på lägesväljaren för att välja . 2. Vrid i...
Page 26 - Rengöring
26 Svenska Användning Användning 5. Vrid inställningsratten för att välja en portionsstorleken. Viktintervallet beror på programmet. 6. Tryck på OK för att starta tillagningen. OBS! Mer information finns i avsnittet Automatiska tillagningsprogram i den här bruksanvisningen. Rengöring Två rengöringsl...
Page 27 - Timer
Svenska 27 Användning Pyro-rengöring Den pyrolytiska funktionen är en termisk rengöring med hög temperatur. Den bränner bort feta matrester för att underlätta manuell rengöring. 1. Ta bort alla tillbehör inklusive sidogallren och torka bort stora orenheter manuellt från ugnens insida. Annars kan de ...
Page 28 - Manuell tillagning; Tillbehörsråd
28 Svenska Smar t tillagning Smart tillagning Manuell tillagning VARNING gällande akrylamid Akrylamid produceras när mat med stärkelse tillagas, t.ex. chips, pommes frites och bröd och kan orsaka hälsoproblem. Det rekommenderas att denna typ av mat tillagas i låg temperatur för att undvika övertilla...
Page 29 - Stekning
Svenska 29 Smar t tillagning Mat Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Temp. (°C) Tid (min.) Fågel (kyckling/anka/kalkon) Hel kyckling, 1,2 kg * Galler + Universalplåt (för att fånga upp fett) 31 200 65-80 * Kycklingdelar Galler + Universalplåt 31 200-220 25-35 Ankbröst Galler + Universalplåt 31 200-210 20...
Page 30 - Grillning
30 Svenska Smar t tillagning Smart tillagning Grillning Vi rekommenderar att du förvärmer ugnen när du använder den stora grillen. Vänd efter halva tiden. Mat Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Temp. (°C) Tid (min.) Bröd Rostat bröd Galler 5 250-270 2-4 Varma smörgåsar Universalplåt 4 200 4-8 Nötkött St...
Page 31 - Förstekning
Svenska 31 Smar t tillagning Förstekning Det här läget inkluderar en automatisk uppvärmningscykel på upp till 220 °C. Övervärmaren och varmluftsfläkten används då köttet bryns. Efter det här steget tillagas maten på låg effekt genom förvalet av låg temperatur. Det sker genom att över- och undervärme...
Page 34 - Automatiska tillagningsprogram; Enkel tillagning
34 Svenska Smar t tillagning Smart tillagning Automatiska tillagningsprogram VAR FÖRSIKTIG! Mat som snabbt blir dålig (t.ex. mjölk, ägg, fisk, kött och fågel) bör inte ställas in i ugnen i mer än en timme före tillagningen börjar, och bör tas ut så snart som tillagningen är klar. Om du äter mat som ...
Page 39 - Testrätter
Svenska 39 Smar t tillagning Kod Mat Vikt (kg) Tillbehör Nivå A 4 Fryst pizza 0,3-0,8 Galler 1 Starta programmet och placera den frysta pizzan på gallrets mitt efter att ljudsignalen för förvärmning hörs. Den första inställningen är för tunn italiensk pizza och den andra för tjock pan pizza. A 5 Hem...
Page 40 - Samling med ofta använda recept för automatisk tillagning
40 Svenska Smar t tillagning Smart tillagning 2. Grillning Förvärm den tomma ugnen i 5 minuter med hjälp av den stora grillfunktionen. Typ av livsmedel Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Temp. (°C) Tid (min.) Varma smörgåsar på vitt bröd Galler 5 270 (Max.) 1-2 Hamburgare * (12 st.) Galler + Universalpl...
Page 43 - Underhåll
Svenska 43 Underhåll Örtstekta lammkotletter Ingredienser 1 kg lammkotletter (6 st.), 4 stora vitlöksklyftor (pressade), 1 msk färsk timjan (krossad), 1 msk färsk rosmarin (krossad), 2 msk salt, 2 msk olivolja Anvisningar Blanda salt, vitlök, kryddor och olja och tillsätt lammbitarna. Vänd på köttbi...
Page 45 - Byte; Ta bort luckan
Svenska 45 Underhåll Byte Glödlampor 1. Avlägsna glashöljet på baksidan genom att vrida moturs. 2. Byt ut ugnslampan. 3. Gör rent glashöljet. 4. När du är klar ska du följa steg 1 ovan i omvänd ordning för att montera glashöljet. VARNING! • Innan du byter en glödlampa ska du slå av ugnen och koppla ...
Page 46 - Felsökning; Kontrollpunkter
46 Svenska Felsökning Problem Orsak Åtgärd Det går inte att öppna luckan på rätt sätt. • Om det finns matrester mellan luckan och produktens insida. • Gör rent ugnen ordentligt och öppna sedan luckan igen. Lampan på insidan är svag eller tänds inte. • Om lampan tänds och sedan slocknar. • Om lampan ...
Page 48 - Informationskoder
48 Svenska Felsökning Felsökning Informationskoder Om ugnen inte fungerar visas eventuellt en informationskod på skärmen. Kontrollera tabellen nedan och prova med förslagen i den. Kod Betydelse Åtgärd C-d1 Lucklåset fungerar inte korrekt. Slå av ugnen och starta den igen. Om problemet kvarstår ska d...
Page 49 - Tekniska specifkationer; Produktdatablad
Svenska 49 Teknisk a specif kationer Tekniska specifkationer SAMSUNG strävar alltid efter att förbättra sina produkter. Både specifikationerna och bruksanvisningen kan ändras utan föregående meddelande. Spänning 230-240 V ~ 50 Hz Maximalt ansluten strömbelastning 3650-3950 W Mått (B x H x D) Huvuden...
Page 50 - PM
PM NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 50 NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 50 2021-03-24 오후 5:29:55 2021-03-24 오후 5:29:55
Page 53 - Innebygd ovn; Bruker- og installasjonshåndbok
Innebygd ovn Bruker- og installasjonshåndbok NV75N5671** / NV75N5672** / NV75N567D** NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 2021-03-24 오후 5:29:57 2021-03-24 오후 5:29:57
Page 54 - Innhold
2 Norsk Innhold Innhold Bruke denne håndboken 3 Følgende symboler er brukt i denne brukerhåndboken: 3 Sikkerhetsinstruksjoner 3 Viktige sikkerhetsforholdsregler 3 Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) 6 Automatisk energisparingsfunksjon 6 Installasjon 7 Pa...
