Page 2 - Spis treści
2 Polski Spis tr eści Korzystanie z kuchenki mikrofalowej 15 Jak działa kuchenka mikrofalowa 15 Gotowanie/Podgrzewanie 16Ustawianie godziny 17 Poziomy mocy i czas przygotowywania potraw 17 Dostosowywanie czasu pracy 18 Zatrzymywanie pracy kuchenki 18 Ustawianie trybu oszczędzania energii 19 Korzysta...
Page 3 - Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa; WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Polski 3 Ins trukcje do ty cz ąc e bezpiec zeństw a Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA WYPADEK KONIECZNOŚCI UŻYCIA W PRZYSZŁOŚCI. OSTRZEŻENIE : Nie należy używać kuchenki, jeśli drzwiczki lub ich uszczelnienie są uszkodzone —...
Page 5 - OSTRZEŻENIE
Polski 5 Ins trukcje do ty cz ąc e bezpiec zeństw a Drzwiczki lub powierzchnie zewnętrzne mogą stawać się gorące podczas działania urządzenia.Kiedy urządzenie działa, temperatura dostępnych powierzchni może być wysoka.Podczas używania urządzenia powierzchnie mogą stawać się gorące.Urządzenia nie są ...
Page 6 - Ogólne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
6 Polski Ins trukcje do ty cz ąc e bezpiec zeństw a Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Kuchenka mikrofalowa — ostrzeżenia Podczas podgrzewania napojów w kuchence mikrofalowej może w niektórych przypadkach dojść do opóźnionego gwałtownego wrzenia, dlatego należy zawsze ostrożnie obchodzić się z nacz...
Page 7 - Środki ostrożności — działanie kuchenki mikrofalowej
Polski 7 Ins trukcje do ty cz ąc e bezpiec zeństw a Środki ostrożności dotyczące kuchenki mikrofalowej Należy używać wyłącznie naczyń, które można bezpiecznie stosować w kuchence mikrofalowej. Nie używać metalowych pojemników, zastawy ze złotymi lub srebrnymi zdobieniami, szpikulców itp. Należy usun...
Page 8 - Ograniczona gwarancja
8 Polski Ins trukcje do ty cz ąc e bezpiec zeństw a Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) (Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów) To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji ozn...
Page 9 - Instalacja; Akcesoria; Elementy montażowe w zestawie
Polski 9 Ins talacja Instalacja Akcesoria W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne akcesoria, których można używać na różne sposoby. 01 01 Pierścień obrotowy , umieszczany w centrum kuchenki mikrofalowej.Pierścień obrotowy podtrzymuje tacę. 02 02 Taca obrotowa , umieszczana ...
Page 10 - Instrukcja montażu kuchenki mikrofalowej; Bezpieczeństwo; Instalowanie kuchenki mikrofalowej
10 Polski Ins talacja Instalacja Instrukcja montażu kuchenki mikrofalowej Urządzenie to jest zgodne z przepisami UE.Usuwanie opakowania i urządzenia.Opakowanie urządzenia nadaje się do recyklingu.Można użyć następujących materiałów:• karton,• folia polietylenowa (PE),• polistyren niezawierający CFC ...
Page 11 - Wymiary; Procedura instalacji kuchenki mikrofalowej
Polski 11 Ins talacja Wymiary A B E C D F G Szafka A 50 mm B 550 mm C 560 (+8) mm D 362 mm E 50 mm F 850 mm G 200 cm 2 A B Nakładka ozdobna A 381 mm B 596 mm Procedura instalacji kuchenki mikrofalowej OZNACZENIE ŚRODKA 1. Zmierz długość szafki i zaznacz środek. STRONA LEWA STR ONA PRAW A OZNACZENIE ...
Page 13 - Konserwacja; Czyszczenie; Konserwacja w okresie długotrwałego nieużywania urządzenia
Polski 13 Konserw acja Konserwacja Czyszczenie Regularne czyszczenie kuchenki mikrofalowej zapobiega gromadzeniu się zanieczyszczeń wewnątrz urządzenia i na nim. Należy zwrócić szczególną uwagę na drzwiczki, ich powierzchnie uszczelniające, tacę obrotową i pierścień obrotowy (w zależności od modelu)...
Page 14 - Funkcje kuchenki mikrofalowej; Kuchenka mikrofalowa
14 Polski Funkcje k uchenki mikr ofalow ej Funkcje kuchenki mikrofalowej Kuchenka mikrofalowa 03 01 02 05 10 09 08 04 06 07 01 Otwory wentylacyjne 02 Oświetlenie 03 Wyświetlacz 04 Zatrzaski drzwiczek 05 Drzwiczki 06 Taca obrotowa 07 Pierścień obrotowy 08 Łącznik 09 Otwory blokady bezpieczeństwa 10 P...
Page 15 - Korzystanie z kuchenki mikrofalowej; Jak działa kuchenka mikrofalowa; Sprawdzanie prawidłowego działania kuchenki
Polski 15 Kor zy stanie z k uchenki mikr ofalow ej Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Jak działa kuchenka mikrofalowa Mikrofale to fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości, których energia umożliwia gotowanie lub podgrzewanie pożywienia bez zmiany jego postaci lub koloru.Kuchenki mikrofalo...
Page 16 - Gotowanie/Podgrzewanie
16 Polski Kor zy stanie z k uchenki mikr ofalow ej Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Gotowanie/Podgrzewanie Poniższa procedura opisuje sposób gotowania i podgrzewania pożywienia. PRZESTROGA Należy zawsze sprawdzać ustawienia gotowania przed pozostawieniem kuchenki bez nadzoru. 3 1. Aby otworzyć dr...
Page 17 - Ustawianie godziny
Polski 17 Kor zy stanie z k uchenki mikr ofalow ej Ustawianie godziny Gdy zostanie włączone zasilanie, na ekranie wyświetli się automatycznie „88:88”, a następnie „12:00”. Ustaw aktualny czas. Godzina może być wyświetlana w formacie 12- i 24-godzinnym. Zegar należy ustawić w następujących przypadkac...
Page 18 - Dostosowywanie czasu pracy; Zatrzymywanie pracy kuchenki
18 Polski Kor zy stanie z k uchenki mikr ofalow ej Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Dostosowywanie czasu pracy Podczas pracy kuchenki mikrofalowej można wydłużyć lub skrócić czas gotowania. • W każdej chwili można sprawdzić, jak przebiega gotowanie, otwierając drzwiczki, a następnie w razie potrz...
Page 19 - Ustawianie trybu oszczędzania energii
Polski 19 Kor zy stanie z k uchenki mikr ofalow ej Ustawianie trybu oszczędzania energii Kuchenka dysponuje trybem oszczędzania energii. • Naciśnij przycisk STOP/Eco (STOP/EKOLOGICZNY) . Wyświetlacz panelu sterowania wyłączy się. • Aby anulować tryb oszczędzania energii, otwórz drzwiczki lub naciśni...
