Page 2 - Tabla de contenidos
2 Español Tabla de contenidos 2 Español Cómo detener la cocción 18 Configuración del modo de ahorro de energía 18 Uso de Descongelación rápida 19 Uso de la función Cocción automática 20 Uso de postre casero 23 Cómo usar “Keep Warm” (Mantener caliente) 26 Uso de la Desodorización 26 Uso de Bloqueo pa...
Page 3 - Instrucciones de seguridad; INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD; ADVERTENCIA
Español 3 Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. ADVERTENCIA : Si la puerta o los cierres de la puerta están dañados, no se debe usar el horno hasta que no lo haya reparado una persona cualif...
Page 5 - : Cuando el horno está funcionando en el; : Las partes accesibles pueden calentarse; : El aparato y las partes accesibles se
Español 5 Instrucciones de seguridad Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben hacer la limpieza y el mantenimiento sin vigilancia.Tras la instalación, el aparato se debe poder desconectar de la fuente de alimentación. La desconexión puede facilitarse dejando el enchufe accesible o...
Page 6 - Seguridad general; PRECAUCIÓN; : El proceso de cocción requiere vigilancia.
6 Español Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Seguridad general Todas las modificaciones o reparaciones debe llevarlas a cabo únicamente el personal cualificado.No caliente alimentos ni líquidos en recipientes cerrados para la función microondas.No utilice benceno, disolventes, alc...
Page 7 - Precauciones para el funcionamiento del microondas; Advertencia para el microondas; Precauciones para el horno microondas
Español 7 Instrucciones de seguridad Precauciones para el funcionamiento del microondas Si no tiene en cuenta las siguientes precauciones de seguridad puede sufrir una exposición a la energía de las microondas perjudicial para su salud.• No ponga en marcha el horno con la puerta abierta. No altere l...
Page 8 - Garantía limitada
8 Español Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) (Se aplica en países con sistemas de recolección por separado) La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo ...
Page 9 - Se incluye para la instalación; Instalación; Accesorios
Español 9 Instalación Se incluye para la instalación Revestimiento Soporte de la base (2) Soporte para placas de montaje (2) Tornillo (Tipo A) (4) Tornillo (Tipo B) (8) Instalación Accesorios Según el modelo que haya adquirido, dispondrá de diversos accesorios que podrá usar de distintas maneras. 01...
Page 10 - Instalación del horno microondas; Instrucciones de instalación del horno microondas; Seguridad
10 Español Instalación Instalación Instalación del horno microondas 1. Retire todo el material de embalaje del interior del horno. Instale el aro giratorio y el plato giratorio. Compruebe que el plato giratorio gira sin problemas. 2. Este horno microondas debe colocarse de modo que el enchufe sea ac...
Page 11 - Dimensiones
Español 11 Instalación A B E C D F Gabinete A 50 mm B 550 mm C 560 mm (+8) mm D 362 mm E 50 mm F 200 cm 2 A B Revestimiento A 381 mm B 596 mm Dimensiones Procedimiento de instalación del horno microondas MARCA CENTRAL 1. Mida el largo del gabinete y haga una marca en el centro. LADO IZQUIERDO LADO D...
Page 13 - Mantenimiento; Limpieza; Cuidados para períodos largos de no utilización
Español 13 Mantenimiento Mantenimiento Limpieza Limpie el horno microondas regularmente para impedir que se acumulen impurezas en el interior o el exterior del horno microondas. Preste especial atención también a la puerta, los cierres de la puerta, el plato giratorio y el aro giratorio (solo modelo...
Page 14 - Funciones del horno microondas; Horno microondas
14 Español Funciones del horno microondas Funciones del horno microondas Horno microondas 03 01 02 05 10 09 08 04 06 07 01 Orificios de ventilación 02 Luz 03 Pantalla 04 Pestillos de la puerta 05 Puerta 06 Plato giratorio 07 Anillo giratorio 08 Acoplador 09 Orificios de las trabas de seguridad 10 Pa...
Page 15 - Uso del horno microondas; Cómo funciona un horno microondas; Cómo comprobar que su horno microondas funciona correctamente
Español 15 Uso del horno microondas Uso del horno microondas Cómo funciona un horno microondas Las microondas son ondas electromagnéticas de alta frecuencia. La energía que liberan permite cocinar o recalentar la comida sin que se altere la forma ni el color.Puede utilizar este horno microondas para...
Page 16 - Cocción/Recalentamiento
16 Español Uso del horno microondas Uso del horno microondas Cocción/Recalentamiento El procedimiento siguiente explica cómo cocer o recalentar comida. PRECAUCIÓN Compruebe siempre los ajustes de cocción antes de dejar el horno microondas funcionando sin supervisión. 3 1. Pulse el botón para abrir l...
Page 17 - Configuración de la hora; Niveles de potencia y variaciones de tiempo
Español 17 Uso del horno microondas Configuración de la hora Cuando se enciende, en la pantalla se muestra automáticamente “88:88” y, a continuación, “12:00”. Establezca la hora actual. La hora puede verse en formato de 24 horas o de 12 horas. Debe configurar el reloj: • Cuando instale por primera v...
Page 18 - Ajuste del tiempo de cocción; Cómo detener la cocción
18 Español Uso del horno microondas Uso del horno microondas Ajuste del tiempo de cocción Puede aumentar o disminuir el tiempo de cocción mientras el horno microondas está cocinando. • Compruebe el estado de cocción en cualquier momento simplemente abriendo la puerta y luego aumente o disminuya el t...
Page 19 - Uso de Descongelación rápida
Español 19 Uso del horno microondas Uso de Descongelación rápida Las funciones de Descongelación rápida permiten descongelar carne, aves, pescados, verdura congelada y pan congelado. El tiempo de descongelación y el nivel de potencia se ajustan automáticamente. Tan sólo debe seleccionar el programa ...
Page 20 - Uso de la función Cocción automática
20 Español Uso del horno microondas Uso del horno microondas Código Alimentos Tamaño ración (g) Instrucciones 5 Pan 200-1500 Coloque el pan horizontalmente sobre un trozo de papel de cocina y gírelo tan pronto como el horno emita un pitido. Coloque el pastel en un plato de cerámica y, si es posible,...
Page 23 - Uso de postre casero
Español 23 Uso del horno microondas Código Alimentos Tamaño ración Instrucciones 15 Filetes de pescado fresco 300 g (2 piezas) Lave el pescado y póngalo en un plato de cerámica, añada 1 cucharada de zumo de limón. Cubra con film transparente para microondas. Perfore el film. Ponga la bandeja en el p...
Page 26 - Uso de la Desodorización
26 Español Uso del horno microondas Uso del horno microondas Uso de la Desodorización Utilice esta función después de cocinar comida con mucho olor o cuando haya mucho humo en el interior del horno. Limpie primero el interior del horno. 1 1 1. Pulse el botón Deodorization (Desodorización) y, a conti...
Page 27 - Uso de Bloqueo para niños
Español 27 Uso del horno microondas Uso de Bloqueo para niños Su horno microondas incluye un programa especial de seguridad para niños que permite “bloquear” el horno microondas para impedir que estos o cualquier persona que no esté familiarizada con el aparto pueda hacerlo funcionar de manera accid...
Page 28 - Guía de utensilios de cocina
28 Español Guía de utensilios de cocina Plástico • Recipientes ✓ Especialmente si se trata de termoplástico resistente al calor. Otros plásticos pueden combarse o decolorarse a altas temperaturas. No use plásticos de melamina. • Film transparente ✓ Se puede utilizar para retener la humedad. No debe ...
Page 29 - Guía de cocción; Microondas
Español 29 Guía de cocción Guía de cocción Microondas La energía microondas penetra en la comida, atraída y absorbida por su contenido de agua, grasa y azúcar.Las microondas hacen que las moléculas de los alimentos se muevan rápidamente. Este movimiento crea fricción y el calor resultante cuece la c...
Page 31 - Recalentamiento
Español 31 Guía de cocción Guía de cocción para arroces y pastas Arroz: Utilice un cuenco grande de pyrex con tapa (el arroz dobla su volumen durante la cocción). Deje cocer tapado. Una vez finalizado el tiempo de cocción, remueva antes del tiempo de reposo y añada sal o hierbas y mantequilla. Obser...
Page 33 - Descongelación manual
Español 33 Guía de cocción Alimentos Tamaño ración Potencia (W) Tiempo (min) Plato combinado (Refrigerado) 350 g 600 5½-6½ Instrucciones Coloque una comida de 2-3 componentes refrigerados en un plato de cerámica. Cubra con film transparente para microondas. Deje reposar 3 minutos. Recalentamiento de...
Page 34 - Consejos y trucos
34 Español Guía de cocción Guía de cocción Consejos y trucos Fundir miel cristalizada Ponga 20 g de miel cristalizada en un pequeño recipiente hondo de cristal. Caliente durante 20-30 segundos a 300 W, hasta que se funda. Fundir gelatina Introduzca hojas de gelatina seca (10 g) durante 5 minutos en ...
Page 35 - Resolución de problemas y códigos de información
Español 35 Resolución de problemas y códigos de información Consejos y trucos Resolución de problemas y códigos de información Solución de problemas Si se encuentra con alguno de los problemas relacionados a continuación, pruebe las soluciones que se le ofrecen. Problema Causa Acción General Los bot...