Page 55 - Sikkerhetsinstruksjoner; Viktige sikkerhetsforholdsregler; Bruke denne håndboken; Følgende symboler er brukt i denne brukerhåndboken:; alvorlige personskader, dødsfall; personskader og/eller skade på
Norsk 3 Bruk e denne håndbok en Sikkerhetsinstruksjoner Denne stekeovnen må installeres av en autorisert elektriker. Montøren er ansvarlig for å koble apparatet til strømnettet i henhold til relevante sikkerhetsretningslinjer. Viktige sikkerhetsforholdsregler ADVARSEL Dette apparatet skal ikke bruke...
Page 58 - Automatisk energisparingsfunksjon
6 Norsk Sikk erhe tsinstruk sjoner Sikkerhetsinstruksjoner Av hensyn til din egen sikkerhet må du unngå bruk av spyleslanger med høyt trykk eller dampstrålespylere.Barn må holdes på sikker avstand mens stekeovnen er i bruk.Frossen mat, for eksempel pizzaer, må tilberedes på den store risten. Hvis st...
Page 59 - Installasjon; Pakkens innhold
Norsk 7 Installasjon Installasjon ADVARSEL Denne ovnen skal bare installeres av en kvalifisert tekniker. Installatøren er ansvarlig for å koble ovnen til strømnettet samt for å følge sikkerhetsforskrifter som gjelder i ditt område. Pakkens innhold Kontroller at alle delene og alt tilbehøret følger m...
Page 60 - Kabinettmontering; Klargjøring for å installere stekeovnen; Strømtilkobling
8 Norsk Installasjon Installasjon ADVARSEL Du må ikke tråkke på eller vri ledningene når ovnen installeres, og du må holde dem borte fra ovnsdeler som produserer varme. Kabinettmontering Hvis du skal installere ovnen i et innebygd kabinett, må plastoverflatene og klebedelene til kabinettet være varm...
Page 62 - Før du begynner; Innledende innstillinger
10 Norsk Før du begynner Når ovnen er ferdig installert, må du fjerne beskyttelsesfilmen, tape og annet forpakningsmateriale. Ta også ut tilbehøret som følger med, fra ovnen. Hvis du ønsker å ta ovnen ut av kabinettet, må du først koble den fra strømnettet og skru ut de to skruene på begge sider av ...
Page 63 - Lukt av ny ovn
Norsk 11 Før du begynner Lukt av ny ovn Før du bruker ovnen for første gang, må du vaske den innvendig for å fjerne lukten av ny ovn. 1. Ta ut alt tilbehør i ovnen. 2. Kjør ovnen med programmene Konveksjon eller Konvensjonell på 200 °C i en time. Dette brenner bort eventuelle gjenværende produksjons...
Page 65 - Fleksibel dør
Norsk 13 Før du begynner Fleksibel dør Denne stekeovnen har en unik fleksibel dør som er hengslet i midten slik at du bare behøver åpne den øvre halvdelen for å få tilgang til den øvre delen av ovnen. Når du bruker dobbel tilberedning-egenskapen, får du tilgang til den øvre delen av ovnen enklere og...
Page 66 - Modus for tilberedning på to nivåer
14 Norsk Før du begynner Før du begynner Modus for tilberedning på to nivåer Du kan bruke både øvre og nedre rom til å tilberede to ulike oppskrifter samtidig, eller du kan velge å bruke ett av rommene. Sett inn skilleplaten på nivå 3 for å dele ovnsrommet i to. Ovnen registrerer skilleplaten og akt...
Page 67 - Bruk; Kontrollpanel
Norsk 15 Bruk Bruk Kontrollpanel Frontpanelet kan leveres i en rekke forskjellige materialer og farger. For å bedre kvaliteten kan det faktiske utseendet til ovnen endres uten forvarsel. 01 04 02 06 08 10 03 05 07 09 11 12 01 Modusvelger Vri for å velge en tilberedningsmodus eller -funksjon. 02 Rask...
Page 68 - Vanlige innstillinger
16 Norsk Bruk Bruk Vanlige innstillinger Det er vanlig å endre standardtemperaturen og/eller tilberedningstiden på tvers av alle tilberedningsmodusene. Følg trinnene nedenfor for å justere temperaturen og/eller tilberedningstiden for den valgte tilberedningsmodusen. Temperatur 1. Vri på modusvelgere...
Page 75 - Mulige temperaturer i modus for tilberedning på to nivåer
Norsk 23 Bruk Mulige temperaturer i modus for tilberedning på to nivåer Du kan bruke det øvre og det nedre rommet samtidig til ulike tilberedninger.I modus for tilberedning på to nivåer påvirkes temperaturinnstillingen for ett rom av temperaturinnstillingen i det andre rommet. Steking i det øvre rom...
Page 76 - Stoppe tilberedningen; Spesialfunksjon
24 Norsk Bruk Bruk Stoppe tilberedningen Når tilberedningen er i gang, vrir du modusvelgeren til " ". Ovnen slår seg av etter noen få sekunder. Dette er fordi brukeren skal få muligheten til å angre på og endre valget før ovnen slås av. Avslutte tilberedningen for ett av rommene Følg disse i...
Page 77 - Automatisk tilberedning
Norsk 25 Bruk Automatisk tilberedning For uerfarne kokker tilbyr ovnen hele 50 autotilberedingsoppskrifter. Du kan dra nytte av disse funksjonene for å spare tid og forenkle læringsprosessen. Tilberedningstiden og temperaturen justeres etter den valgte oppskriften. 1. Vri modusvelgeren for å velge ....
Page 78 - Rengjøring
26 Norsk Bruk Bruk 5. Vri på verdivelgeren for å velge en porsjonsstørrelse. Vektinnstillingen avhenger av programmet. 6. Trykk på OK for å starte tilberedningen. MERK For mer informasjon kan du se delen Programmer for automatisk tilberedning i denne håndboken. Rengjøring Du har to tilgjengelige ren...
Page 79 - Tidtaker
Norsk 27 Bruk Forbrenningsrengjøring Pyrolyse innebærer termisk rensing med høye temperaturer. Denne funksjonen brenner bort fett og olje for å gjøre det lett å utføre manuell rengjøring. 1. Ta ut eventuelt tilbehør, deriblant rister, og tørk bort store urenheter inne i ovnen manuelt. Hvis du ikke g...
Page 80 - Smart matlaging; Manuell matlaging; Tips om tilbehør
28 Norsk Smar t matlaging Smart matlaging Manuell matlaging ADVARSEL om akrylamid Akrylamid som dannes ved baking av matvarer med høyt innhold av stivelse, for eksempel potetgull, pommes frites og brød, kan føre til helseproblemer. Disse matrettene bør tilberedes ved lave temperaturer, og de bør ikk...