Page 21 - Korzystanie z funkcji Home Dessert (Domowe desery)
Polski 21 Kor zy stanie z k uchenki mikr ofalow ej Korzystanie z funkcji Home Dessert (Domowe desery) Funkcja domowych deserów ma 7 fabrycznie zaprogramowanych ustawień gotowania. Nie wymagają one ustawiania czasu gotowania ani poziomu mocy. PRZESTROGA Należy używać tylko pojemników, które można sto...
Page 23 - Korzystanie z funkcji Auto Cook (Automatyczne gotowanie)
Polski 23 Kor zy stanie z k uchenki mikr ofalow ej 5 4 4. Za pomocą przycisku W dół lub W górę wybierz masę potrawy. • Więcej informacji można znaleźć w części „ Opis programu automatycznego gotowania ” na str. 24 do 26 . • W zależności od wybranego menu może być dostępna tylko jedna opcja wagowa do...
Page 26 - Korzystanie z funkcji Keep Warm (Utrzymywanie temperatury)
26 Polski Kor zy stanie z k uchenki mikr ofalow ej Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Kod Potrawa Wielkość porcji Instrukcje 18 Świeży pstrąg 200 g (1 ryba) Włóż całą świeżą rybę do naczynia żaroodpornego przeznaczonego do kuchenek mikrofalowych. Dodaj szczyptę soli, 1 łyżkę stołową soku z cytryny ...
Page 27 - Używanie blokady rodzicielskiej; Instrukcja gotowania na czystej parze
Polski 27 Kor zy stanie z k uchenki mikr ofalow ej Używanie blokady rodzicielskiej Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona w specjalny program blokowania, który zapobiega przypadkowemu włączeniu kuchenki przez dziecko lub niepowołaną osobę. • Aby włączyć blokadę rodzicielską , należy nacisnąć przycisk ...
Page 29 - Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennych
Polski 29 W sk az ówki do ty cz ąc e nac zyń i pr zybor ów kuchenny ch Potrawa Wielkość porcji Poziomy mocy Czas gotowania (min) Obsługa Potrawy duszone (schłodzone) 400 g 600 W 5-6 Miska + przykrywka Instrukcje Wlej gulasz do miski do gotowania na parze. Nałóż przykrywkę. Dobrze wymieszaj przed ods...
Page 30 - Mikrofale
30 Polski W sk az ówki do ty cz ąc e nac zyń i pr zybor ów kuchenny ch Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennych Przybory kuchenne Możliwość użycia w kuchence mikrofalowej Komentarz • Słoiki ✓ Należy zdjąć wieczka. Odpowiednie tylko do podgrzewania. Wyroby metalowe • Naczynia ✗ Mogą spowodow...
Page 31 - Zasady przygotowywania warzyw świeżych; Zasady przygotowywania warzyw mrożonych
Polski 31 Zasady pr zygoto w yw ania po tr aw Zasady przygotowywania warzyw świeżych Należy używać odpowiedniej miski ze szkła żaroodpornego z pokrywką. Jeżeli nie ma innych zaleceń — patrz tabela — dodaj 30–45 ml zimnej wody (2–3 łyżki) na każde 250 g. Gotuj pod przykryciem przez minimalny czas pod...
Page 32 - Zasady przygotowywania potraw; Zasady przygotowywania ryżu i makaronu
32 Polski Zasady pr zygoto w yw ania po tr aw Zasady przygotowywania potraw Potrawa Wielkość porcji Moc Czas (min) Bakłażany 250 g 800 W 3½–4 Instrukcje Pokrój bakłażany na małe plastry i skrop 1 łyżką soku z cytryny. Odstaw na 3 min. Pory 250 g 800 W 4½–5 Instrukcje Pokrój pory na grube plastry. Od...
Page 33 - Odgrzewanie; Odgrzewanie płynów; Potrawy dla niemowląt:
Polski 33 Zasady pr zygoto w yw ania po tr aw Odgrzewanie Kuchenka mikrofalowa umożliwia odgrzewanie potraw w ciągu zaledwie ułamka czasu wymaganego dla konwencjonalnych piekarników.Jako wskazówki wykorzystaj poziomy mocy i czasy odgrzewania podane w poniższych tabelach. Czasy podane w tabelach doty...
Page 34 - Odgrzewanie płynów i potraw
34 Polski Zasady pr zygoto w yw ania po tr aw Zasady przygotowywania potraw Odgrzewanie płynów i potraw Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli. Potrawa Wielkość porcji Moc Czas (min) Napoje (kawa, herbata i woda) 150 ml (1 filiżanka) 250 ml (1 kubek) 800 W 1–1½1½–2 Instr...
Page 35 - Rozmrażanie ręczne
Polski 35 Zasady pr zygoto w yw ania po tr aw Potrawa Wielkość porcji Moc Czas (min) Drób Kawałki kurczaka 500 g (2 szt.) 180 W 14½–15½ Cały kurczak 900 g 180 W 28-30 Instrukcje Najpierw ułóż kawałki kurczaka skórą do dołu, a całego kurczaka piersią do dołu na płaskim talerzu ceramicznym. Osłoń cień...
Page 36 - Porady
36 Polski Zasady pr zygoto w yw ania po tr aw Zasady przygotowywania potraw Rozwiązywanie problemów i kody informacyjne Rozwiązywanie problemów W przypadku wystąpienia któregokolwiek z problemów opisanych poniżej należy wypróbować sugerowane rozwiązania. Problem Przyczyna Działanie Informacje ogólne...
Page 38 - Rozwiązywanie problemów i kody informacyjne
38 Polski Ro związy w anie pr oblemó w i k ody inf ormacyjne Rozwiązywanie problemów i kody informacyjne Problem Przyczyna Działanie Jasność wewnątrz kuchenki mikrofalowej zmienia się. Natężenie światła zmienia się wraz ze zmianą mocy wyjściowej dla danej funkcji. Podczas gotowania może dochodzić do...
Page 39 - Kod informacyjny
Polski 39 Ro związy w anie pr oblemó w i k ody inf ormacyjne Kod informacyjny Kod informacyjny Przyczyna Działanie C-d0 Przyciski sterowania są naciśnięte przez więcej niż 10 sekund. Wyczyść przyciski i sprawdź, czy wokół nich nie zebrała się woda. Jeśli problem się powtórzy, wyłącz kuchenkę na 30 s...
Page 40 - Dane techniczne
40 Polski Ro związy w anie pr oblemó w i k ody inf ormacyjne Dane techniczne Firma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów. Zarówno dane techniczne, jak i instrukcja użytkownika mogą w związku z tym ulec zmianie bez powiadomienia.Zgodnie z przepisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM. jako ...