Page 38 - Código de información
38 Español Resolución de problemas y códigos de información Resolución de problemas y códigos de información Código de información Código de información Causa Acción C-d0 Los botones de control permanecen pulsados durante más de 10 segundos. Limpie las teclas y compruebe si hay agua en la superficie...
Page 39 - Especificaciones técnicas
Español 39 Especi ficaciones técnicas Especificaciones técnicas SAMSUNG se esfuerza continuamente por mejorar sus productos. Tanto las especificaciones del diseño como estas instrucciones del usuario están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Modelo MS23A7318A* Fuente de alimentación 230 V ~ 5...
Page 40 - Notas
Page 41 - Plantilla para la instalación
LADO DERECHO LADO IZQUIERDO Plantilla para la instalación MARCA CENTRAL MARCA CENTRAL MARQUE AQUÍ MARQUE AQUÍ MARQUE AQUÍ MARQUE AQUÍ
Page 45 - Manual do utilizador
Page 46 - Índice
2 Português Índice 2 Português Interromper a cozedura 18 Programação do modo de poupança de energia 18 Utilização das funcionalidades Descongelação rápida 19 Utilização da funcionalidade Cozedura automática 20 Usar Home Dessert (Sobremesa caseira) 23 Utilizar a função Keep Warm (Manter quente) 26 Us...
Page 47 - Instruções de segurança; AVISO
Português 3 Instruções de segurança Instruções de segurança INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA CONSULTAS FUTURAS. AVISO : Se a porta ou os fechos estiverem danificados, não deve utilizar o forno até este ter sido reparado por uma pessoa competente. AVISO : É perigoso ...
Page 51 - Precauções com o forno micro-ondas; Segurança geral
Português 7 Instruções de segurança Aviso do micro-ondas Quando se aquece uma bebida no micro-ondas, o líquido pode começar a ferver depois de sair do forno. Tenha sempre cuidado quando pegar no recipiente. Deixe sempre as bebidas repousar pelo menos 20 segundos antes de lhes pegar. Se necessário, m...
Page 52 - Definição do grupo do produto; Precauções com o funcionamento do micro-ondas; Garantia limitada
8 Português Instruções de segurança Instruções de segurança Definição do grupo do produto Este produto é um equipamento ISM pertencente ao Grupo 2, Classe B. A definição de grupo 2 contém todo o equipamento ISM no qual energia de radiofrequência é intencionalmente gerada e/ou utilizada na forma de r...
Page 53 - Incluído para instalação; Instalação; Acessórios
Português 9 Instalação Incluído para instalação Revestimento Suporte da base (2) Revestimento do suporte (2) Parafuso (Tipo A) (4) Parafuso (Tipo B) (8) Instalação Acessórios Consoante o modelo que adquiriu, são-lhe fornecidos vários acessórios que podem ser utilizados de várias formas. 01 01 Anel d...
Page 54 - Instalar o forno micro-ondas; Instruções de instalação do forno micro-ondas; Segurança
10 Português Instalação Instalação Instalar o forno micro-ondas 1. Retire todos os materiais de embalagem de dentro do forno. Instale o anel de roletes e o prato giratório. Certifique-se de que o prato giratório roda livremente. 2. Este forno micro-ondas deve ser instalado de modo a que a ficha este...
Page 55 - Dimensões
Português 11 Instalação A B E C D F Armário A 50 mm B 550 mm C 560 mm (+8) mm D 362 mm E 50 mm F 200 cm 2 A B Revestimento A 381 mm B 596 mm Dimensões Procedimento de instalação do forno micro-ondas MARCA CENTRAL 1. Meça o comprimento do armário e faça uma marca no centro. LADO ESQUERDO LADO DIREITO...
Page 57 - Manutenção; Limpeza; Cuidados a ter durante um período prolongado de não utilização
Português 13 Manutenção Manutenção Limpeza Limpe o forno micro-ondas regularmente para evitar a acumulação de impurezas no interior e no exterior do forno. Preste também especial atenção à porta, ao isolante da porta e ao prato giratório e anel de roletes (apenas modelos aplicáveis).Se a porta não a...
Page 58 - Funções do forno micro-ondas; Painel de controlo
14 Português Funções do forno micro-ondas Funções do forno micro-ondas Forno micro-ondas 03 01 02 05 10 09 08 04 06 07 01 Orifícios de ventilação 02 Luz 03 Visor 04 Trincos da porta 05 Porta 06 Prato giratório 07 Anel de roletes 08 Acoplador 09 Orifícios do fecho de segurança 10 Painel de controlo P...
Page 59 - Utilização do forno micro-ondas; Como funciona um forno micro-ondas; Verificação do funcionamento correto do forno micro-ondas
Português 15 Utilização do forno micro-ondas Utilização do forno micro-ondas Como funciona um forno micro-ondas As micro-ondas são ondas eletromagnéticas de alta-frequência; a energia libertada permite que os alimentos sejam cozinhados ou reaquecidos sem qualquer alteração da forma ou da cor.Pode ut...
Page 61 - Acertar a hora
Português 17 Utilização do forno micro-ondas Acertar a hora Ao ligar o aparelho, a indicação “88:88” e, em seguida, “12:00” é apresentada automaticamente no visor. Programe a hora atual. As horas podem ser apresentadas no formato de 24 horas ou 12 horas. Tem de acertar o relógio: • Quando instalar o...
Page 62 - Regulação do tempo de cozedura; Interromper a cozedura
18 Português Utilização do forno micro-ondas Utilização do forno micro-ondas Regulação do tempo de cozedura Pode aumentar ou diminuir o tempo de cozedura com o forno micro-ondas em funcionamento. • Verifique o progresso da cozedura em qualquer momento, abrindo a porta, e aumente ou diminua o tempo d...
Page 63 - Utilização das funcionalidades Descongelação rápida
Português 19 Utilização do forno micro-ondas Utilização das funcionalidades Descongelação rápida As funcionalidades Descongelação rápida permitem descongelar carne, aves, peixe, legumes e pão. O tempo de descongelação e o nível de potência são programados automaticamente. O utilizador só tem de sele...
Page 64 - Utilização da funcionalidade Cozedura automática
20 Português Utilização do forno micro-ondas Utilização do forno micro-ondas Código Alimento Tamanho das doses (g) Instruções 5 Pão 200-1500 Coloque o pão na horizontal sobre papel de cozinha e vire-o assim que o forno apitar. Coloque o bolo num prato de cerâmica e, se for possível, vire-o assim que...
Page 70 - Usar a funcionalidade Desodorização
26 Português Utilização do forno micro-ondas Utilização do forno micro-ondas Usar a funcionalidade Desodorização Utilize esta funcionalidade depois de cozinhar alimentos com cheiro ou quando existir muito fumo no interior do forno. Em primeiro lugar, limpe o interior do forno. 1 1 1. Carregue no bot...
Page 71 - Utilização da funcionalidade Bloqueio para crianças; Desligar o sinal sonoro
Português 27 Utilização do forno micro-ondas Utilização da funcionalidade Bloqueio para crianças O forno micro-ondas está equipado com um programa especial de bloqueio para crianças, que permite que o forno micro-ondas seja “bloqueado” para que as crianças ou alguém que não saiba utilizá-lo não o po...
Page 72 - Guia de utensílios de cozinha
28 Português Guia de utensílios de cozinha Plástico • Recipientes ✓ Principalmente se forem de termoplástico resistente ao calor. Alguns materiais de plástico podem ficar danificados ou sem cor a altas temperaturas. Não utilize melamina. • Película aderente ✓ Pode ser utilizada para reter o vapor. N...
Page 73 - Guia de confeção de alimentos; Cozedura
Português 29 Guia de confeção de alimentos Guia de confeção de alimentos Micro-ondas A energia das micro-ondas penetra nos alimentos, atraída e absorvida pelo respetivo teor em água, gordura e açúcar.As micro-ondas fazem com que as moléculas nos alimentos se movimentem rapidamente. O movimento rápid...
Page 75 - Reaquecer
Português 31 Guia de confeção de alimentos Guia de confeção de arroz e massa Arroz: Utilize um pirex de vidro grande com tampa – o arroz aumenta para o dobro durante a cozedura. Cozinhe com tampa. Depois de o arroz estar cozido, mexa antes do tempo de espera e adicione sal ou ervas aromáticas e mant...
Page 76 - Reaquecimento de líquidos
32 Português Guia de confeção de alimentos Reaquecer líquidos e alimentos Utilize os níveis de potência e os tempos desta tabela como guia de orientação para reaquecer. Alimento Tamanho das doses Potência (W) Tempo (min) Bebidas (Café, chá e água) 150 ml (1 chávena) 250 ml (1 caneca) 800 1-1½1½-2 In...
Page 77 - Descongelação manual
Português 33 Guia de confeção de alimentos Alimento Tamanho das doses Potência (W) Tempo (min) Refeição no prato (Fria) 350 g 600 5½-6½ Instruções Coloque uma refeição de 2 a 3 alimentos frios num prato de cerâmica. Cubra com película aderente própria para micro-ondas. Deixe repousar durante 3 minut...
Page 78 - Sugestões e truques
34 Português Guia de confeção de alimentos Guia de confeção de alimentos Sugestões e truques Derreter mel cristalizado Coloque 20 g de mel cristalizado num prato de vidro fundo e pequeno. Aqueça durante 20 a 30 segundos a 300 W até que o mel esteja derretido. Dissolver gelatina Coloque folhas de gel...