Page 81 - Steking
Norsk 29 Smar t matlaging Mat Tilbehør Rille Oppvarmingstype Temp. (°C) Tid (min.) Fjærkre (kylling/and/kalkun) Kylling, hel, 1,2 kg * Rist + Universalplate (for å samle opp væske) 31 200 65-80 * Kyllingstykker Rist + Universalplate 31 200-220 25-35 Andebryst Rist + Universalplate 31 200-210 20-30 L...
Page 82 - Grilling
30 Norsk Smar t matlaging Smart matlaging Grilling Vi anbefaler at ovnen forvarmes i stor grill-modus. Snu retten etter halve tilberedningstiden Mat Tilbehør Rille Oppvarmingstype Temp. (°C) Tid (min.) Brød Toast Rist 5 250-270 2-4 Toast med ost Universalplate 4 200 4-8 Storfe Biff * Rist + Universa...
Page 83 - Proffsteking
Norsk 31 Smar t matlaging Proffsteking Denne modusen bruker en syklus som automatisk varmer opp ovnen til 220 °C. Det øvre varmeelementet og konveksjonsviften er i gang ved bruning av kjøttet. Etter dette trinnet stekes maten jevnt ved den nedre forhåndsinnstilte temperaturen. Denne prosessen utføre...
Page 85 - Dobbel tilberedning - økokonveksjonsmodus
Norsk 33 Smar t matlaging ØKO-konveksjon Denne modusen bruker et optimalisert oppvarmingssystem som lar deg spare strøm under tilberedning av mat. Vi foreslår at du ikke forvarmer ovnen før tilberedningstidene i denne kategorien, noe som vil føre til at du sparer mer strøm. Mat Tilbehør Rille Temp. ...
Page 86 - Programmer for automatisk tilberedning; Enkel tilberedning
34 Norsk Smar t matlaging Smart matlaging Programmer for automatisk tilberedning FORSIKTIG Mat med raskt blir dårlig (slik som melk, egg, fisk, kjøtt og fjærkre) skal ikke stå i ovnen i mer enn 1 time før tilberedningen begynner og den skal tas ut raskt etter at tilberedningen er ferdig. Om du spise...
Page 91 - Testretter
Norsk 39 Smar t matlaging Kode Mat Vekt (kg) Tilbehør Rille A 4 Frossen pizza 0,3-0,8 Rist 1 Start programmet, og etter pipet for ferdig forvarming setter du inn pizzaen i midten. Den første innstillingen er for tynn, italiensk pizza, den andre for tykk pannepizza. A 5 Hjemmelagd pizza 0,8-1,3 Unive...
Page 92 - En samling av vanlige automatisk tilberedte oppskrifter
40 Norsk Smar t matlaging Smart matlaging 2. Grilling Forvarm ovnen i 5 minutter med funksjonen for stor grill. Matvaretype Tilbehør Rille Oppvarmingstype Temp. (°C) Tid (min.) Toast med hvitt brød Rist 5 270 (Maks.) 1-2 Biffburgere * (12 stk.) Rist + Universalplate (for å samle opp væske) 41 270 (M...
Page 95 - Vedlikehold
Norsk 43 Vedlik ehold Urtestekte lammekoteletter Ingredienser 1 kg lammekoteletter (6 stk.), 4 store hvitløksfedd (presset), 1 ss fersk timian (knust), 1 ss fersk rosmarin (knust), 2 ss salt, 2 ss olivenolje Fremgangsmåte Bland salt, hvitløk, urter og olje, og legg lammekotelettene i blandingen. Ven...
Page 97 - Utskiftning; Ta av døren
Norsk 45 Vedlik ehold Utskiftning Lyspærer 1. Ta av glassdekselet ved å skru det mot klokken. 2. Bytt ut ovnslampen. 3. Rengjør glassdekselet. 4. Når du er ferdig, utfører du trinn 1 i motsatt rekkefølge for å sette på plass glassdekselet igjen. ADVARSEL • Du må slå av ovnen og trekke ut støpselet f...
Page 98 - Feilsøking
46 Norsk Feilsøking Problem Årsak Tiltak Utsiden av ovnen blir for varm under bruk. • Ovnen er installert på et sted som mangler god ventilasjon. • Overhold avstandene som er beskrevet i installasjonsveiledningen for produktet. Døren kan ikke åpnes inn skikkelig. • Det ligger matrester mellom døren ...
Page 100 - Informasjonskoder
48 Norsk Feilsøking Feilsøking Informasjonskoder Hvis ovnen ikke fungerer, kan det hende at det vises en informasjonskode på skjermen. Gå gjennom tabellen nedenfor, og prøv å utføre forslagene. Kode Betydning Tiltak C-d1 Feil på dørlåsen. Slå av ovnen, og start den deretter på nytt. Hvis problemet v...
Page 101 - Tekniske spesifikasjoner; Produktdataark
Norsk 49 Teknisk e spe si fik asjoner Tekniske spesifikasjoner SAMSUNG ønsker hele tiden å forbedre sine produkter. Både designspesifikasjoner og disse brukerinstruksjonene kan derfor endres uten varsel. Tilkoblingsspenning 230-240 V ~ 50 Hz Maksimal tilkoblet strømbelastning 3650-3950 W Dimensjoner...
Page 102 - Notat
Notat NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 50 NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 50 2021-03-24 오후 5:30:20 2021-03-24 오후 5:30:20
Page 105 - Kalusteuuni; Käyttö- ja asennusopas
Kalusteuuni Käyttö- ja asennusopas NV75N5671** / NV75N5672** / NV75N567D** NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 2021-03-24 오후 5:30:22 2021-03-24 오후 5:30:22
Page 106 - Sisällysluettelo
2 Suomi Sisälly sluettelo Sisällysluettelo Oppaan käyttäminen 3 Oppaassa käytetään seuraavia merkkejä: 3 Turvallisuusohjeet 3 Tärkeitä turvallisuusohjeita 3 Tuotteen turvallinen hävittäminen (elektroniikka ja sähkölaitteet) 6 Automaattinen virransäästötoiminto 6 Asentaminen 7 Pakkauksen sisältö 7 Uu...