Page 41 - Szablon montażowy
STR ONA PRAW A STRONA LEWA Szablon montażowy OZNACZENIE ŚRODKA OZNA CZENIE ŚR ODKA ZAZNA CZ TUT A J ZAZNA CZ TUT A J ZAZNA CZ TUT A J ZAZNA CZ TUT A J MS23A7013GB_EO_DE68-04660R-00_PL_210217.indd 41 MS23A7013GB_EO_DE68-04660R-00_PL_210217.indd 41 2/26/2021 4:33:52 PM 2/26/2021 4:33:52 PM
Page 42 - Notatki
Notatki MS23A7013GB_EO_DE68-04660R-00_PL_210217.indd 42 MS23A7013GB_EO_DE68-04660R-00_PL_210217.indd 42 2/26/2021 4:33:52 PM 2/26/2021 4:33:52 PM
Page 45 - Mikrohullámú sütő; Használati útmutató
Mikrohullámú sütő Használati útmutató MS23A7013G* MS23A7013GB_EO_DE68-04660R-00_HU_210217.indd 1 MS23A7013GB_EO_DE68-04660R-00_HU_210217.indd 1 2/26/2021 4:34:30 PM 2/26/2021 4:34:30 PM
Page 46 - Tartalom
2 Magyar Tar talom A mikrohullámú sütő használata 15 A mikrohullámú sütő működése 15 Főzés/Melegítés 16Az idő beállítása 17 Teljesítményszintek és elkészítési idők 17 Az elkészítési idő beállítása 18 A főzés leállítása 18 Az energiatakarékos üzemmód beállítása 19 A gyorskiolvasztási funkció használa...
Page 47 - Biztonsági előírások; FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Magyar 3 Biztonsági előír ások Biztonsági előírások FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS SZÜKSÉGE LEHET RÁ. FIGYELMEZTETÉS : Ha az ajtó vagy az ajtótömítések megsérültek, a sütőt mindaddig tilos használni, amíg szakember meg nem javította. FIGYELMEZTETÉS ...
Page 49 - FIGYELMEZTETÉS
Magyar 5 Biztonsági előír ások Az ajtó vagy a külső felület a berendezés működése közben felforrósodhat.A hozzáférhető felületek a berendezés működése közben felforrósodhatnak.A felületek hajlamosak felmelegedni a használat során.A készülék nem üzemeltethető külső időzítő vagy különálló távirányító-...
Page 50 - Általános biztonsági információk
6 Magyar Biztonsági előír ások Biztonsági előírások A mikrohullámú melegítéssel kapcsolatos figyelmeztetések Italok mikrohullámú melegítésekor előfordulhat, hogy a kitörő erejű forrás késleltetve jelentkezik, ezért óvatosan fogja meg az edényt. Mielőtt hozzáérne, az italt előbb mindig hagyja állni l...
Page 51 - A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések
Magyar 7 Biztonsági előír ások A mikrohullámú sütőre vonatkozó óvintézkedések Kizárólag mikrohullámú sütőben használható eszközöket használjon. Ne használjon fém edényeket, arany vagy ezüst szegéllyel díszített tányérokat, nyársat stb. Távolítsa el a lezárásra használt drótokat. Elektromos kisülést ...
Page 52 - Korlátozott garancia
8 Magyar Biztonsági előír ások Biztonsági előírások A termék hulladékként történő elhelyezése (WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) (A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható) Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal, hogy has...
Page 53 - Üzembe helyezés; Tartozékok; Az üzembe helyezéshez mellékelt tartozékok
Magyar 9 Ü zembe hely ez és Üzembe helyezés Tartozékok A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható tartozékot kap. 01 01 Görgős gyűrű ; a mikrohullámú sütő közepére kell helyezni.A görgős gyűrű tartja a forgótányért. 02 02 Forgótányér ; a görgős gyűrűre ke...
Page 54 - Üzembe helyezési útmutató mikrohullámú sütőhöz; Biztonság; A mikrohullámú sütő üzembe helyezése
10 Magyar Ü zembe hely ez és Üzembe helyezés Üzembe helyezési útmutató mikrohullámú sütőhöz Ez a készülék megfelel az EU vonatkozó előírásainak.A csomagolás és a készülék elhelyezése hulladékként.A készülék csomagolása újrahasznosítható.A következők hasznosíthatók:• kartonpapír;• polietilén (PE) fól...
Page 55 - Méretek; A mikrohullámú sütő üzembe helyezésének menete
Magyar 11 Ü zembe hely ez és Méretek A B E C D F G Szekrény A 50 mm B 550 mm C 560 (+8) mm D 362 mm E 50 mm F 850 mm G 200 cm 2 A B Szegély A 381 mm B 596 mm A mikrohullámú sütő üzembe helyezésének menete KÖZÉPPONTI JELÖLÉS 1. Mérje meg a szekrényrekesz hosszát, és jelölje meg a közepét. BAL OLDAL J...
Page 57 - Karbantartás; Tisztítás; Védelem a sütő hosszú ideig történő mellőzése esetén
Magyar 13 Karbant ar tás Karbantartás Tisztítás A mikrohullámú sütő rendszeres tisztításával megelőzhető a szennyeződések kialakulása a mikrohullámú sütőn vagy annak belsejében. Minden esetben fordítson különös figyelmet az ajtóra, az ajtó szigetelésére, illetve a forgótányérra és a görgős gyűrűre (...
Page 58 - A mikrohullámú sütő jellemzői
14 Magyar A mikr ohullámú sü tő jellemz ői A mikrohullámú sütő jellemzői Mikrohullámú sütő 03 01 02 05 10 09 08 04 06 07 01 Szellőzőnyílások 02 Világítás 03 Kijelző 04 Ajtózár kallantyúi 05 Ajtó 06 Forgótányér 07 Görgős gyűrű 08 Összekötőelem 09 Biztonsági retesz nyílásai 10 Kezelőpanel Kezelőpanel ...
Page 59 - A mikrohullámú sütő használata; A mikrohullámú sütő működése; A sütő működésének ellenőrzése
Magyar 15 A mikr ohullámú sü tő használat a A mikrohullámú sütő használata A mikrohullámú sütő működése A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektromágneses hullámok; az általuk keltett energia hatására az étel forma- vagy színváltozás nélkül fő vagy melegszik meg.A mikrohullámú sütőt a következőkre hasz...
Page 61 - Az idő beállítása
Magyar 17 A mikr ohullámú sü tő használat a Az idő beállítása Amikor a készülék áram alá kerül, a kijelzőn automatikusan megjelenik a „88 88”, majd a „12:00” felirat. Állítsa be a pontos időt. Az idő 12 vagy 24 órás formátumban jeleníthető meg. Az órát a következő alkalmakkor kell beállítani: • A mi...