Page 79 - Resolução de problemas e código de informação
Português 35 Resolução de problemas e código de informação Sugestões e truques Resolução de problemas e código de informação Resolução de problemas Se surgir algum dos problemas abaixo, experimente as soluções propostas. Problema Motivo Ação Geral Não é possível carregar corretamente nos botões. Pod...
Page 82 - Código de informação
38 Português Resolução de problemas e código de informação Resolução de problemas e código de informação Código de informação Código de informação Motivo Ação C-d0 Os botões de controlo são carregados durante mais de 10 segundos. Limpe os botões e verifique se existe água na superfície à volta dos m...
Page 83 - Características técnicas
Português 39 Características técnicas Características técnicas A SAMSUNG esforça-se continuamente para melhorar os seus produtos. As características técnicas e as instruções do utilizador estão, por isso, sujeitas a alterações sem aviso prévio. Modelo MS23A7318A* Fonte de alimentação CA 230 V ~ 50 H...
Page 85 - Modelo para instalação
LADO DIREITO LADO ESQUERDO Modelo para instalação MARCA CENTRAL MARCA CENTRAL ASSINALAR AQUI ASSINALAR AQUI ASSINALAR AQUI ASSINALAR AQUI
Page 89 - Mikrowellengerät; Benutzerhandbuch
Page 90 - Inhalt
2 Deutsch Inhalt 2 Deutsch Einstellen des Energiesparmodus 18 Verwenden der Schnellauftauung 19 Verwenden von automatischem Garen 20 Verwenden der Hauptdessertfunktion 23 Warmhalten benutzen 26 Verwenden der Geruchsbeseitigung 26 Verwenden der Kindersicherung 27 Piepser ausschalten 27 Informationen ...
Page 91 - Sicherheitshinweise; : Wenn die Gerätetür oder die Türscharniere; WARNUNG; : Flüssigkeiten und feste Lebensmittel dürfen nicht in; WARNUNG; : Kinder dürfen das Gerät nur dann ohne Aufsicht
Deutsch 3 Sicherheit shinw eise Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE SPÄTER SCHNELL WIEDERFINDEN. WARNUNG : Wenn die Gerätetür oder die Türscharniere beschädigt sind, darf das Gerät bis zur Repar...
Page 94 - Allgemeine Sicherheitshinweise
6 Deutsch Sicherheit shinw eise Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Jegliche Modifikationen oder Reparaturen dürfen ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Erhitzen Sie im Mikrowellenbetrieb niemals Lebensmittel oder Flüssigkeiten in luftdicht verschlossene...
Page 95 - Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts; Warnhinweis zur Mikrowellenfunktion
Deutsch 7 Sicherheit shinw eise Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts Die Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise führt möglicherweise dazu, dass Sie schädlicher Mikrowellenstrahlung ausgesetzt sind. • Verwenden Sie das Gerät niemals mit geöffneter Gerätetür. Nehmen Sie kein...
Page 96 - Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott); Eingeschränkte Garantie
8 Deutsch Sicherheit shinw eise Sicherheitshinweise Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) (Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen) Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf einem Elektro- oder Elektronikgerät, der Verpackung, Gebrauchsanweisung oder dem Garantieschei...
Page 97 - Zur Installation enthalten; Aufstellen des Geräts; Zubehör
Deutsch 9 A uf stellen de s Ger ät s Zur Installation enthalten Trimmen Basishalterung (2) Verkleidungshalterung (2) Schraube (Typ A) (4) Schraube (Typ B) (8) Aufstellen des Geräts Zubehör Je nach Modell wird das Gerät mit unterschiedlichen Zubehörteilen für verschiedenste Verwendungszwecke geliefer...
Page 98 - Aufstellen des Mikrowellengeräts; Installationsanleitungen des Mikrowellengeräts; Sicherheit
10 Deutsch A uf stellen de s Ger ät s Aufstellen des Geräts Aufstellen des Mikrowellengeräts 1. Entnehmen Sie alle Verpackungsmaterialien aus dem Inneren des Mikrowellengeräts. Setzen Sie den Drehring und den Drehteller ein. Vergewissern Sie sich, dass der Drehteller problemlos gedreht werden kann. ...
Page 99 - Abmessungen
Deutsch 11 A uf stellen de s Ger ät s A B E C D F Gehäuse A 50 mm B 550 mm C 560 mm (+8) mm D 362 mm E 50 mm F 200 cm 2 A B Trimmen A 381 mm B 596 mm Abmessungen Installation des Mikrowellengeräts MITTENMARKIERUNG 1. Messen Sie die Länge des Schranks und markieren Sie die Mitte. LINKE SEITE RECHTE S...
Page 101 - Wartung; Reinigung; Vorgehensweise bei längerem Nichtgebrauch
Deutsch 13 W ar tung Wartung Reinigung Reinigen Sie das Mikrowellengerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im Mikrowellengerät keine Verschmutzungen ansammeln. Kontrollieren Sie auch stets die Gerätetür, die Türdichtungen sowie den Drehring und den Drehteller (nur bestimmte Modelle).Wenn ...
Page 102 - Funktionen des Mikrowellengeräts
14 Deutsch Funktionen de s Mikr ow elleng er ät s Funktionen des Mikrowellengeräts Mikrowellengerät 03 01 02 05 10 09 08 04 06 07 01 Belüftungsschlitze 02 Beleuchtung 03 Anzeige 04 Türriegel 05 Gerätetür 06 Drehteller 07 Drehring 08 Drehaufsatz 09 Öffnungen für Sicherheitsverriegelung 10 Bedienfeld ...
Page 103 - Verwenden des Mikrowellengeräts; So funktioniert ein Mikrowellengerät; Überprüfen des Mikrowellengeräts auf richtige Funktion
Deutsch 15 Verwenden de s Mikr ow elleng er ät s Verwenden des Mikrowellengeräts So funktioniert ein Mikrowellengerät Bei Mikrowellen handelt es sich um elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der abgegebenen Energie können Lebensmittel erhitzt oder aufgewärmt werden, wobei sich Konsistenz oder F...
Page 105 - Einstellen der Uhrzeit
Deutsch 17 Verwenden de s Mikr ow elleng er ät s Einstellen der Uhrzeit Wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist, erscheint im Display automatisch die Anzeige „88:88“ oder „12:00“. Stellen Sie nun die aktuelle Uhrzeit ein. Die Zeit kann in 24- oder 12-Stunden-Notation angezeigt werden. Sie ...
Page 106 - Einstellen der Garzeit; Beenden/Unterbrechen des Garvorgangs
18 Deutsch Verwenden de s Mikr ow elleng er ät s Verwenden des Mikrowellengeräts Einstellen der Garzeit Sie können die Garzeit erhöhen oder verringern, während das Mikrowellengerät läuft. • Sie können den Garfortschritt jederzeit einfach durch Öffnen der Gerätetür kontrollieren und die Garzeit gegeb...
Page 107 - Verwenden der Schnellauftauung
Deutsch 19 Verwenden de s Mikr ow elleng er ät s Verwenden der Schnellauftauung Mit den Schnellauftauungs-Funktionen können Sie Fleisch, Geflügel, Fisch, gefrorenes Gemüse und Brot auftauen. Auftaudauer und Leistungsstufe werden automatisch eingestellt. Sie brauchen nur das Programm und das Gewicht ...
Page 108 - Verwenden von automatischem Garen
20 Deutsch Verwenden de s Mikr ow elleng er ät s Verwenden des Mikrowellengeräts Code Gericht Portionsgröße (g) Anleitung 5 Brot 200-1500 g Legen Sie das Brot horizontal auf ein Stück Küchenpapier und drehen Sie es bei Erklingen des Signaltons um. Legen Sie den Kuchen auf eine Keramikplatte und dreh...
Page 111 - Verwenden der Hauptdessertfunktion
Deutsch 23 Verwenden de s Mikr ow elleng er ät s Code Gericht Portionsgröße Anleitung 15 Frische Fischfilets 300 g (2 Stk.) Fisch abspülen und auf eine Keramikplatte legen, 1 EL hinzufügen. Zitronensaft. Mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie abdecken. Perforieren. Stellen Sie die Schüssel auf d...
Page 114 - Verwenden der Geruchsbeseitigung; Warmhalten benutzen
26 Deutsch Verwenden de s Mikr ow elleng er ät s Verwenden des Mikrowellengeräts Verwenden der Geruchsbeseitigung Nutzen Sie diese Funktion, nachdem Sie stark riechendes Essen zubereitet haben oder wenn sich viel Rauch im Inneren des Mikrowellengeräts gebildet hat.Reinigen Sie zunächst das Innere de...
Page 115 - Verwenden der Kindersicherung
Deutsch 27 Verwenden de s Mikr ow elleng er ät s Verwenden der Kindersicherung Ihr Mikrowellenherd ist mit einem speziellen Kindersicherungsprogramm ausgestattet, mit dem das Mikrowellengerät „verriegelt“ werden kann, damit Kinder oder Personen, die mit ihm nicht vertraut sind, ihn nicht versehentli...
Page 116 - Informationen zum Geschirr
28 Deutsch Inf ormationen zum Ge schirr Kunststoff • Behälter ✓ Vor allem hitzebeständiger Thermoplastkunststoff. Andere Kunststoffe verformen oder verfärben sich möglicherweise bei hohen Temperaturen. Verwenden Sie kein Melamingeschirr. • Frischhaltefolie ✓ Kann verwendet werden, um Speisen feucht ...