Page 107 - Turvallisuusohjeet; Tärkeitä turvallisuusohjeita; Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät leiki laitteella.; Oppaan käyttäminen; Oppaassa käytetään seuraavia merkkejä:; vakavia henkilövahinkoja,; omaisuusvahinkoja
Suomi 3 Oppaan k äyttäminen Turvallisuusohjeet Tämän uunin saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Asentaja vastaa siitä, että laite kytketään sähköverkkoon voimassa olevien turvallisuusmääräysten ja -suositusten mukaisesti. Tärkeitä turvallisuusohjeita VAROITUS Tätä laitetta ei ole tarkoitettu ...
Page 110 - Automaattinen virransäästötoiminto
6 Suomi Turvallisuusohjee t Turvallisuusohjeet Älä kaada vettä kuuman uunin pohjalle. Tämä voi vaurioittaa emalipintaa.Luukun on oltava kiinni uunin käytön aikana.Älä vuoraa uunin pohjaa alumiinifoliolla äläkä peitä sitä uunipellillä, paistoalustalla tai vuoalla. Alumiinifolio estää uunin lämpenemis...
Page 111 - Asentaminen; Pakkauksen sisältö
Suomi 7 A sent aminen Asentaminen VAROITUS Uunin saa asentaa vain ammattitaitoinen asentaja. Asentaja vastaa siitä, että uuni kytketään sähköverkkoon paikallisten turvallisuusmääräysten mukaisesti. Pakkauksen sisältö Varmista, että kaikki osat ja lisätarvikkeet ovat tuotepakkauksessa. Jos sinulla on...
Page 112 - Asentaminen kaapistoon; Uunin asennukseen valmistautuminen
8 Suomi A sent aminen Asentaminen VAROITUS Älä tallaa johtoja äläkä taivuta niitä asennuksen aikana, ja pidä ne erillään uunin kuumenevista osista. Asentaminen kaapistoon Jos uuni asennetaan kaapiston sisälle, kaapiston muovipintojen ja liimattujen osien tulee kestää vähintään 90 °C:n lämpötila. Sam...
Page 114 - Ennen kuin aloitat; Alkuasetukset
10 Suomi Ennen k uin aloit at Kun asennus on valmis, irrota suojakalvo, teippi ja muut pakkausmateriaalit, ja ota uunin mukana toimitetut lisätarvikkeet pois sen sisältä. Jos uuni täytyy poistaa kaapistosta, katkaise ensin uunin virransyöttö ja irrota sen molemmilla puolilla olevat 2 ruuvia. VAROITU...
Page 115 - Uuden uunin haju; Älykäs turvamekanismi
Suomi 11 Ennen k uin aloit at Uuden uunin haju Ennen kuin uunia käytetään ensimmäistä kertaa, sen sisätilat tulee puhdistaa, jotta uuden uunin haju poistuisi. 1. Poista kaikki lisätarvikkeet uunista. 2. Lämmitä uuni ja käytä sitä kiertoilmalla 200 asteessa tai tavallisessa tilassa 200 asteessa tunni...
Page 117 - Taittoluukku
Suomi 13 Ennen k uin aloit at Taittoluukku Uunissa on ainutlaatuinen taittoluukku, jonka saranat ovat keskellä, joten voit käsitellä uunin yläosaa avaamalla vain luukun yläosan. Kun käytät kaksoistilaa, voit käyttää uunin yläosaa entistä helpommin ja energiaa haaskaamatta. Yläluukun käyttäminen 1. P...
Page 118 - Kaksoistila; Mekaaninen lukko (vain soveltuvissa malleissa)
14 Suomi Ennen k uin aloit at Ennen kuin aloitat Kaksoistila Voit valita jommankumman osan tai käyttää uunin ylä- ja alaosaa kahden eri ruokalajin valmistamiseen. Jaa uunin sisätila kahteen osaan asettamalla jakotaso tasolle 3. Uuni tunnistaa jakotason ja ottaa yläosan käyttöön oletuksena. HUOM. Kak...
Page 119 - Toiminnot; Käyttöpaneeli
Suomi 15 Toiminno t Toiminnot Käyttöpaneeli Etupaneeleita on monenlaisia, ja niissä on käytetty erilaisia materiaaleja ja värejä. Uunien ulkoasua voidaan tuotekehityssyistä muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. 01 04 02 06 08 10 03 05 07 09 11 12 01 Tilanvalitsin Valitse valmistustila tai toiminto kää...
Page 120 - Yleiset asetukset
16 Suomi Toiminno t Toiminnot Yleiset asetukset Usein tehty toimenpide on oletuslämpötilan ja/tai valmistusajan vaihtaminen kaikille valmistustiloille. Säädä lämpötila ja/tai valmistusaika valitulle valmistustilalle alla olevien ohjeiden mukaisesti. Lämpötila 1. Valitse tila tai toiminto kääntämällä...
Page 127 - Kaksoistilan lämpötilarajat
Suomi 23 Toiminno t Kaksoistilan lämpötilarajat Voit käyttää uunin ylä- ja alaosaa eri ruokalajien valmistamiseen.Kaksoistilassa uunin toisen osan lämpötila-asetukset vaikuttavat toisen osan lämpötilarajoihin. Alaosassa käytettävä valmistustoiminto esimerkiksi vaikuttaa yläosassa tehtävän grillaukse...
Page 128 - Valmistuksen päättäminen; Erityistoiminto
24 Suomi Toiminno t Toiminnot Valmistuksen päättäminen Käännä tilanvalitsin valmistuksen aikana kohtaan ” ”. Uuni sammuu muutaman sekunnin kuluttua. Tämä johtuu siitä, että uuni on väärien komentojen välttämiseksi ohjelmoitu odottamaan muutama sekunti, jotta käyttäjä voisi korjata valintansa. Valmis...
Page 129 - Automaattiohjelma
Suomi 25 Toiminno t Automaattiohjelma Uunissa on kokemattomia kokkeja varten yhteensä 50 automaattiohjelmaa. Tämä säästää aikaa ja nopeuttaa oppimista. Valmistusaika ja -lämpötila säädetään valitun ruokalajin mukaisesti. 1. Valitse tilanvalitsimella . 2. Valitse ohjelma arvojenvalitsimella ja paina ...
Page 130 - Puhdistaminen
26 Suomi Toiminno t Toiminnot 5. Valitse annoskoko arvojenvalitsimella. Painorajat vaihtelevat ohjelmittain. 6. Aloita valmistus painamalla OK -painiketta. HUOM. Saat lisätietoja tämän oppaan osiosta Automaattiohjelmat . Puhdistaminen Käytettävissä on 2 puhdistustilaa. Tämä toiminto säästää aikaa, s...