Page 62 - Az elkészítési idő beállítása; A főzés leállítása
18 Magyar A mikr ohullámú sü tő használat a A mikrohullámú sütő használata Az elkészítési idő beállítása Saját igényei szerint növelheti vagy csökkentheti a sütési időt, amikor a mikrohullámú sütő főzést végez. • Az ajtót kinyitva bármikor ellenőrizheti, hogyan halad az ételkészítés, és szükség eset...
Page 63 - Az energiatakarékos üzemmód beállítása
Magyar 19 A mikr ohullámú sü tő használat a Az energiatakarékos üzemmód beállítása A mikrohullámú sütő energiatakarékos üzemmóddal is rendelkezik. • Nyomja meg a STOP/Eco (LEÁLLÍTÁS/ Energiatakarékos) gombot. A kezelőpanel kikapcsol. • Az energiatakarékos üzemmód megszakításához nyissa ki az ajtót, ...
Page 65 - A Home Dessert (Házi desszert) funkció használata
Magyar 21 A mikr ohullámú sü tő használat a A Home Dessert (Házi desszert) funkció használata Az Home Dessert (Házi desszert) funkció 7 előre programozott sütési beállítást kínál. Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani. VIGYÁZAT Csak mikrohullámú sütőben használható e...
Page 67 - Az Auto Cook (Automatikus ételkészítés) funkció használata
Magyar 23 A mikr ohullámú sü tő használat a 5 4 4. A Le és a Fel gomb megfelelő számú megnyomásával adja meg az étel tömegét. • További tudnivalókért tekintse meg a jelen útmutató „ Auto Cook-program leírása ” című részét ( 24 – 26 . oldal). • A választott menütől függően előfordulhat, hogy csak egy...
Page 70 - A Keep Warm (Melegen tartás) funkció használata
26 Magyar A mikr ohullámú sü tő használat a A mikrohullámú sütő használata Kód Étel Adag Tudnivalók 18 Friss pisztráng 200 g (1 hal) Helyezze a friss halat egészben egy mikrohullámú sütéshez alkalmas tálra. Szórja meg egy csipet sóval és fűszerekkel, és locsolja meg 1 evőkanál citromlével. Takarja l...
Page 71 - A gyermekzár használata; Tiszta pároló útmutatója
Magyar 27 A mikr ohullámú sü tő használat a A gyermekzár használata A mikrohullámú sütő speciális gyermekzár programmal rendelkezik, amely lehetővé teszi a mikrohullámú sütő lezárását, nehogy a gyerekek vagy a készülék használatában nem járatos személyek azt véletlenül bekapcsolják. • A gyermekzár a...
Page 73 - A mikrohullámú sütőben használható edények
Magyar 29 A mikr ohullámú sü tőben használhat ó edény ek Étel Adag Energiaszint Sütési idő (perc) Tartozékok Ragu (mélyhűtött) 400 g 600 W 5-6 Tál + fedél Tudnivalók Tegye a ragut a párolótálba. Fedje le a fedővel. Keverje meg, majd hagyja állni. 1-2 percig hagyja állni. Leves (mélyhűtött) 400 g 800...
Page 74 - Mikrohullámok
30 Magyar A mikr ohullámú sü tőben használhat ó edény ek A mikrohullámú sütőben használható edények Főzőeszköz Mikrohullámú sütőben használható Megjegyzések • Befőttes üvegek ✓ A fedelét le kell venni. Csak melegítésre használható. Fém • Edények ✗ Ívkisülést vagy tüzet okozhat. • Fagyasztózacskó zár...
Page 75 - Főzési útmutató friss zöldségekhez; Főzési útmutató fagyasztott zöldségekhez
Magyar 31 Sü té si útmutat ó Főzési útmutató friss zöldségekhez Használjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Minden 250 grammhoz adjon 30-45 ml (2-3 evőkanál) hideg vizet, hacsak a javaslatban nincs ettől eltérő vízmennyiség – lásd a táblázatot. Az ételt főzze lefedve a minimális ideig– lásd a táb...
Page 76 - Sütési útmutató; Főzési útmutató rizshez és tésztához
32 Magyar Sü té si útmutat ó Sütési útmutató Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) Padlizsán 250 g 800 W 3½-4 Tudnivalók A padlizsánt vágja vékony szeletekre, és hintse meg 1 evőkanál citromlével. 3 percig hagyja állni. Póréhagyma 250 g 800 W 4½-5 Tudnivalók A póréhagymát vágja vastag szeletekre. 3 p...
Page 77 - Melegítés; Folyadékok melegítése
Magyar 33 Sü té si útmutat ó Melegítés Mikrohullámú sütőjében a hagyományos sütőkben és tűzhelyeken szokásos idő töredéke alatt melegítheti fel ételét.Alkalmazza az alábbi táblázatban útmutatóul megadott teljesítményszinteket és melegítési időket. A táblázatban közölt idők +18 és +20 °C körüli szoba...
Page 78 - Folyadékok és ételek melegítése
34 Magyar Sü té si útmutat ó Sütési útmutató Folyadékok és ételek melegítése Melegítési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye figyelembe. Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) Italok (kávé, tea, víz) 150 ml (1 csésze) 250 ml (1 bögre) 800 W 1-1½ 1½–2 T...
Page 79 - Kézi kiolvasztás
Magyar 35 Sü té si útmutat ó Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) Baromfi Csirkedarabok 500 g (2 db) 180 W 14½-15½ Egész csirke 900 g 180 W 28-30 Tudnivalók Először is helyezze a darabolt csirkét a bőrös részekkel lefelé, az egész csirkét pedig először mellével lefelé kerámia lapostányérra. A vékony...
Page 80 - Tanácsok és tippek
36 Magyar Sü té si útmutat ó Sütési útmutató Hibaelhárítás és információs kódok Hibaelhárítás Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerülne, az alábbi megoldások szerint járjon el. Probléma Ok Teendő Általában A gombok nem nyomhatók le teljesen. Idegen anyag került a gombok közé. Távolítsa el az id...
Page 82 - Hibaelhárítás és információs kódok
38 Magyar Hibaelhárít ás és információ s k ódok Hibaelhárítás és információs kódok Probléma Ok Teendő A mikrohullámú sütőben lévő világítás fényereje folyamatosan változik. A fényerő az adott funkciók közti teljesítményfelvétel függvényében változik. A sütés közbeni teljesítményváltozás nem meghibás...
Page 83 - Információs kód
Magyar 39 Hibaelhárít ás és információ s k ódok Információs kód Információs kód Ok Teendő C-d0 A kezelőgombokat 10 másodpercnél hosszabb ideig nyomta le. Tisztítsa meg a gombokat, és ellenőrizze, hogy lát-e víznyomokat a gombok körül. Ha a hiba ismét előfordul, kapcsolja ki a mikrohullámú sütőt lega...