Page 117 - Zubereitungshinweise; Mikrowellen
Deutsch 29 Zubereit ungshinw eise Zubereitungshinweise für tiefgefrorenes Gemüse In eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. Abgedeckt bei der zum Garen des Gemüses angegebenen Mindestzeit (siehe Tabelle) zubereiten. Das Gemüse anschließend bis zum gewünschten Ergebnis weitergaren.Zw...
Page 119 - Aufwärmen
Deutsch 31 Zubereit ungshinw eise Zubereitungshinweise für Reis und Nudeln Reis: In eine große ofenfeste Glasschüssel mit Deckel geben. Das Volumen von Reis verdoppelt sich während des Garvorgangs. Abgedeckt garen. Nach Ablauf der Garzeit, aber vor der Ruhezeit umrühren, und Salz, Kräuter oder Butte...
Page 120 - Aufwärmen von Flüssigkeiten
32 Deutsch Zubereit ungshinw eise Zubereitungshinweise Aufwärmen von Flüssigkeiten und festen Lebensmitteln Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeiten als Richtlinie für das Aufwärmen. Gericht Portionsgröße Leistung (W) Zeit (in Min.) Getränke (Kaffee, Tee und Wasser)...
Page 121 - Manuelles Auftauen
Deutsch 33 Zubereit ungshinw eise Gericht Portionsgröße Leistung (W) Zeit (in Min.) Tellergericht (gekühlt) 350 g 600 5½-6½ Anleitung Das aus 2-3 gekühlten Komponenten bestehende Gericht auf einen Keramikteller geben. Mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie abdecken. Vor dem Verzehr 3 Minuten lan...
Page 122 - Tipps und Tricks
34 Deutsch Zubereit ungshinw eise Zubereitungshinweise Tipps und Tricks Kristallisierten Honig auflösen 20 g kristallisierten Honig in ein kleines tiefes Glasgefäß geben. Den Honig 20-30 Sekunden bei 300 W erhitzen, bis er flüssig ist. Gelatine auflösen Trockene Gelatineblätter (10 g) 5 Minuten lang...
Page 123 - Problembehebung und Informationscodes
Deutsch 35 Pr oblembehebung und Inf ormationsc odes Problembehebung und Informationscodes Problembehebung Wenn bei Ihrem Gerät ein Problem auftritt, versuchen Sie es mit einem der unten angegebenen Vorschläge zu lösen. Problem Ursache Abhilfemaßnahme Allgemein Die Tasten lassen sich nicht richtig dr...
Page 126 - Informationscodes
38 Deutsch Pr oblembehebung und Inf ormationsc odes Problembehebung und Informationscodes Informationscodes Informationscodes Ursache Abhilfemaßnahme C-d0 Bedienelemente wurden länger als 10 Sekunden lang gedrückt. Reinigen Sie die Tasten, und überprüfen Sie, ob sich auf der Oberfläche rund um die T...
Page 127 - Technische Daten
Deutsch 39 Technische D at en Technische Daten SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor. Modell MS23A7318A* Eingangsspannung und Frequenz 230 V ~ bei 50 Hz Leistungsaufnahme Maximale Le...
Page 128 - Notizen
Page 129 - Montagevorlage
RECHTE SEITE LINKE SEITE Montagevorlage MITTENMARKIERUNG MITTENMARKIER UNG HIER MARKIEREN HIER MARKIEREN HIER MARKIEREN HIER MARKIEREN
Page 133 - Manuel d’utilisation
Four à micro-ondes Manuel d’utilisation MS23A7318A*
Page 134 - Table des matières
2 Français Table des matières 2 Français Arrêt de la cuisson 18 Réglage du mode d’économie d’énergie 18 Utilisation des fonctions Décongélation rapide 19 Utilisation de la fonction Cuisson automatique 20 Utilisez le programme Dessert fait maison 23 Utilisation de la fonction Maintien au chaud 26 Uti...
Page 135 - Consignes de sécurité; CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES; AVERTISSEMENT
Français 3 Consignes de sécurité Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE PRÉCIEUSEMENT EN VUE D’UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé tant que ...
Page 138 - Consignes de sécurité générales
6 Français Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales Toute modification ou réparation doit être effectuée par du personnel qualifié uniquement.Ne faites pas chauffer des aliments ou des liquides fermés dans des récipients pour la fonction micro-ondes.N’utilisez pas ...
Page 139 - Précautions à prendre pour l’utilisation du four à micro-ondes; Avertissement pour la cuisson au four à micro-ondes; Précautions à prendre pour le four à micro-ondes
Français 7 Consignes de sécurité Précautions à prendre pour l’utilisation du four à micro-ondes La non-observation des précautions d’emploi suivantes peut se traduire par une exposition dangereuse à l’énergie des micro-ondes.• N’utilisez pas le four avec la porte ouverte. Ne manipulez pas les systèm...
Page 140 - Cet appareil
8 Français Consignes de sécurité Consignes de sécurité Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le ...
Page 141 - Inclus pour l’installation; Installation; Accessoires
Français 9 Installation Inclus pour l’installation Garniture Support de la base (2) Fixation de garniture (2) Vis (Type A) (4) Vis (Type B) (8) Installation Accessoires Selon le modèle de votre four micro-ondes, vous disposez de plusieurs accessoires à fonctionnalités multiples. 01 01 Anneau de guid...
Page 142 - Procédure d’installation de votre four à micro-ondes; Instructions d’installation du four à micro-ondes; Sécurité
10 Français Installation Installation Procédure d’installation de votre four à micro-ondes 1. Retirez tous les matériaux d’emballage à l’intérieur du four. Installez l’anneau de guidage et le plateau. Vérifiez que le plateau tourne librement. 2. Installez le four à micro-ondes de telle façon que la ...
Page 143 - Dimensions
Français 11 Installation A B E C D F Armoire A 50 mm B 550 mm C 560 mm (+8) mm D 362 mm E 50 mm F 200 cm 2 A B Garniture A 381 mm B 596 mm Dimensions Procédure d’installation du four à micro-ondes MARQUE DU CENTRE 1. Mesurez la longueur de l'armoire et faites une marque au centre. CÔTÉ GAUCHE CÔTÉ D...
Page 145 - Entretien; Nettoyage; Précautions contre une période prolongée de non-utilisation
Français 13 Entretien Entretien Nettoyage Nettoyez le four à micro-ondes régulièrement pour éviter que des impuretés ne s’accumulent sur ou à l’intérieur du four à micro-ondes. Prêtez également une attention particulière à la porte, aux joints de la porte, au plateau tournant et à l’anneau de guidag...
Page 146 - Fonctions du four à micro-ondes; Tableau de commande
14 Français Fonctions du four à micro-ondes Fonctions du four à micro-ondes Four à micro-ondes 03 01 02 05 10 09 08 04 06 07 01 Orifices de ventilation 02 Éclairage 03 Affichage 04 Loquets de la porte 05 Porte 06 Plateau tournant 07 Anneau de guidage 08 Coupleur 09 Orifices du système de verrouillag...
Page 147 - Utilisation du four à micro-ondes; Fonctionnement d’un four micro-ondes; Vérification du bon fonctionnement de votre four à micro-ondes
Français 15 Utilisation du four à micro-ondes Utilisation du four à micro-ondes Fonctionnement d’un four micro-ondes Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. L’énergie qu’elles dégagent permet de faire cuire ou réchauffer les aliments sans en altérer la forme ni la couleu...
Page 149 - Réglage de l’horloge
Français 17 Utilisation du four à micro-ondes Réglage de l’horloge Lors de la mise sous tension, vous voyez « 88:88 » puis « 12:00 » s’afficher automatiquement. Réglez l’heure actuelle. Vous pouvez afficher l’heure au format 24 ou 12 heures. Vous devez régler l’horloge : • À l’installation initiale ...
Page 150 - Réglage du temps de cuisson; Arrêt de la cuisson
18 Français Utilisation du four à micro-ondes Utilisation du four à micro-ondes Réglage du temps de cuisson Vous pouvez augmenter ou diminuer le temps de cuisson pendant un cycle de cuisson du four à micro-ondes. • Pour surveiller la progression de la cuisson à tout moment, il vous suffit d’ouvrir l...
Page 151 - Utilisation des fonctions Décongélation rapide
Français 19 Utilisation du four à micro-ondes Utilisation des fonctions Décongélation rapide Les fonctions Décongélation rapide vous permettent de décongeler de la viande, de la volaille, du poisson, des légumes surgelés et du pain congelé. Le temps de décongélation et la puissance se règlent automa...
Page 152 - Utilisation de la fonction Cuisson automatique
20 Français Utilisation du four à micro-ondes Utilisation du four à micro-ondes Code Aliment Quantité (g) Consignes 5 Pain 200-1500 Placez le pain bien à plat sur une feuille de papier absorbant et retournez-le au signal sonore. Posez le pain sur une assiette en céramique et, si possible, retournez-...
Page 155 - Utilisez le programme Dessert fait maison
Français 23 Utilisation du four à micro-ondes Code Aliment Quantité Consignes 15 Filets de poisson frais 300 g (2 pains) Rincez le poisson et placez-le sur une assiette en céramique, ajoutez 1 cuillère à soupe de jus de citron. Recouvrez-les de film étirable spécial micro-ondes. Percez le film. Pose...