Page 131 - Ajastin; Äänet käyttöön / pois käytöstä
Suomi 27 Toiminno t Pyrolyysipuhdistus Pyrolyysipuhdistus tarkoittaa termistä puhdistamista kuumassa lämpötilassa. Toiminto polttaa rasvatahrat pois, jotta manuaalinen puhdistaminen olisi helpompaa. 1. Poista uunista kaikki lisätarvikkeet, myös sivutelineet, ja pyyhi suuret tahrat pois manuaalisesti...
Page 132 - Manuaalinen valmistus; Lisätarvikkeita koskevia vinkkejä
28 Suomi Älykk äät v almis tus toiminno t Älykkäät valmistustoiminnot Manuaalinen valmistus Akryyliamidia koskeva VAROITUS Tärkkelyspitoista ruokaa, esimerkiksi uuniperunoita, ranskalaisia perunoita tai leipää valmistettaessa muodostuu akryyliamidia, jolla voi olla haitallisia vaikutuksia terveyteen...
Page 133 - Paistaminen
Suomi 29 Älykk äät v almis tus toiminno t Ruoka Lisätarvike Taso Lämmitystapa Lämpöt. (°C) Aika (minuuteissa) Linnunliha (kana/ankka/kalkkuna) Kana, kokonainen, 1,2 kg * Ritilä + Yleispelti (roiskeille) 31 200 65–80 * Kananpalat Ritilä + Yleispelti 31 200-220 25-35 Ankanrinta Ritilä + Yleispelti 31 ...
Page 134 - Grillaaminen
30 Suomi Älykk äät v almis tus toiminno t Älykkäät valmistustoiminnot Grillaaminen Suosittelemme uunin esilämmittämistä iso grilli -tilassa. Käännä valmistuksen puolivälissä. Ruoka Lisätarvike Taso Lämmitystapa Lämpöt. (°C) Aika (minuuteissa) Leipä Paahtoleipä Ritilä 5 250-270 2-4 Juustopaahtoleipä ...
Page 137 - Ekokiertoilma
Suomi 33 Älykk äät v almis tus toiminno t Ekokiertoilma Tässä tilassa käytetään optimoitua lämmitysjärjestelmää, joka säästää sähköä ruokien kypsennyksen aikana. Tässä ryhmässä mainitut ajat eivät virransäästösyistä edellytä esilämmitystä. Ruoka Lisätarvike Taso Lämpöt. (°C) Aika (minuuteissa) Hedel...
Page 138 - Yksiosainen valmistustila
34 Suomi Älykk äät v almis tus toiminno t Älykkäät valmistustoiminnot Automaattiohjelmat HUOMIO Helposti pilaantuvia ruokia (maito, kananmunat, kala, liha, linnunliha jne.) ei saa seisottaa uunissa tuntia pidempään ennen valmistuksen aloittamista, ja valmistuksen päätyttyä ne on poistettava uunista ...
Page 143 - Koekeittiössä testatut ruuat
Suomi 39 Älykk äät v almis tus toiminno t Koodi Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso A 4 Pakastepizza 0,3-0,8 Ritilä 1 Käynnistä ohjelma ja aseta pakastepizza ritilän keskelle esilämmityksen äänimerkin jälkeen. Ensimmäinen asetus on ohuelle, italialaiselle pizzalle, toinen paksulle pannupizzalle. A 5 K...
Page 144 - Usein käytettyjen automaattiohjelmien reseptejä
40 Suomi Älykk äät v almis tus toiminno t Älykkäät valmistustoiminnot 2. Grillaaminen Esilämmitä tyhjää uunia 5 minuuttia iso grilli -toiminnolla. Ruokatyyppi Lisätarvike Taso Lämmitys tapa Lämpöt. (°C) Aika (minuuteissa) Vehnäpaahtoleipä Ritilä 5 270 (enint.) 1-2 Hampurilaispihvit * (12 kpl) Ritilä...
Page 147 - Huolto
Suomi 43 Huolt o Paahdetut lampaankyljykset yrteillä höystettyinä Ainekset 1 kg karitsankyljyksiä (6 kpl), 4 suurta valkosipulinkynttä (murskattuina), 1 rkl tuoretta timjamia (murskattuna), 1 rkl tuoretta rosmariinia (murskattuna), 2 rkl suolaa, 2 rkl oliiviöljyä Ohjeet Sekoita suola, valkosipuli, y...
Page 149 - Vaihtaminen; Luukun irrottaminen
Suomi 45 Huolt o Vaihtaminen Lamput 1. Irrota lasikupu kääntämällä sitä vastapäivään. 2. Vaihda uunin valo. 3. Puhdista lasikupu. 4. Kun olet valmis, aseta lasikupu takaisin paikoilleen toistamalla yllä olevien ohjeiden vaihe 1 käänteisesti. VAROITUS • Sammuta uuni ja irrota sen virtajohto pistorasi...
Page 150 - Vianmääritys; Tarkistettavat kohdat
46 Suomi Vianmäärity s Ongelma Syy Toimenpide Luukku ei aukea kunnolla. • Luukun ja laitteen rungon väliin on päässyt ruoantähteitä. • Puhdista uuni hyvin ja avaa luukku uudelleen. Sisävalo on himmeä tai se ei pala lainkaan. • Lamppu syttyy ja sammuu. • Lampun pinnalle on päässyt likaa valmistuksen ...
Page 152 - Näyttökoodit
48 Suomi Vianmäärity s Vianmääritys Näyttökoodit Jos uuni ei toimi oikein, näyttöpaneelissa saatetaan näyttää jokin koodi. Tarkista alla olevan taulukon tiedot ja kokeile siinä annettuja ratkaisuehdotuksia. Koodi Merkitys Toimenpide C-d1 Luukun lukituksessa on vikaa. Sammuta uuni ja käynnistä se uud...
Page 153 - Tekniset tiedot; Laitteen tekniset tiedot
Suomi 49 Teknise t tiedo t Tekniset tiedot SAMSUNG pyrkii kehittämään tuotteitaan jatkuvasti. Siksi laitteen tekniset tiedot ja nämä käyttöohjeet saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Liitäntäjännite 230–240 V ~ 50 Hz Suurin tehokuormitus 3650–3950 W Mitat (L x K x S) Pääyksikkö 595 x 595 x 570...