Page 84 - Műszaki jellemzők
40 Magyar Műsz aki jellemz ők Műszaki jellemzők A SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a használati útmutatók előzetes figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak.A 2/1984 (III.10) BKM-IpM. közös szabályozás értelmében a Samsung mint forgalmazó tanúsít...
Page 85 - Beszerelési sablon
JOBB OLDAL BAL OLDAL Beszerelési sablon KÖZÉPPONTI JELÖLÉS KÖZÉPPONTI JEL ÖLÉS JELÖL JE ME G ITT JELÖL JE ME G ITT JELÖL JE ME G ITT JELÖL JE ME G ITT MS23A7013GB_EO_DE68-04660R-00_HU_210217.indd 41 MS23A7013GB_EO_DE68-04660R-00_HU_210217.indd 41 2/26/2021 4:34:37 PM 2/26/2021 4:34:37 PM
Page 86 - Jegyzet
Jegyzet MS23A7013GB_EO_DE68-04660R-00_HU_210217.indd 42 MS23A7013GB_EO_DE68-04660R-00_HU_210217.indd 42 2/26/2021 4:34:37 PM 2/26/2021 4:34:37 PM
Page 89 - Mikrovlnná rúra; Používateľská príručka
Mikrovlnná rúra Používateľská príručka MS23A7013G* MS23A7013GB_EO_DE68-04660R-00_SK_210217.indd 1 MS23A7013GB_EO_DE68-04660R-00_SK_210217.indd 1 2/26/2021 4:35:27 PM 2/26/2021 4:35:27 PM
Page 90 - Obsah
2 Slovenčina Ob sah Použitie mikrovlnnej rúry 15 Spôsob fungovania mikrovlnnej rúry 15 Varenie/prihrievanie 16Nastavenie času 17 Zmeny úrovní výkonov a času 17 Nastavenie času varenia 18 Zastavenie varenia 18 Nastavenie režimu úspory energie 19 Použitie funkcie Quick Defrost (Rýchle rozmrazovanie) 1...
Page 91 - Bezpečnostné pokyny; DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Slovenčina 3 Be zpečno stné pokyny Bezpečnostné pokyny DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE ICH PRE BUDÚCE POUŽITIE. VAROVANIE : Ak sú poškodené dvierka alebo tesnenia dvierok, rúra sa nemôže používať dovtedy, kým ju neopraví kompetentná osoba. VAROVANIE : Pre iné osob...
Page 93 - VAROVANIE
Slovenčina 5 Be zpečno stné pokyny Počas prevádzky spotrebiča sa môžu dvierka alebo vonkajší povrch zahriať.Počas prevádzky môže byť teplota prístupných povrchov vysoká.Povrchy môžu byť počas používania horúce.Spotrebiče nie sú určené na prevádzku pomocou externého časovača alebo samostatného systém...
Page 94 - Všeobecná bezpečnosť
6 Slovenčina Be zpečno stné pokyny Bezpečnostné pokyny Výstraha týkajúca sa mikrovlnnej rúry Mikrovlnné ohrievanie nápojov môže spôsobiť oneskorené vyprsknutie vriacej tekutiny. Dávajte vždy pozor pri manipulácii s nádobou. Pred vytiahnutím nechajte nápoje odstáť aspoň 20 sekúnd. V prípade potreby p...
Page 95 - Bezpečnostné opatrenia spojené s prevádzkou mikrovlnnej rúry
Slovenčina 7 Be zpečno stné pokyny Bezpečnostné opatrenia mikrovlnnej rúry Používajte len riad vhodný pre mikrovlnné rúry. Nepoužívajte kovové nádoby, riad so zlatými či striebornými prvkami, grilovacie ražne atď. Odstráňte kovové spinky. Môže sa vyskytnúť elektrický oblúk.Rúru nepoužívajte na sušen...
Page 96 - Obmedzená záruka
8 Slovenčina Be zpečno stné pokyny Bezpečnostné pokyny Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad) (Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom) Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skončení životnosti by produkt ani j...
Page 97 - Inštalácia; Príslušenstvo; Diely potrebné na inštaláciu
Slovenčina 9 Inš talácia Inštalácia Príslušenstvo V závislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré môžete použiť rôznym spôsobom. 01 01 Valčekový krúžok , ktorý sa musí umiestniť do stredu mikrovlnnej rúry.Valčekový krúžok podopiera tanier. 02 02 Tanier , sa musí umiestniť na v...
Page 98 - Pokyny na inštaláciu mikrovlnnej rúry; Bezpečnosť; Inštalácia mikrovlnnej rúry
10 Slovenčina Inš talácia Inštalácia Pokyny na inštaláciu mikrovlnnej rúry Toto zariadenie vyhovuje predpisom EÚ.Likvidácia obalu a zariadenia.Obal zariadenia je recyklovateľný.Je možné použiť nasledujúce časti:• kartón;• polyetylénová fólia (PE);• polystyrén bez CFC (tuhá pena PS).Tieto materiály l...
Page 99 - Rozmery; Postup inštalácie mikrovlnnej rúry
Slovenčina 11 Inš talácia Rozmery A B E C D F G Skrinka A 50 mm B 550 mm C 560 (+8) mm D 362 mm E 50 mm F 850 mm G 200 cm 2 A B Pásik A 381 mm B 596 mm Postup inštalácie mikrovlnnej rúry STREDOVÁ ZNAČKA 1. Odmerajte dĺžku skrinky a v strede umiestnite značku. ĽAVÁ STRANA PRA VÁ S TRANA STREDOVÁ ZNAČ...
Page 101 - Údržba; Čistenie; Starostlivosť počas dlhšej doby nepoužívania
Slovenčina 13 Údržba Údržba Čistenie Mikrovlnnú rúru čistite pravidelne, aby sa zabránilo nahromadeniu nečistôt na alebo vnútri mikrovlnnej rúry. Venujte tiež zvláštnu pozornosť dvierkam, tesneniu dvierok a tanieru s valčekovým krúžkom (len pri príslušných modeloch).Ak sa dvierka neotvárajú či nezat...
Page 102 - Funkcie mikrovlnnej rúry
14 Slovenčina Funkcie mikr ovlnnej rúry Funkcie mikrovlnnej rúry Mikrovlnná rúra 03 01 02 05 10 09 08 04 06 07 01 Vetracie otvory 02 Svetlo 03 Displej 04 Západky dvierok 05 Dvere 06 Tanier 07 Valčekový krúžok 08 Spojovacie zariadenie 09 Otvory bezpečnostného vnútorného uzamknutia 10 Ovládací panel O...