Page 158 - Utilisation de la désodorisation
26 Français Utilisation du four à micro-ondes Utilisation du four à micro-ondes Utilisation de la désodorisation Utilisez ces fonctions après avoir cuisiné de la nourriture particulièrement odorante ou quand il y a beaucoup de fumée à l’intérieur du four. Nettoyez d’abord l’intérieur du four. 1 1 1....
Page 159 - Utilisation de la fonction Sécurité enfants
Français 27 Utilisation du four à micro-ondes Utilisation de la fonction Sécurité enfants Votre four micro-ondes est équipé d’un programme spécial Sécurité enfants qui vous permet de verrouiller les boutons du four à micro-ondes afin d’éviter qu’un enfant ou que toute autre personne non habituée ne ...
Page 160 - Guide des récipients
28 Français Guide des récipients Plastique • Récipients ✓ Tout particulièrement s’il s’agit de thermoplastique résistant à la chaleur. Certaines matières plastiques peuvent se voiler ou se décolorer lorsqu’elles sont soumises à des températures élevées.N’utilisez pas de plastique mélaminé. • Film ét...
Page 161 - Guide de cuisson; Cuisson
Français 29 Guide de cuisson Guide de cuisson Micro-ondes Les micro-ondes sont d’abord attirées puis absorbées par l’eau, la graisse et le sucre contenus dans les aliments.En pénétrant dans les aliments, les micro-ondes provoquent une excitation des molécules. Cette agitation crée des mouvements de ...
Page 163 - Réchauffage
Français 31 Guide de cuisson Guide de cuisson pour le riz et les pâtes Riz : Utilisez une grande cocotte en Pyrex avec couvercle car le riz double de volume pendant la cuisson. Faites cuire à couvert. Une fois le temps de cuisson écoulé, remuez avant de laisser reposer puis salez ou ajoutez des herb...
Page 165 - Décongélation manuelle
Français 33 Guide de cuisson Aliment Quantité Puissance (W) Temps (min.) Plat préparé (Réfrigéré) 350 g 600 5½-6½ Consignes Placez le plat réfrigéré composé de 2 à 3 aliments sur une assiette en céramique. Recouvrez le tout de film étirable spécial micro-ondes. Laissez reposer 3 minutes. Faire récha...
Page 166 - Conseils et astuces
34 Français Guide de cuisson Guide de cuisson Conseils et astuces Faire fondre du miel cristallisé Mettez 20 g de miel cristallisé dans un petit plat creux en verre.Faites chauffer pendant 20 à 30 secondes à 300 W, jusqu’à ce que le miel ait entièrement fondu. Faire fondre de la gélatine Faites trem...
Page 167 - Dépannage et code d’information
Français 35 Dépannage et code d’information Conseils et astuces Dépannage et code d’information Dépannage Si vous rencontrez l’un des problèmes décrits ci-dessous, essayez les solutions proposées. Problème Cause Action Général Les boutons ne peuvent pas être réinitialisés correctement. Des corps étr...
Page 170 - Code d’information
38 Français Dépannage et code d’information Dépannage et code d’information Code d’information Code d’information Cause Action C-d0 Les boutons de commande sont actionnés après 10 secondes. Nettoyez les touches et assurez-vous de l’absence d’eau sur la surface entourant la touche. Si cela se produit...
Page 171 - Caractéristiques techniques
Français 39 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques SAMSUNG s’efforce sans cesse d’améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode d’emploi de ce produit peuvent être modifiés sans préavis. Modèle MS23A7318A* Alimentation 230 V ~ 50 Hz CA Consommation d’énergie Puissance maxi...
Page 172 - Notes
Page 173 - Modèle pour l’installation
CÔTÉ DROIT CÔTÉ GAUCHE Modèle pour l’installation MARQUE DU CENTRE MARQUE DU CENTRE TRACEZ UN REPÈRE ICI TRACEZ UN REPÈRE ICI TRACEZ UN REPÈRE ICI TRACEZ UN REPÈRE ICI
Page 177 - Magnetron; Gebruikershandleiding
Page 178 - Inhoud
2 Nederlands Inhoud 2 Nederlands De bereiding beëindigen 18 De energiebesparingsstand instellen 18 Snel ontdooien gebruiken 19 Automatisch koken gebruiken 20 Thuisgemaakte desserts gebruiken 23 Warm houden gebruiken 26 Geurverwijdering gebruiken 26 Het kinderslot gebruiken 27 Het geluidssignaal uits...
Page 179 - Veiligheidsvoorschriften; BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; LEES DIT ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR VOOR LATER GEBRUIK.; : Als de deur of de afsluitstrippen zijn beschadigd,; WAARSCHUWING; : Onderhoud en reparaties waarbij de behuizing,; WAARSCHUWING; : Vloeistoffen en andere gerechten mogen niet; WAARSCHUWING; : Laat de oven alleen zonder toezicht door kinderen
Nederlands 3 Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES DIT ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR VOOR LATER GEBRUIK. WAARSCHUWING : Als de deur of de afsluitstrippen zijn beschadigd, mag u de oven niet gebruiken voordat deze is gerepareerd door een gekwalificeer...
Page 182 - Algemene veiligheid
6 Nederlands Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheid Wijzigingen of reparaties mogen uitsluitend door gekwalificeerde monteurs worden uitgevoerd.Verwarm geen voedsel en vloeistoffen in een afgesloten verpakking voor de magnetronfunctie.Gebruik geen wasbenzine, thinner, ...
Page 183 - Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron; Waarschuwing magnetron; Voorzorgsmaatregelen voor de magnetron
Nederlands 7 Veiligheidsvoorschriften Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron Het niet navolgen van de volgende veiligheidsvoorschriften kan leiden tot schadelijke blootstelling aan microgolven.• Start de oven niet wanneer de deur open is. Knoei niet met de veiligheidsvergrendelingen (deu...
Page 184 - Beperkte garantie
8 Nederlands Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Correcte verwijdering van dit product (Afgedankte elektrische & elektronische apparatuur) (Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld) Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt...
Page 185 - Meegeleverd voor de installatie; Installatie
Nederlands 9 Installatie Meegeleverd voor de installatie Afwerkrand Ondersteuningsbeugel (2) Bevestiging afwerkrand (2) Schroef (Type A) (4) Schroef (Type B) (8) Installatie Accessoires Afhankelijk van het aangeschafte model hebt u een aantal onderdelen ontvangen die u op diverse manieren kunt gebru...
Page 186 - Installeren van de magnetron; Installatiehandleiding van de magnetron; Veiligheid
10 Nederlands Installatie Installatie Installeren van de magnetron 1. Verwijder het verpakkingsmateriaal uit de oven. Installeer de loopring en het draaiplateau. Controleer of het draaiplateau vrij kan ronddraaien. 2. De magnetron moet zodanig worden geplaatst dat u de stekker kunt bereiken. OPGELET...
Page 187 - Afmetingen
Nederlands 11 Installatie A B E C D F Kast A 50 mm B 550 mm C 560 mm (+8) mm D 362 mm E 50 mm F 200 cm 2 A B Afwerkrand A 381 mm B 596 mm Afmetingen Installatieprocedure van de magnetron MIDDENSTREEP 1. Meet de lengte van de kast en zet een streep in het midden. LINKERKANT RECHTERKANT MIDDENSTREEP M...
Page 189 - Onderhoud; Reinigen; Voorzorgsmaatregelen bij een langere periode zonder gebruik
Nederlands 13 Onderhoud Onderhoud Reinigen Reinig de magnetron regelmatig om te voorkomen dat er zich vuil op of in de magnetron ophoopt. Besteed hierbij ook speciale aandacht de deur, de afsluitstrippen, het draaiplateau en de loopring (alleen voor modellen waar dit van toepassing is).Als de deur n...
Page 190 - Functies van de magnetron
14 Nederlands Functies van de magnetron Functies van de magnetron Magnetron 03 01 02 05 10 09 08 04 06 07 01 Ventilatieopeningen 02 Licht 03 Display 04 Vergrendelingspallen 05 Deur 06 Draaiplateau 07 Loopring 08 Koppeling 09 Vergrendelingsopeningen 10 Bedieningspaneel Bedieningspaneel 08 10 09 08 11...
Page 191 - Gebruik van de magnetron; De werking van een magnetron; Controleren dat de magnetron goed werkt
Nederlands 15 Gebruik van de magnetron Gebruik van de magnetron De werking van een magnetron Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De energie in deze golven zorgt ervoor dat de gerechten gaar worden of worden opgewarmd zonder dat de vorm of kleur ervan verandert.U kunt ...
Page 193 - De klok instellen
Nederlands 17 Gebruik van de magnetron De klok instellen Zodra de stroom wordt ingeschakeld, wordt automatisch "88:88" en dan "12:00" op het display weergegeven. Stel de huidige tijd in. De tijd kan worden weergegeven in 24-uurs of 12-uurs notatie. De klok moet worden ingesteld: • Ti...
Page 194 - De bereidingstijd afstellen; De bereiding beëindigen
18 Nederlands Gebruik van de magnetron Gebruik van de magnetron De bereidingstijd afstellen U kunt de bereidingstijd verhogen of verlagen terwijl de magnetron werkt. • Controleer op elk moment de voortgang van de bereiding door de deur te openen en verhoog of verlaag zo nodig de bereidingstijd. Meth...
Page 195 - Snel ontdooien gebruiken
Nederlands 19 Gebruik van de magnetron Snel ontdooien gebruiken Met de functie Snel ontdooien kunt u vlees, gevogelte, vis, bevroren groenten en bevroren brood ontdooien. De ontdooitijd en het vermogen worden automatisch ingesteld. U hoeft alleen het programma en het gewicht te kiezen. OPMERKING Geb...