Page 154 - Muistiinpanoja
Muistiinpanoja NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 50 NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 50 2021-03-24 오후 5:30:43 2021-03-24 오후 5:30:43
Page 157 - Indbygget ovn; Bruger- og installationsvejledning
Indbygget ovn Bruger- og installationsvejledning NV75N5671** / NV75N5672** / NV75N567D** NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 2021-03-24 오후 5:30:45 2021-03-24 오후 5:30:45
Page 158 - Indhold
2 Dansk Indhold Indhold Brug af denne brugervejledning 3 Følgende symboler anvendes i denne brugervejledning: 3 Sikkerhedsvejledning 3 Vigtige sikkerhedsforanstaltninger 3 Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr) 6 Funktionen til automatisk energibesparelse 6 Insta...
Page 159 - Sikkerhedsvejledning; Vigtige sikkerhedsforanstaltninger; Brug af denne brugervejledning; Følgende symboler anvendes i denne brugervejledning:; tingsskade; personskade og/eller tingsskade
Dansk 3 Brug af denne brug ervejledning Sikkerhedsvejledning Installationen af denne ovn skal udføres af en autoriseret elinstallatør. Installatøren er ansvarlig for at tilslutte apparatet til strømforsyningen under hensyntagen til relevante sikkerhedsforskrifter. Vigtige sikkerhedsforanstaltninger ...
Page 162 - Funktionen til automatisk energibesparelse
6 Dansk Sikk erheds vejledning Sikkerhedsvejledning Af hensyn til din sikkerhed må du ikke bruge højtryks- eller damprensere.Børn bør holdes på behørig afstand, når ovnen er i brug.Frosne madvarer, som f.eks. pizza, bør tilberedes på den store rist. Hvis der anvendes en bageform, kan denne deformere...
Page 163 - Medfølgende dele
Dansk 7 Installation Installation ADVARSEL Denne ovn skal tilsluttes af en kvalificeret elektriker. Installatøren er ansvarlig for at slutte ovnen til strømforsyningen i overensstemmelse med relevante sikkerhedsforskrifter i området. Medfølgende dele Sørg for, at alle dele og alt tilbehør er i produ...
Page 164 - Montering i skab; Klargør montering af ovnen
8 Dansk Installation Installation ADVARSEL Undgå at træde på eller sno ledningerne under monteringen, og sørg for, at de ikke er nærheden af varmeudledende dele af ovnen. Montering i skab Hvis ovnen skal monteres i et indbygningsskab, skal skabets plastikoverflader og dele med bindemiddel være varme...
Page 166 - Før du går i gang; Startindstillinger
10 Dansk Før du g år i g ang Når monteringen er udført, skal du fjerne beskyttelsesfilmen, tape og andet emballage og tage det medfølgende tilbehør ud af ovnen. Hvis ovnen skal fjernes fra skabet, skal du først afbryde strømmen til ovnen og fjerne de 2 skruer på begge sider af ovnen. ADVARSEL Der sk...
Page 167 - Luft fra ny ovn
Dansk 11 Før du g år i g ang Luft fra ny ovn Før du bruger ovnen første gang, skal den rengøres for at fjerne lugten af ny ovn. 1. Fjern alt tilbehøret fra ovnen. 2. Kør ovnen med varmluft ved 200 °C eller ved almindelig varme på 200 °C i en time. På denne måde fjernes alle eventuelle produktionsres...
Page 169 - Fleksibel låge
Dansk 13 Før du g år i g ang Fleksibel låge Ovnen er udtyret med en fleksibel låge, der er hængslet på midten, så du kun behøver at åbne den øverste halvdel for at få adgang til det øverste ovnrum. Når du anvender muligheden Dobbelt tilberedning kan du meget nemmere få adgang til det øverste ovnrum ...
Page 170 - Tilstanden Dobbelt tilberedning
14 Dansk Før du g år i g ang Før du går i gang Tilstanden Dobbelt tilberedning Du kan anvende både det øverste og det nederste rum til at tilberede to forskellige opskrifter, eller blot vælge et rum at tilberede i. Sæt rumopdeleren i rille 3 for at opdele ovnrummet i to rum. Ovnen registrerer rumopd...
Page 171 - Brug; Betjeningspanel
Dansk 15 Brug Brug Betjeningspanel Frontpanelet fås i en lang række forskellige materialer og farver. Af hensyn til forbedring af kvaliteten kan ovnens faktiske udseende ændres uden varsel. 01 04 02 06 08 10 03 05 07 09 11 12 01 Tilstandsvælger Tænd for at vælge en tilberedningstilstand eller -funkt...
Page 172 - Almindelige indstillinger
16 Dansk Brug Brug Almindelige indstillinger Normalt ændres standardtemperaturen og/eller tilberedningstiden for alle tilberedningstilstande. Følg nedenstående trin for at justere temperaturen og/eller tilberedningstiden for den valgte tilberedningstilstand. Temperatur 1. Drej funktionsvælgeren for ...
Page 175 - Tilberedningstilstande (med undtagelse af Grill)
Dansk 19 Brug Tilberedningstilstande (med undtagelse af Grill) 1. Drej funktionsvælgeren for at vælge en tilberedningstilstand. 2. Indstil efter behov tilberedningstiden og/eller temperaturen Se afsnittet Almindelige indstillinger for detaljer. 3. Du kan også forvarme ovnen hurtigt. For at gøre dett...
Page 180 - Sådan stoppes tilberedningen
24 Dansk Brug Brug Sådan stoppes tilberedningen Drej, når tilberedningen er i gang, funktionsvælgeren til “ ”. Ovnen slukker i løbet af et par sekunder. For at undgå at acceptere forkerte kommandoer fra brugere, venter ovnen et par sekunder, så brugerne kan rette deres valg. Sådan stoppes tilberedni...
Page 182 - Rengøring
26 Dansk Brug Brug 5. Drej værdiknappen for at vælge en portionsstørrelse. Vægtområdet afhænger af programmet. 6. Tryk på OK for at starte tilberedning. BEMÆRK For flere informationer kan du se afsnittet Programmer til automatisk tilberedning i denne vejleding. Rengøring Der er to rengøringsfunktion...
Page 184 - Smart tilberedning; Manuel tilberedning; Tilbehørstips
28 Dansk Smar t tilber edning Smart tilberedning Manuel tilberedning ADVARSEL om acrylamid Akrylamid fremstilles ved bagning af stivelsesholdige fødevarer som f.eks. chips, pomfritter og brød, og det kan give sundhedsmæssige problemer. Det anbefales at tilberede disse fødevarer ved lave temperaturer...