Page 103 - Použitie mikrovlnnej rúry; Spôsob fungovania mikrovlnnej rúry; Kontrola správnej prevádzky rúry
Slovenčina 15 Pou žitie mikr ovlnnej rúry Použitie mikrovlnnej rúry Spôsob fungovania mikrovlnnej rúry Mikrovlnné žiarenie predstavuje vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny. Uvoľnená energia umožňuje uvarenie jedla alebo jeho prihriatie bez toho, aby zmenilo svoju formu alebo farbu.Mikrovlnnú rúru...
Page 105 - Nastavenie času
Slovenčina 17 Pou žitie mikr ovlnnej rúry Nastavenie času Keď sa zapojí napájanie, na displeji sa automaticky zobrazí „88:88“ a potom „12:00“. Nastavte aktuálny čas. Čas môžete zobraziť buď v 12-hodinovom, alebo 24-hodinovom režime. Hodiny musíte nastaviť vtedy, keď: • po prvýkrát montujete vašu mik...
Page 106 - Nastavenie času varenia; Zastavenie varenia
18 Slovenčina Pou žitie mikr ovlnnej rúry Použitie mikrovlnnej rúry Nastavenie času varenia Môžete zvýšiť alebo znížiť dobu varenia, kým mikrovlnná rúra varí. • Skontrolovať priebeh varenia môžete kedykoľvek jednoducho otvorením dvierok a následným zvýšením alebo znížením času varenia, ak je to potr...
Page 107 - Nastavenie režimu úspory energie
Slovenčina 19 Pou žitie mikr ovlnnej rúry Nastavenie režimu úspory energie Mikrovlnná rúra disponuje režimom úspory energie. • Stlačte tlačidlo STOP/Eco . Displej ovládacieho panela sa vypne. • Režim úspory energie zrušíte otvorením dvierok alebo stlačením tlačidla STOP/Eco . Displej ovládacieho pan...
Page 109 - Použitie funkcie Home Dessert (Domáci dezert)
Slovenčina 21 Pou žitie mikr ovlnnej rúry Použitie funkcie Home Dessert (Domáci dezert) Home Dessert má 7 predprogramovaných nastavení varenia. Nemusíte nastavovať časy varenia ani úroveň výkonu. UPOZORNENIE Používajte iba nádoby, ktoré sú vhodné do mikrovlnnej rúry. 3 1. Potlačením tlačidla otvorte...
Page 111 - Použitie funkcie Auto Cook (Automatické varenie)
Slovenčina 23 Pou žitie mikr ovlnnej rúry 5 4 4. Stlačením tlačidla Nadol alebo Nahor vyberte hmotnosť jedla. • Ďalšie informácie nájdete v časti „ Opis programu Auto Cook “ na stranách 24 až 26 . • V závislosti od vybranej ponuky môžete mať na výber dostupnú iba jednu hmotnostnú možnosť. • Pri funk...
Page 114 - Použitie funkcie Keep Warm (Uchovanie v teplom stave)
26 Slovenčina Pou žitie mikr ovlnnej rúry Použitie mikrovlnnej rúry Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny 18 Čerstvý pstruh 200 g (1 ryba) Položte celú čerstvú rybu do nádoby vhodnej na použitie v mikrovlnnej rúre. Pridajte štipku soli, 1 polievkovú lyžicu citrónovej šťavy a bylinky. Zakryte priľnavou fól...
Page 115 - Použitie funkcie Child Lock (Detský zámok); Návod na prípravu pokrmov na pare
Slovenčina 27 Pou žitie mikr ovlnnej rúry Použitie funkcie Child Lock (Detský zámok) Vaša mikrovlnná rúra obsahuje špeciálny program detského zámku, ktorý umožní „uzamknutie“ mikrovlnnej rúry, takže deti alebo ktokoľvek, kto ju nevie ovládať, ju nebude môcť náhodne ovládať. • Ak chcete aktivovať Det...
Page 116 - Sprievodca pomôckami na varenie
28 Slovenčina Sprie vodca pomôck ami na v ar enie Sprievodca pomôckami na varenie Rozmrazovanie Vložte mrazené jedlo do parnej misy bez veka. Tekutina zostane na dne nádoby a jedlo nepoškodí. Manipulácia s parnou nádobou Misa + veko Misa s vložkou + veko Bezpečnostné opatrenia • Pri otváraní veka pa...
Page 118 - Mikrovlnné žiarenie
30 Slovenčina Sprie vodca pomôck ami na v ar enie Sprievodca pomôckami na varenie Riad na varenie Vhodné do mikrovlnnej rúry Komentáre • Sklenené džbány ✓ Musíte odstrániť veko. Vhodné len na ohrievanie. Kov • Riady ✗ Môže spôsobiť iskrenie alebo požiar. • Sťahovacie popruhy pre vrecká do mrazničiek...
Page 119 - Návod na varenie čerstvej zeleniny
Slovenčina 31 Sprie vodca var ením Návod na varenie čerstvej zeleniny Použite vhodnú sklenenú misku z ohňovzdorného skla s pokrievkou. Pridajte 30–45 ml studenej vody (2–3 polievkové lyžice) na každých 250 g, pokiaľ sa neodporúča iné množstvo vody – pozri tabuľku. Varte zakryté minimálny odporúčaný ...
Page 120 - Sprievodca varením; Návod na prípravu ryže a cestovín
32 Slovenčina Sprie vodca var ením Sprievodca varením Jedlo Veľkosť porcie Power (Napájanie) Čas (min.) Baklažán 250 g 800 W 3½–4 Pokyny Baklažán nakrájajte na malé plátky a pokvapkajte 1 polievkovou lyžicou citrónovej šťavy. Nechajte odstáť 3 minúty. Pór 250 g 800 W 4½–5 Pokyny Pór nakrájame na hru...
Page 121 - Prihrievanie; Prihrievanie tekutín
Slovenčina 33 Sprie vodca var ením Prihrievanie Mikrovlnná rúra ohreje jedlo za zlomok času, ktorý to obvykle trvá na bežnej platni na sporáku.Ako návod použite úrovne výkonu a časy prihrievania uvedené v nasledujúcej tabuľke. Časy uvedené v tabuľke sa týkajú tekutín s izbovou teplotou približne +18...
Page 122 - Prihrievanie tekutín a jedla
34 Slovenčina Sprie vodca var ením Sprievodca varením Prihrievanie tekutín a jedla Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre prihrievanie. Jedlo Veľkosť porcie Power (Napájanie) Čas (min.) Nápoje (káva, čaj a voda) 150 ml (1 šálka) 250 ml (1 hrnček) 800 W 1–1½1½–2 Pokyny Nalejt...