Page 196 - Automatisch koken gebruiken
20 Nederlands Gebruik van de magnetron Gebruik van de magnetron Code Gerecht Portiegrootte (g) Instructies 5 Brood 200-1500 Brood horizontaal op een stuk keukenpapier leggen en omkeren wanneer het geluidssignaal klinkt. Gebak op een keramisch bord leggen, zo mogelijk omkeren wanneer het geluidssigna...
Page 199 - Thuisgemaakte desserts gebruiken
Nederlands 23 Gebruik van de magnetron Code Gerecht Portie Instructies 15 Verse visfilets 300 g (2 stuks) Spoel de vis af, leg deze op een keramisch bord en voeg 1 eetl. citroensap toe. Afdekken met plastic magnetronfolie. Prik gaatjes in de folie. Zet de schaal op het draaiplateau. Laat het 1-2 min...
Page 202 - Geurverwijdering gebruiken
26 Nederlands Gebruik van de magnetron Gebruik van de magnetron Geurverwijdering gebruiken Gebruik deze functies nadat u gerechten met een sterke geur hebt bereid of na rookvorming in de magnetron. Reinig eerst de binnenkant van de oven. 1 1 1. Druk op Deodorization (Geurverwijdering) en druk dan op...
Page 203 - Het kinderslot gebruiken
Nederlands 27 Gebruik van de magnetron Het kinderslot gebruiken Deze magnetron is voorzien van een speciaal kinderslotprogramma waarmee u de magnetron kunt "vergrendelen" zodat deze niet per ongeluk kan worden aangezet door kinderen of personen die hier niet mee vertrouwd zijn. • Houd START/...
Page 204 - Richtlijnen voor kookmaterialen
28 Nederlands Richtlijnen voor kookmateriale Plastic • Containers ✓ Met name hittebestendig thermoplastic. Sommige soorten plastic kunnen vervormen of verkleuren bij hoge temperaturen. Gebruik geen melamine. • Magnetronfolie ✓ Kan worden gebruikt om vocht vast te houden. Mag niet in contact komen me...
Page 205 - Richtlijnen voor bereiding; Microgolven
Nederlands 29 Richtlijnen voor bereiding Richtlijnen voor bereiding Microgolven Microgolven dringen door in het gerecht en worden aangetrokken en opgenomen door het aanwezige water, vet en suikers.De microgolven zorgen ervoor dat de moleculen in het gerecht snel gaan bewegen. De snelle beweging van ...
Page 207 - Opwarmen
Nederlands 31 Richtlijnen voor bereiding Richtlijnen voor bereiding van rijst en pasta Rijst: Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal met deksel, rijst verdubbelt in volume bij het koken. Afdekken. Roer het om zodra de kooktijd is verstreken en laat het staan. Voeg zout of kruiden en boter toe. Op...
Page 209 - Handmatig ontdooien
Nederlands 33 Richtlijnen voor bereiding Gerecht Portie Vermogen (W) Tijd (min.) Kant-en-klaarmaaltijden (Gekoeld) 350 g 600 5½-6½ Instructies Leg de bestanddelen (2-3) waaruit de maaltijd bestaat, op een keramische schotel. Afdekken met plastic magnetronfolie. Laat het 3 minuten staan. Babyvoeding ...
Page 210 - Tips en trucs
34 Nederlands Richtlijnen voor bereiding Richtlijnen voor bereiding Tips en trucs Gekristalliseerde honing smelten Doe 20 g gekristalliseerde honing in een glazen schaaltje. Verwarm 20-30 seconden op 300 W totdat de honing is gesmolten. Gelatine smelten Laat droge gelatineblaadjes (10 g) gedurende 5...
Page 211 - Problemen oplossen en informatiecodes
Nederlands 35 Problemen oplossen en informatiecodes Tips en trucs Problemen oplossen en informatiecodes Probleemoplossing In geval van problemen kunt u de onderstaande oplossingen proberen. Probleem Oorzaak Actie Algemeen De toetsen kunnen niet goed worden ingedrukt. Mogelijk dat er vuil tussen de t...
Page 214 - Informatiecode
38 Nederlands Problemen oplossen en informatiecodes Problemen oplossen en informatiecodes Informatiecode Informatiecode Oorzaak Actie C-d0 Bedieningstoetsen worden meer dan 10 seconden ingedrukt. Reinig de toetsen en controleer of zich water op het oppervlak rond de toets bevindt. Als het nog een ke...
Page 215 - Technische specificaties
Nederlands 39 Technische speci ficaties Technische specificaties SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specificaties als de instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Model MS23A7318A* Stroombron 230 V ~ 50 Hz AC Ener...
Page 216 - Memo
Page 217 - Installatiesjabloon
RECHTERKANT LINKERKANT Installatiesjabloon MIDDENSTREEP MIDDENSTREEP MARKEER HIER MARKEER HIER MARKEER HIER MARKEER HIER
Page 221 - Forno a microonde
Page 222 - Sommario
2 Italiano Sommario 2 Italiano Impostazione della modalità di risparmio energetico 18 Uso della funzione Scongelamento automatico 19 Uso delle funzione Cottura automatica 20 Uso di Dessert casalingo 23 Uso della funzione Mantieni caldo 26 Uso di Deodorizzazione 26 Disattivare la Sicurezza bambini 27...
Page 223 - Istruzioni di sicurezza; ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI; AVVERTENZA
Italiano 3 Is truzioni di sicur ez za Istruzioni di sicurezza ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTA SEZIONE E CONSERVARLA COME RIFERIMENTO FUTURO. AVVERTENZA : Se lo sportello o le sue guarnizioni sono danneggiate, il forno non deve essere utilizzato fino ad avvenuta riparaz...
Page 226 - Misure di sicurezza
6 Italiano Is truzioni di sicur ez za Istruzioni di sicurezza Misure di sicurezza Eventuali modifiche o riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato.Non riscaldare cibi o liquidi chiusi ermeticamente in recipienti mediante la funzione microonde.Per pulire il forno non u...
Page 227 - Precauzioni per l'uso delle microonde; Avvertenza microonde; Precauzioni durante l'uso del forno a microonde
Italiano 7 Is truzioni di sicur ez za Precauzioni per l'uso delle microonde La mancata osservanza delle seguenti precauzioni può comportare un'esposizione dannosa all'energia a microonde.• Non azionare il forno con lo sportello aperto. Non manomettere i blocchi di sicurezza (cerniere dello sportello...
Page 228 - Garanzia limitata
8 Italiano Is truzioni di sicur ez za Istruzioni di sicurezza Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata) Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione (un contenitore della spazzatura ...
Page 229 - Incluso per l’installazione; Installazione; Accessori
Italiano 9 Installazione Incluso per l’installazione Rivestimento Staffa base (2) Supporto rivestimento (2) Vite (tipo A) (4) Vite (tipo B) (8) Installazione Accessori A seconda del modello acquistato, vengono forniti diversi accessori che è possibile utilizzare in vari modi. 01 01 Anello girevole ,...
Page 230 - Installazione del forno a microonde; Istruzioni per l'installazione del forno a microonde; Sicurezza
10 Italiano Installazione Installazione Installazione del forno a microonde 1. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio all'interno del forno. Installare l’anello e il piatto girevole. Controllare che il piatto girevole ruoti liberamente. 2. Il forno a microonde deve essere posizionato in modo che...
Page 231 - Dimensioni
Italiano 11 Installazione A B E C D F Struttura A 50 mm B 550 mm C 560 mm (+8) mm D 362 mm E 50 mm F 200 cm 2 A B Rivestimento A 381 mm B 596 mm Dimensioni Procedura di installazione del forno a microonde CONTRASSEGNO CENTRALE 1. Misurare la lunghezza della struttura e apporre un contrassegno al cen...
Page 233 - Manutenzione; Pulizia; Manutenzione dopo un lungo periodo di inutilizzo
Italiano 13 Manu tenzione Manutenzione Pulizia Pulire il forno a microonde regolarmente in moda da prevenire l'accumulo di sporcizia sopra o all'interno del forno a microonde. Prestare particolare attenzione alla pulizia dello sportello e delle sue guarnizioni così come del piatto e dell'anello gire...
Page 234 - Funzioni del forno a microonde
14 Italiano Funzioni del f orno a micr oonde Funzioni del forno a microonde Forno a microonde 03 01 02 05 10 09 08 04 06 07 01 Fori di ventilazione 02 Luce 03 Display 04 Chiusure dello sportello 05 Sportello 06 Piatto girevole 07 Anello girevole 08 Accoppiatore 09 Fori dei circuiti di sicurezza 10 P...
Page 235 - Uso del forno a microonde; Funzionamento del forno a microonde; Controllo del regolare funzionamento del forno a microonde
Italiano 15 Uso del f orno a micr oonde Uso del forno a microonde Funzionamento del forno a microonde Le microonde sono onde elettromagnetiche ad alta frequenza. L’energia da esse sviluppata consente di riscaldare o cuocere gli alimenti senza modificarne la forma o il colore.E’ possibile utilizzare ...
Page 236 - Cottura/Riscaldamento
16 Italiano Uso del f orno a micr oonde Uso del forno a microonde Cottura/Riscaldamento La seguente procedura spiega come cuocere o riscaldare i cibi. ATTENZIONE Controllare sempre le impostazioni di cottura prima di lasciare il forno a microonde incustodito. 3 1. Premere il tasto per aprire lo spor...