Page 185 - Stegning
Dansk 29 Smar t tilber edning Mad Udstyr Trin Opvarmningstype Temp. (°C) Tid (min.) Fjerkræ (kylling/and/kalkun) Kylling, hel, 1,2 kg * Rist + Universalplade (til opsamling af dryp) 31 200 65-80 * Kyllingestykker Rist + Universalplade 31 200-220 25-35 Andebryst Rist + Universalplade 31 200-210 20-30...
Page 186 - Grilning
30 Dansk Smar t tilber edning Smart tilberedning Grilning Vi anbefaler at forvarme ovnen i tilstanden Stor grill. Vend, når halvdelen af tiden er gået. Mad Udstyr Trin Opvarmningstype Temp. (°C) Tid (min.) Brød Toast Rist 5 250-270 2-4 Ostetoasts Universalplade 4 200 4-8 Oksekød Steak * Rist + Unive...
Page 187 - Forstegning
Dansk 31 Smar t tilber edning Forstegning Denne funktion omfatter en automatisk opvarmningscyklus op til 220 °C. Det øverste varmeelement og varmluftsblæseren fungerer under bruning af kødet. Efter dette trin tilberedes madvarerne forsigtigt med den forvalgte lave temperatur. Når dette udføres, er d...
Page 189 - Dobbelt tilberedning – energibesparende varmluft
Dansk 33 Smar t tilber edning Øko-varmluft Denne funktion bruger det optimerede opvarmningssystem, så du kan spare energi under madlavning. Tiderne i denne kategori er anslået uden brug af forvarmning før tilberedning for at spare mere energi. Mad Udstyr Trin Temp. (°C) Tid (min.) Frugtdessert, 0,8-...
Page 190 - Programmer til automatisk tilberedning; Enkelt tilberedning
34 Dansk Smar t tilber edning Smart tilberedning Programmer til automatisk tilberedning FORSIGTIG Fødevarer, der nemt fordærves (f.eks. mælk, æg, kød eller fjerkræ) bør ikke stå i ovnen i mere end 1 time før start på tilberedningen, og de bør omgående tages ud, når tilberedningen er færdig. Indtagel...
Page 195 - Testmåltider
Dansk 39 Smar t tilber edning Kode Mad Vægt (kg) Udstyr Trin A 4 Frossen pizza 0,3-0,8 Rist 1 Start program. Når forvarmningsbip lyder, så sæt den frosne pizza midt på risten. Den første indstilling er til tynd italiensk pizza, den anden indstilling er til tykke pan-pizzaer. A 5 Hjemmelavet pizza 0,...
Page 199 - Vedligeholdelse
Dansk 43 Vedlig eholdelse Urtestegte lammekoteletter Ingredienser 1 kg lammekoteletter (6 stk.), 4 store fed hvidløg (presset), 1 spsk frisk timian (knust), 1 spsk frisk rosmarin (knust), 2 spsk salt, 2 spsk olivenolie Vejledning Bland salt, hvidløg, urter og olie, og hæld over lammekødet. Vend dem,...
Page 201 - Udskiftning; Afmontering af lågen
Dansk 45 Vedlig eholdelse Udskiftning Pærer 1. Fjern glasdækslet ved at dreje mod uret. 2. Udskift ovnpæren. 3. Rengør glasdækslet. 4. Følg derefter trin 1 ovenfor i omvendt rækkefølge for at montere glasdækslet igen. ADVARSEL • Før du udskifter en pære, skal du slukke ovnen og tage strømstikket ud....
Page 202 - Fejlfnding; Kontrolpunkter
46 Dansk Fejlfnding Problem Årsag Handling Lågen kan ikke åbnes ordentligt. • Der sidder madrester fast mellem lågen og ovnens inderside. • Rengør ovnen grundigt, og åbn derefter lågen igen. Det indvendige lys er svagt eller kan ikke tændes. • Lampen tænder og slukker igen. • Lampen er dækket af fre...
Page 205 - Tekniske specifkationer
Dansk 49 Teknisk e specif kationer Tekniske specifkationer SAMSUNG stræber konstant mod at forbedre sine produkter. Designspecifikationer og denne brugervejledning kan derfor ændres uden forudgående varsel. Tilslutningsspænding 230-240 V ~ 50 Hz Maksimalt strømforbrug 3650-3950 W Dimensioner (B x H ...
Page 206 - Memo
Memo NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 50 NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 50 2021-03-24 오후 5:31:08 2021-03-24 오후 5:31:08
Page 209 - User & Installation manual
Built-in Oven User & Installation manual NV75N5671**/ NV75N5672** / NV75N567D** NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 2021-03-24 오후 5:31:12 2021-03-24 오후 5:31:12
Page 210 - Contents
2 English C ontents Contents Using this manual 3 The following symbols are used in this User Manual: 3 Safety instructions 3 Important safety precautions 3 Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) 6 Auto energy saving function 6 Installation 7 What’s included 7 ...
Page 211 - Safety instructions; Important safety precautions; Using this manual; The following symbols are used in this User Manual:; or property damage; personal injury and/or property
English 3 Using this manual Safety instructions Installation of this oven must be performed only by a licensed electrician. The installer is responsible for connecting the appliance to the mains power supply in observance of the relevant safety recommendations. Important safety precautions WARNING T...
Page 212 - The cleaning function depends on the model.
4 English Safety ins truc tions Safety instructions If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. The method of fixing stated is not to depend on the use of adhesives since they are not considered ...
Page 213 - A steam cleaner is not to be used.
English 5 Safety ins truc tions Only use the temperature probe recommended for this oven. (Meat probe model only) A steam cleaner is not to be used. WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. The appliance must not be inst...
Page 214 - Auto energy saving function
6 English Safety ins truc tions Safety instructions During use, the oven interior surfaces become hot enough to cause burns. Do not touch heating elements or interior surfaces of the oven until they have had time to cool.Never store flammable materials in the oven.The oven surfaces become hot when t...
Page 215 - What’s included
English 7 Installation Installation WARNING This oven must be installed by a qualified technician. The installer is responsible for connecting the oven to the main power, while observing the relevant safety regulations of your area. What’s included Make sure all parts and accessories are included in...
Page 216 - Cabinet mount; Prepare to install the oven
8 English Installation Installation WARNING Do not step on or twist the wires during installation, and keep them away from heat-emitting parts of the oven. Cabinet mount If installing the oven in a built-in cabinet, the cabinet must have its plastic surfaces and adhesive parts resistant up to 90 °C....
Page 218 - Before you start; Initial settings
10 English Befor e you s tar t After installation is complete, remove the protective film, tape, and other packing material, and take out the provided accessories from inside the oven. To remove the oven from the cabinet, first disconnect power to the oven and remove 2 screws on both sides of the ov...