Page 123 - Manuálne odmrazovanie
Slovenčina 35 Sprie vodca var ením Jedlo Veľkosť porcie Power (Napájanie) Čas (min.) Hydina Časti kurčaťa 500 g (2 ks) 180 W 14½–15½ Celé kurča 900 g 180 W 28–30 Pokyny Najskôr položte časti kurčaťa kožou nadol, celé kurča najskôr prsami nadol na plochý keramický tanier. Tenšie časti, ako sú krídla ...
Page 126 - Riešenie problémov a informačné kódy
38 Slovenčina Riešenie pr oblémo v a inf ormačné k ódy Riešenie problémov a informačné kódy Problém Príčina Riešenie Jas vnútri mikrovlnnej rúry sa mení. Jas sa mení v závislosti od zmien výstupu napájania podľa funkcie. Zmeny výstupu napájania počas varenia nepredstavujú poruchu. Nejedná sa o poruc...
Page 127 - Informačný kód
Slovenčina 39 Riešenie pr oblémo v a inf ormačné k ódy Informačný kód Informačný kód Príčina Riešenie C-d0 Ovládacie tlačidlá sú stlačené viac ako 10 sekúnd. Tlačidlá vyčistite a skontrolujte, či na povrchu okolo tlačidla nie je voda. Ak sa problém vyskytne znovu, vypnite mikrovlnnú rúru na viac ako...
Page 128 - Technické údaje
40 Slovenčina Technick é údaje Technické údaje Spoločnosť SAMSUNG sa snaží neustále zdokonaľovať svoje produkty. Navrhnuté technické údaje a tieto používateľské pokyny preto podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia.V súlade so všeobecnou smernicou 2/1984 (III.10) BKM-IpM ako dodávatelia vy...
Page 129 - Inštalačná šablóna
PRA VÁ S TRANA ĽAVÁ STRANA Inštalačná šablóna STREDOVÁ ZNAČKA STREDO V Á ZNA ČKA TU O ZNAČIŤ TU O ZNAČIŤ TU O ZNAČIŤ TU O ZNAČIŤ MS23A7013GB_EO_DE68-04660R-00_SK_210217.indd 41 MS23A7013GB_EO_DE68-04660R-00_SK_210217.indd 41 2/26/2021 4:35:36 PM 2/26/2021 4:35:36 PM
Page 130 - Poznámky
Poznámky MS23A7013GB_EO_DE68-04660R-00_SK_210217.indd 42 MS23A7013GB_EO_DE68-04660R-00_SK_210217.indd 42 2/26/2021 4:35:36 PM 2/26/2021 4:35:36 PM
Page 133 - Mikrovlnná trouba; Uživatelská příručka
Mikrovlnná trouba Uživatelská příručka MS23A7013G* MS23A7013GB_EO_DE68-04660R-00_CZ_210217.indd 1 MS23A7013GB_EO_DE68-04660R-00_CZ_210217.indd 1 2/26/2021 4:35:44 PM 2/26/2021 4:35:44 PM
Page 135 - Bezpečnostní pokyny; DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čeština 3 Be zpečno stní pokyny Bezpečnostní pokyny DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ. VAROVÁNÍ : Pokud jsou poškozená dvířka nebo těsnění dvířek, nesmí být trouba zapnuta, dokud ji neopraví kompetentní pracovník. VAROVÁNÍ : Pro všechny...
Page 137 - VAROVÁNÍ
Čeština 5 Be zpečno stní pokyny Pokud je spotřebič v provozu, mohou se dvířka nebo vnější povrch zahřát.Teplota přístupných povrchů může být při provozu spotřebiče vysoká.Povrchy se mohou během používání zahřívat.Spotřebiče nejsou určeny k ovládání pomocí externího časovače nebo samostatného dálkové...
Page 138 - Obecné bezpečnostní pokyny
6 Čeština Be zpečno stní pokyny Bezpečnostní pokyny Mikrovlnná trouba – výstraha V důsledku mikrovlnného ohřevu nápojů může dojít ke zpožděnému intenzivnímu varu. S nádobou zacházejte vždy opatrně. Vždy nechte nápoje stát alespoň 20 sekund před manipulací s nimi. Při ohřívání pokrm v případě potřeby...
Page 139 - Používání mikrovlnné trouby – bezpečnostní opatření
Čeština 7 Be zpečno stní pokyny Mikrovlnná trouba – bezpečnostní opatření Používejte pouze náčiní vhodné do mikrovlnné trouby. Nepoužívejte kovové nádoby, nádobí se zlatou nebo stříbrnou dekorací, jehly na špíz apod. Sejměte kovové sponky. Mohou vzniknout elektrické oblouky.Nepoužívejte troubu k suš...
Page 140 - Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad); Omezená záruka
8 Čeština Be zpečno stní pokyny Bezpečnostní pokyny Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad) (Platí pro země s odděleným systémem sběru) Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že výrobek a jeho elektronické příslušenství (například nabíječku, náhlav...
Page 141 - Umístění a zapojení; Příslušenství; Dodávka součástí pro instalaci
Čeština 9 Umís tění a zapojení Umístění a zapojení Příslušenství V závislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, které lze využít různým způsobem. 01 01 Otočný kruh , který je třeba vložit do středu mikrovlnné trouby.Otočný kruh slouží jako podpora otočného talíře. 02 02 Ot...
Page 142 - Návod k instalaci mikrovlnné trouby; Bezpečnost; Instalace mikrovlnné trouby
10 Čeština Umís tění a zapojení Umístění a zapojení Návod k instalaci mikrovlnné trouby Tento spotřebič vyhovuje předpisům EU.Likvidace obalů a spotřebiče.Obal spotřebiče je recyklovatelný.Lze použít následující:• kartón;• polyethylenová fólie (PE);• polystyren bez obsahu CFC (tuhá pěna PS).Tyto mat...
Page 143 - Rozměry; Postup instalace mikrovlnné trouby
Čeština 11 Umís tění a zapojení Rozměry A B E C D F G Skříň A 50 mm B 550 mm C 560 (+8) mm D 362 mm E 50 mm F 850 mm G 200 cm 2 A B Obložení A 381 mm B 596 mm Postup instalace mikrovlnné trouby ZNAČKA STŘEDU 1. Změřte délku skříně a označte si střed značkou. LEVÁ STRANA PRA VÁ S TRANA ZNAČKA STŘEDU ...
Page 145 - Čištění; Péče o troubu při jejím dlouhodobém nepoužívání
Čeština 13 Údržba Údržba Čištění Pravidelně mikrovlnnou troubu čistěte, abyste zabránili usazování nečistot na mikrovlnné troubě a uvnitř ní. Věnujte také zvláštní pozornost dvířkům, těsnění dvířek, otočnému talíři a otočnému kruhu (pouze u příslušných modelů).Pokud se dvířka neotevírají či nezavíra...