Page 237 - Impostazione dell'ora
Italiano 17 Uso del f orno a micr oonde Impostazione dell'ora Quando si collega l'alimentazione, sul display appaiono automaticamente le cifre “88:88” quindi “12:00”. Impostare l’ora corrente. L'orario può essere visualizzato nel formato 24-ore o 12-ore. È necessario impostare l'orologio: • quando s...
Page 238 - Regolazione del tempo di cottura; Interruzione della cottura
18 Italiano Uso del f orno a micr oonde Uso del forno a microonde Regolazione del tempo di cottura È possibile aumentare o diminuire a piacere il tempo di cottura mentre il forno a microonde è in funzione. • È possibile verificare l'andamento della cottura in qualsiasi momento semplicemente aprendo ...
Page 239 - Uso della funzione Scongelamento automatico
Italiano 19 Uso del f orno a micr oonde Uso della funzione Scongelamento automatico La funzione Scongelamento automatico consente di scongelare carni, pollame, pesce, verdura e pane congelati. Il tempo di scongelamento e il livello di potenza vengono impostati automaticamente. È sufficiente selezion...
Page 240 - Uso delle funzione Cottura automatica
20 Italiano Uso del f orno a micr oonde Uso del forno a microonde Codice Alimento Dimensione della portata (g) Istruzioni 5 Pane 200-1500 g Posizionare il pane orizzontalmente su carta da cucina e girarlo appena il forno emette un segnale acustico. Disporre il dolce su un piatto di ceramica e girarl...
Page 243 - Uso di Dessert casalingo
Italiano 23 Uso del f orno a micr oonde Codice Alimento Dimensione della portata Istruzioni 15 Filetti di pesce fresco 300 g (2 pezzi) Lavare il pesce, collocarlo su un piatto di ceramica e aggiungere 1 cucchiaio di succo di limone. Coprire con pellicola per microonde. Forare la pellicola. Collocare...
Page 246 - Uso di Deodorizzazione; Uso della funzione Mantieni caldo
26 Italiano Uso del f orno a micr oonde Uso del forno a microonde Uso di Deodorizzazione Utilizzare questa funzione dopo aver cucinato cibi odorosi o quando vi è molto fumo all'interno del forno.In primo luogo, pulire l'interno del forno. 1 1 1. Premere il tasto Deodorization (Deodorizzazione) , qui...
Page 247 - Disattivare la Sicurezza bambini
Italiano 27 Uso del f orno a micr oonde Disattivare la Sicurezza bambini Il forno a microonde è dotato dello speciale programma di sicurezza rivolto ai bambini che permette di "bloccare" il forno a microonde per evitarne l'accensione accidentale da parte dei bambini o di una persona poco esp...
Page 248 - Guida alle stoviglie
28 Italiano Guida alle s to viglie Plastica • Recipienti ✓ Particolarmente se in termoplastica resistente al calore. Alle alte temperature, altri tipi di plastica potrebbero deformarsi o scolorirsi. Non utilizzare plastica melamminica. • Pellicola per forno a microonde ✓ Può essere utilizzata per tr...
Page 249 - Guida alla cottura; Microonde
Italiano 29 Guida alla c ot tur a Guida alla cottura delle verdure congelate Utilizzare un recipiente in Pyrex con coperchio. Cuocere incoperchiato per il tempo minimo indicato – vedere tabella. Continuare la cottura per raggiungere i risultati desiderati.Mescolare due volte durante la cottura e una...
Page 251 - Riscaldamento
Italiano 31 Guida alla c ot tur a Guida alla cottura di riso e pasta Riso: Utilizzare un recipiente grande in Pyrex con coperchio (il riso raddoppia in volume durante la cottura). Cuocere incoperchiato. Al termine della cottura, mescolare e aggiungere sale oppure aromi e burro, quindi lasciare a rip...
Page 252 - Riscaldamento di liquidi
32 Italiano Guida alla c ot tur a Guida alla cottura Riscaldamento dei liquidi e dei cibi Come riferimento per riscaldare i cibi, utilizzare i livelli di potenza e i tempi indicati in questa tabella. Alimento Dimensione della portata Potenza (W) Tempo (min.) Bevande (Caffè, tè e acqua) 150 ml (1 taz...
Page 253 - Scongelamento manuale
Italiano 33 Guida alla c ot tur a Alimento Dimensione della portata Potenza (W) Tempo (min.) Piatti preconfezionati (Congelati) 350 g 600 5½-6½ Istruzioni Disporre il contenuto di una confezione composta da 2-3 ingredienti congelati su un piatto di ceramica. Coprire con una pellicola per microonde. ...
Page 254 - Trucchi e consigli
34 Italiano Guida alla c ot tur a Guida alla cottura Trucchi e consigli Fondere il miele cristallizzato Inserire 20 g di miele cristallizzato su un piattino profondo in vetro. Riscaldare per 20-30 secondi a 300 W fino a quando il miele si è sciolto. Per fondere la gelatina Immergere i fogli di gelat...
Page 255 - Risoluzione dei problemi e codici informativi
Italiano 35 Risolu zione dei pr oblemi e c odici inf ormativi Risoluzione dei problemi e codici informativi Risoluzione dei problemi Se si dovesse verificare uno dei problemi indicati di seguito, provare le soluzioni suggerite. Problema Causa Azione Generale Non è possibile azionare correttamente i ...
Page 258 - Codice informativo
38 Italiano Risolu zione dei pr oblemi e c odici inf ormativi Risoluzione dei problemi e codici informativi Codice informativo Codice informativo Causa Azione C-d0 I tasti di controllo sono stati premuti per 10 secondi. Pulire i tasti e verificare se vi è acqua sulla superficie circostante. Se ciò d...
Page 259 - Specifiche tecniche
Italiano 39 Speci fiche t ecniche Specifiche tecniche SAMSUNG è impegnata nel continuo miglioramento dei suoi prodotti. Le specifiche di progettazione e le istruzioni fornite in questo manuale sono soggette a modifiche senza preavviso. Modello MS23A7318A* Sorgente di alimentazione 230 V ~ 50 Hz CA C...
Page 260 - Promemoria
Page 261 - Modello per l’installazione
LATO DES TRO LATO SINISTRO Modello per l’installazione CONTRASSEGNO CENTRALE CONTRA SSE GNO CENTRALE CONTRA SSE GNARE QUI CONTRA SSE GNARE QUI CONTRA SSE GNARE QUI CONTRA SSE GNARE QUI
Page 265 - Kuchenka mikrofalowa; Instrukcja obsługi
Kuchenka mikrofalowa Instrukcja obsługi MS23A7318A*
Page 266 - Spis treści
2 Polski Spis tr eści 2 Polski Zatrzymywanie pracy kuchenki 18 Ustawianie trybu oszczędzania energii 18 Korzystanie z funkcji Quick Defrost (Szybkie rozmrażanie) 19 Korzystanie z funkcji Auto Cook (Automatyczne gotowanie) 20 Korzystanie z funkcji Home Dessert (Domowe desery) 23 Korzystanie z funkcji...
Page 267 - Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa; OSTRZEŻENIE
Polski 3 Ins trukcje do ty cz ąc e bezpiec zeństw a Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA WYPADEK KONIECZNOŚCI UŻYCIA W PRZYSZŁOŚCI. OSTRZEŻENIE : Nie należy używać kuchenki, jeśli drzwiczki lub ich uszczelnienie są uszkodzone —...
Page 269 - : Kiedy urządzenie jest używane w trybie; : Podczas używania elementy dostępne mogą; : Aby uniknąć porażenia elektrycznego, przed; : Urządzenie i jego dostępne elementy stają się; PRZESTROGA; : Proces gotowania należy nadzorować. Proces
Polski 5 Ins trukcje do ty cz ąc e bezpiec zeństw a Urządzenie nie może mieć możliwości odłączenia od zasilania elektrycznego po zamontowaniu. Odłączanie może się odbywać poprzez pozostawienie dostępnej wtyczki lub instalację wyłącznika w instalacji stałej zgodnie z zasadami wykonywania instalacji e...
Page 270 - Ogólne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
6 Polski Ins trukcje do ty cz ąc e bezpiec zeństw a Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Ogólne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Wszelkie modyfikacje lub naprawy muszą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.Korzystając z funkcji mikrofal, nie wolno podgrzewać potraw lub cieczy zamk...
Page 271 - Środki ostrożności — działanie kuchenki mikrofalowej; Kuchenka mikrofalowa — ostrzeżenia; Środki ostrożności dotyczące kuchenki mikrofalowej
Polski 7 Ins trukcje do ty cz ąc e bezpiec zeństw a Środki ostrożności — działanie kuchenki mikrofalowej Niestosowanie się do poniższych zasad bezpieczeństwa może narazić użytkownika na szkodliwe działanie promieniowania mikrofalowego.• Nie wolno korzystać z kuchenki z otwartymi drzwiczkami. Nie nal...
Page 272 - Ograniczona gwarancja; Definicja grupy produktu
8 Polski Ins trukcje do ty cz ąc e bezpiec zeństw a Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) (Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów) To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji ozn...
Page 273 - Elementy montażowe w zestawie; Instalacja; Akcesoria
Polski 9 Ins talacja Elementy montażowe w zestawie Nakładka ozdobna Wsporniki podstawy (2) Uchwyt nakładki (2) Wkręty (typ A) (4) Wkręty (typ B) (8) Instalacja Akcesoria W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne akcesoria, których można używać na różne sposoby. 01 01 Pierście...