Page 219 - New oven smell
English 11 Befor e you s tar t New oven smell Before using the oven for the first time, clean inside the oven to remove the new oven smell. 1. Remove all accessories from inside the oven. 2. Run the oven with Convection 200 °C or Conventional 200 °C for an hour. This will burn any remaining producti...
Page 221 - Flexible Door
English 13 Befor e you s tar t Flexible Door This oven has a unique Flexible Door that is hinged in the middle, so you only need to open the top half to access the upper cavity. When you’re using the Dual Cook capability, you can access the top oven space much more easily and with greater energy eff...
Page 222 - Dual cook mode
14 English Befor e you s tar t Before you start Dual cook mode You can use both the upper and lower compartments to cook two different recipes, or simply choose one compartment to cook with. Insert the divider in level 3 to separate the cooking chamber in two compartments. The oven senses the divide...
Page 223 - Operations; Control panel
English 15 Oper ations Operations Control panel The front panel comes in a wide range of materials and colours. For improved quality, the actual appearance of the oven is subject to change without notice. 01 04 02 06 08 10 03 05 07 09 11 12 01 Mode selector Turn to select a cooking mode or function....
Page 224 - Common settings
16 English Oper ations Operations Common settings It is common to change the default temperature and/or cooking time across all cooking modes. Follow the steps below to adjust the temperature and/or cooking time for the selected cooking mode. Temperature 1. Turn the mode selector to choose a mode or...
Page 231 - Dual cook mode temperature setting range
English 23 Oper ations Dual cook mode temperature setting range You can use both the upper and lower compartments simultaneously for different cooking operations.In Dual Cook mode, the temperature range of one compartment is affected by the temperature settings of the other compartment. For instance...
Page 232 - To stop cooking; Special function
24 English Oper ations Operations To stop cooking While cooking is in process, turn the mode selector to “ ”. The oven turns off in a few seconds. This is because, to avoid accepting incorrect commands by users, the oven waits a few seconds so that they can correct their selection. To stop cooking f...
Page 233 - Auto cook
English 25 Oper ations Auto cook For inexperienced cooks, the oven offers a total of 50 auto cooking recipes. Take advantage of this feature to save you time or shorten your learning curve. The cooking time and temperature will be adjusted according to the selected recipe. 1. Turn the mode selector ...
Page 234 - Cleaning
26 English Oper ations Operations 5. Turn the value dial to select a serving size. The weight range depends on the programme. 6. Press OK to start cooking. NOTE For more information, see the Auto cook programmes section in this manual. Cleaning Two cleaning modes are available for you. This function...
Page 236 - Cooking smart; Manual cooking; Accessory tips
28 English C ooking smar t Cooking smart Manual cooking WARNING on acrylamide Acrylamide produced while baking starch-contained food such as potato chips, French fries, and bread may cause health problems. It is recommended to cook these foods at low temperatures and avoid overcooking, heavy crispin...
Page 237 - Roasting
English 29 C ooking smar t Food Accessory Level Type of heating Temp. (°C) Time (min.) Poultry (Chicken/Duck/Turkey) Chicken, Whole, 1.2 kg * Wire rack + Universal tray (to catch drippings) 31 200 65-80 * Chicken pieces Wire rack + Universal tray 31 200-220 25-35 Duck breast Wire rack + Universal tr...
Page 239 - Dual cook
English 31 C ooking smar t Pro-Roasting This mode includes an automatic heating-up cycle up to 220 °C. The top heater and the convection fan are operating during the process of searing the meat. After this stage the food is cooked gently by the low temperature of pre-selection. This process is done ...
Page 241 - ECO convection
English 33 C ooking smar t ECO convection This mode uses the optimized heating system so that you save the energy during cooking your dishes. The times of this category are suggested to not be preheated before cooking for saving more energy. Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) Fruit crumble,...
Page 242 - Auto cook programmes; Single cook
34 English C ooking smar t Cooking smart Auto cook programmes CAUTION Foods that can easily spoil (such as milk, eggs, fish, meat, or poultry) should not stand in the oven for more than 1 hour before cooking begins, and should be removed promptly when cooking is completed. Eating spoiled food can re...
Page 247 - Test dishes
English 39 C ooking smar t Code Food Weight (kg) Accessory Level A 4 Frozen Pizza 0.3-0.8 Wire rack 1 Start programme, after preheating beep sounds, put the frozen pizza on the middle of the wire rack. The first setting is for thin Italian pizza, the second setting for thick pan pizza. A 5 Home made...
Page 248 - Collection of frequent auto cook recipes
40 English C ooking smar t Cooking smart 2. Grilling Preheat the empty oven for 5 minutes using Large Grill function. Type of food Accessory Level Type of heating Temp. (°C) Time (min.) White bread toast Wire rack 5 270 (Max.) 1-2 Beef burgers * (12 ea) Wire rack + Universal tray (to catch drippings...
Page 251 - Maintenance
English 43 Maint enanc e Herb roasted lamb chops Ingredients 1 kg lamb chops (6 pieces), 4 large garlic cloves (pressed), 1 tbsp fresh thyme (crushed), 1 tbsp fresh rosemary(crushed), 2 tbsp salt, 2 tbsp olive oil Directions Mix the salt, garlic, herbs and oil and add the lamb. Turn to coat and leav...
Page 253 - Replacement; Detaching the door
English 45 Maint enanc e Replacement Bulbs 1. Remove the glass cap by turning anti-clockwise. 2. Replace the oven light. 3. Clean the glass cap. 4. When done, follow step 1 above in the reverse order to reinsert the glass cap. WARNING • Before replacing a bulb, turn off the oven and unplug the power...
Page 254 - Troubleshooting; Checkpoints
46 English Tr ouble shoo ting Problem Cause Action The door cannot be opened properly. • If there is food residue stuck between the door and product interior • Clean the oven well and then open the door again. The interior light is dim or does not turn on. • If the lamp turns on and then off • If th...
Page 256 - Information codes
48 English Tr ouble shoo ting Troubleshooting Information codes If the oven fails to operate, you may see an information code on the display. Check the table below and try the suggestions. Code Meaning Action C-d1 Door lock malfunctions Turn off the oven and then restart. If the problem continues, t...
Page 257 - Technical specifcations; Product data sheet
English 49 Technic al specif cations Technical specifcations SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. Connection voltage 230-240 V ~ 50 Hz Maximum connected load power 3650-3950 W Dimen...