Page 274 - Instalowanie kuchenki mikrofalowej; Instrukcja montażu kuchenki mikrofalowej; Bezpieczeństwo
10 Polski Ins talacja Instalacja Instalowanie kuchenki mikrofalowej 1. Wyjmij wszystkie elementy opakowania z wnętrza kuchenki. Zainstaluj pierścień obrotowy i tacę obrotową. Upewnij się, że taca obraca się swobodnie. 2. Kuchenkę mikrofalową należy ustawić w taki sposób, aby wtyczka pozostała dostęp...
Page 275 - Wymiary
Polski 11 Ins talacja A B E C D F Szafka A 50 mm B 550 mm C 560 mm (+8) mm D 362 mm E 50 mm F 200 cm 2 A B Nakładka ozdobna A 381 mm B 596 mm Wymiary Procedura instalacji kuchenki mikrofalowej OZNACZENIE ŚRODKA 1. Zmierz długość szafki i zaznacz środek. STRONA LEWA STR ONA PRAW A OZNACZENIE ŚRODKA Z...
Page 277 - Konserwacja; Czyszczenie; Konserwacja w okresie długotrwałego nieużywania urządzenia
Polski 13 Konserw acja Konserwacja Czyszczenie Regularne czyszczenie kuchenki mikrofalowej zapobiega gromadzeniu się zanieczyszczeń wewnątrz urządzenia i na nim. Należy zwrócić szczególną uwagę na drzwiczki, ich powierzchnie uszczelniające, tacę obrotową i pierścień obrotowy (w zależności od modelu)...
Page 278 - Funkcje kuchenki mikrofalowej
14 Polski Funkcje k uchenki mikr ofalow ej Funkcje kuchenki mikrofalowej Kuchenka mikrofalowa 03 01 02 05 10 09 08 04 06 07 01 Otwory wentylacyjne 02 Oświetlenie 03 Wyświetlacz 04 Zatrzaski drzwiczek 05 Drzwiczki 06 Taca obrotowa 07 Pierścień obrotowy 08 Łącznik 09 Otwory blokady bezpieczeństwa 10 P...
Page 279 - Korzystanie z kuchenki mikrofalowej; Jak działa kuchenka mikrofalowa; Sprawdzanie poprawności działania kuchenki mikrofalowej
Polski 15 Kor zy stanie z k uchenki mikr ofalow ej Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Jak działa kuchenka mikrofalowa Mikrofale to fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości, których energia umożliwia gotowanie lub podgrzewanie pożywienia bez zmiany jego postaci lub koloru.Kuchenki mikrofalo...
Page 280 - Gotowanie/Podgrzewanie
16 Polski Kor zy stanie z k uchenki mikr ofalow ej Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Gotowanie/Podgrzewanie Poniższa procedura opisuje sposób gotowania i podgrzewania pożywienia. PRZESTROGA Należy zawsze sprawdzać ustawienia gotowania przed pozostawieniem kuchenki bez nadzoru. 3 1. Aby otworzyć dr...
Page 281 - Ustawianie godziny
Polski 17 Kor zy stanie z k uchenki mikr ofalow ej Ustawianie godziny Gdy zostanie włączone zasilanie, na ekranie wyświetli się automatycznie „88:88”, a następnie „12:00”. Ustaw aktualny czas. Godzina może być wyświetlana w formacie 12- i 24-godzinnym. Zegar należy ustawić w następujących przypadkac...
Page 282 - Dostosowywanie czasu pracy
18 Polski Kor zy stanie z k uchenki mikr ofalow ej Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Dostosowywanie czasu pracy Podczas pracy kuchenki mikrofalowej można wydłużyć lub skrócić czas gotowania. • W każdej chwili można sprawdzić, jak przebiega gotowanie, otwierając drzwiczki, a następnie w razie potrz...
Page 283 - Korzystanie z funkcji Quick Defrost (Szybkie rozmrażanie)
Polski 19 Kor zy stanie z k uchenki mikr ofalow ej Korzystanie z funkcji Quick Defrost (Szybkie rozmrażanie) Funkcja szybkiego rozmrażania umożliwia rozmrażanie mięsa, drobiu, ryb, warzyw i chleba. Czas rozmrażania i poziom mocy są ustawiane automatycznie. Wystarczy wybrać odpowiedni program i okreś...
Page 284 - Korzystanie z funkcji Auto Cook (Automatyczne gotowanie)
20 Polski Kor zy stanie z k uchenki mikr ofalow ej Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Kod Potrawa Wielkość porcji (g) Instrukcje 5 Pieczywo 200–1500 Umieść chleb płasko na kawałku papieru kuchennego i po usłyszeniu sygnału obróć na drugą stronę. Połóż ciasto na talerzu ceramicznym i – jeśli to możl...
Page 287 - Korzystanie z funkcji Home Dessert (Domowe desery)
Polski 23 Kor zy stanie z k uchenki mikr ofalow ej Kod Potrawa Wielkość porcji Instrukcje 15 Świeże filety rybne 300 g (2 szt.) Rybę opłucz i połóż na ceramicznym talerzu, a następnie dodaj 1 łyżkę stołową soku z cytryny. Przykryj kuchenną folią do kuchenek mikrofalowych. Przebij folię. Połóż naczyn...
Page 290 - Korzystanie z funkcji Deodorization (Usuwanie zapachów)
26 Polski Kor zy stanie z k uchenki mikr ofalow ej Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Korzystanie z funkcji Deodorization (Usuwanie zapachów) Tej funkcji można użyć w przypadku gotowania potraw wydzielających nieprzyjemny zapach lub powstania dużej ilości dymu we wnętrzu kuchenki.W pierwszej kolejn...
Page 291 - Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennych
Polski 27 W sk az ówki do ty cz ąc e nac zyń i pr zybor ów kuchenny ch Używanie blokady rodzicielskiej Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona w specjalny program blokowania, który zapobiega przypadkowemu włączeniu kuchenki przez dziecko lub niepowołaną osobę. • Aby włączyć blokadę rodzicielską, naciśn...
Page 292 - Mikrofale
28 Polski W sk az ówki do ty cz ąc e nac zyń i pr zybor ów kuchenny ch Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennych Zasady przygotowywania potraw Mikrofale Energia mikrofal przenika przez jedzenie i jest pochłaniana przez znajdującą się w nim wodę, tłuszcz i cukier.Mikrofale powodują szybkie po...
Page 294 - Zasady przygotowywania potraw
30 Polski Zasady pr zygoto w yw ania po tr aw Zasady przygotowywania potraw Potrawa Wielkość porcji (g) Moc (W) Czas (min) Bakłażany 250 800 3½–4 Instrukcje Pokrój bakłażany na małe plastry i skrop 1 łyżką soku z cytryny. Odstaw na 3 min. Pory 250 800 4½–5 Instrukcje Pokrój pory na grube plastry. Od...
Page 295 - Odgrzewanie; Odgrzewanie płynów
Polski 31 Zasady pr zygoto w yw ania po tr aw Odgrzewanie Kuchenka mikrofalowa umożliwia odgrzewanie potraw w ciągu zaledwie ułamka czasu wymaganego dla konwencjonalnych piekarników.Jako wskazówki wykorzystaj poziomy mocy i czasy odgrzewania podane w poniższych tabelach. Czasy podane w tabelach doty...
Page 297 - Rozmrażanie ręczne
Polski 33 Zasady pr zygoto w yw ania po tr aw Rozmrażanie ręczne Kuchenki mikrofalowe doskonale nadają się do rozmrażania zamrożonej żywności. Kuchenki mikrofalowe łagodnie rozmrażają zamrożoną żywność w krótkim czasie. Może to być wielką zaletą w przypadku pojawienia się nieoczekiwanych gości.Zamro...
Page 298 - Porady; Rozwiązywanie problemów i kody informacyjne
34 Polski Zasady pr zygoto w yw ania po tr aw Zasady przygotowywania potraw Porady Topienie skrystalizowanego miodu Włóż 20 g skrystalizowanego miodu do małego głębokiego szklanego naczynia. Podgrzewaj przez 20–30 sekund z mocą 300 W do momentu roztopienia się miodu. Topienie żelatyny Włóż suche kaw...
Page 301 - Kod informacyjny
Polski 37 Ro związy w anie pr oblemó w i k ody inf ormacyjne Problem Przyczyna Działanie Z wnętrza kuchenki mikrofalowej wydobywa się nieprzyjemny zapach. Resztki jedzenia lub plastiku stopiły się wewnątrz urządzenia. Użyj funkcji gotowania na parze, a następnie wyczyść kuchenkę suchą szmatką. Można...
Page 302 - Parametry techniczne
38 Polski Par ametry technic zne Parametry techniczne Firma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów. Zarówno dane techniczne, jak i instrukcja użytkownika mogą w związku z tym ulec zmianie bez powiadomienia.Zgodnie z przepisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM. jako dystrybutor deklarujemy...
Page 303 - Szablon montażowy
STR ONA PRAW A STRONA LEWA Szablon montażowy OZNACZENIE ŚRODKA OZNA CZENIE ŚR ODKA ZAZNA CZ TUT A J ZAZNA CZ TUT A J ZAZNA CZ TUT A J ZAZNA CZ TUT A J
Page 304 - Notatki