Page 146 - Funkce mikrovlnné trouby
14 Čeština Funkce mikr ovlnné tr ouby Funkce mikrovlnné trouby Mikrovlnná trouba 03 01 02 05 10 09 08 04 06 07 01 Ventilační otvory 02 Světlo 03 Zobrazení 04 Západky dvířek 05 Dvířka 06 Otočný talíř 07 Otočný kruh 08 Spojka 09 Otvory bezpečnostního zámku 10 Ovládací panel Ovládací panel 10 11 12 02 ...
Page 147 - Používání mikrovlnné trouby; Princip funkce mikrovlnné trouby; Kontrola správného chodu trouby
Čeština 15 Pou žívání mikr ovlnné tr ouby Používání mikrovlnné trouby Princip funkce mikrovlnné trouby Mikrovlny jsou elektromagnetické vlny s vysokou frekvencí. Uvolněná energie umožňuje vařit nebo ohřívat pokrmy, aniž by změnily tvar nebo barvu.Mikrovlnnou troubu lze použít k těmto činnostem: • Ro...
Page 149 - Nastavení času
Čeština 17 Pou žívání mikr ovlnné tr ouby Nastavení času Po připojení napájení se na displeji automaticky zobrazí údaj „88:88“ a potom „12:00“. Nastavte aktuální čas. Čas lze zobrazit buď ve 24hodinovém, nebo ve 12hodinovém formátu. Hodiny je nutno nastavit: • Když poprvé instalujete mikrovlnnou tro...
Page 150 - Nastavení doby vaření; Zastavení vaření
18 Čeština Pou žívání mikr ovlnné tr ouby Používání mikrovlnné trouby Nastavení doby vaření Dobu vaření můžete prodlužovat nebo zkracovat, když mikrovlnná trouba bude pracovat. • Vaření lze kdykoli zastavit a zkontrolovat stav pokrmu prostým otevřením dvířek, a poté je možné v případě potřeby prodlo...
Page 151 - Nastavení režimu úspory energie
Čeština 19 Pou žívání mikr ovlnné tr ouby Nastavení režimu úspory energie Mikrovlnná trouba je vybavena režimem úspory energie. • Stiskněte tlačítko STOP/Eco . Displej ovládacího panelu se vypne. • Jestliže chcete režim úspory energie ukončit, otevřete dvířka nebo stiskněte tlačítko STOP/ Eco . Na d...
Page 153 - Použití funkce přípravy domácích moučníků
Čeština 21 Pou žívání mikr ovlnné tr ouby Použití funkce přípravy domácích moučníků Funkce přípravy domácích moučníků má 7 předem naprogramovaných nastavení vaření. Nemusíte nastavovat ani dobu vaření, ani výkonový stupeň. UPOZORNĚNÍ Používejte pouze nádobí pro mikrovlnné trouby. 3 1. Stisknutím tla...
Page 155 - Používání funkce automatického vaření
Čeština 23 Pou žívání mikr ovlnné tr ouby 5 4 4. Stisknutím tlačítka se šipkou dolů nebo nahoru vyberte hmotnost pokrmu. • Pokud se týká dalších informací, viz kapitola „ Popis programu automatického vaření “ na stranách 24 až 26 . • Podle zvolené nabídky budete v některých případech mít k dispozici...
Page 158 - Používání funkce udržování teploty
26 Čeština Pou žívání mikr ovlnné tr ouby Používání mikrovlnné trouby Kód Pokrm Velikost porce Pokyny 18 Čerstvý pstruh 200 g (1 ryba) Položte čerstvou celou rybu do nádoby vhodné pro mikrovlnné trouby. Přidejte špetku soli, 1 polévkovou lžíci citronové šťávy a bylinky. Zakryjte potravinovou fólií v...
Page 159 - Používání funkce Dětská pojistka; Průvodce vařením v čisté páře
Čeština 27 Pou žívání mikr ovlnné tr ouby Používání funkce Dětská pojistka Tato mikrovlnná trouba je vybavena speciálním programem. Ten umožňuje mikrovlnnou troubu „uzamknout“ tak, aby ji nemohly náhodně spustit děti a nekompetentní osoby. • Chcete-li aktivovat funkci rodičovského zámku , stiskněte ...
Page 160 - Pokyny pro výběr nádobí
28 Čeština Pokyny pr o výběr nádobí Pokyny pro výběr nádobí Rozmrazování Zmrazenou stravu vložte do napařovací mísy bez víka. Kapalina zůstane ve spodní části hrnce a nepoškodí jídlo. Manipulace s parním hrncem Pure Steamer Mísa + víko Mísa s vkládacím tácem + víko Bezpečnostní opatření • Při otevír...
Page 162 - Mikrovlny
30 Čeština Pokyny pr o výběr nádobí Pokyny pro výběr nádobí Nádobí Bezpečné pro mikrovlnné trouby Poznámky • Zavařovací sklenice ✓ Je nutné sejmout víčko. Vhodné pouze pro ohřívání. Kovy • Nádobí ✗ Může způsobit vznik elektrického oblouku nebo požár. • Uzávěry sáčků do mrazničky ✗ Papír • Talíře, ke...
Page 163 - Průvodce vařením čerstvé zeleniny
Čeština 31 Pokyny pr o přípr avu pokrmů Průvodce vařením čerstvé zeleniny Použijte vhodnou misku z varného skla s víkem. Přidejte 30-45 ml studené vody (2-3 lžíce) na každých 250 g, pokud není doporučeno jiné množství – viz tabulka. Vařte zakryté po minimální dobu - viz tabulka. Pokračujte ve vaření...
Page 164 - Pokyny pro přípravu pokrmů; Průvodce vařením rýže a těstovin
32 Čeština Pokyny pr o přípr avu pokrmů Pokyny pro přípravu pokrmů Pokrm Velikost porce Napájení Doba (min) Lilek 250 g 800 W 3½-4 Pokyny Nakrájejte lilek na malé plátky a pokropte 1 lžící citrónové šťávy. Nechte 3 minuty odstát. Pórek 250 g 800 W 4½-5 Pokyny Nakrájejte pórek na silné plátky. Nechte...
Page 165 - Ohřev; Ohřev tekutin
Čeština 33 Pokyny pr o přípr avu pokrmů Ohřev Mikrovlnná trouba ohřeje jídlo za zlomek času, který obvykle vyžadují konvenční varné desky.Výkonové stupně a doby ohřevu uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny. Časy v tabulce se týkají tekutin s pokojovou teplotou asi +18 až +20 °C nebo...
Page 166 - Ohřev tekutin a potravin
34 Čeština Pokyny pr o přípr avu pokrmů Pokyny pro přípravu pokrmů Ohřev tekutin a potravin Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro ohřev. Pokrm Velikost porce Napájení Doba (min) Nápoje (káva, čaj a voda) 150 ml (1 šálek) 250 ml (1 hrnek) 800 W 1 až 1½1½ až...
Page 167 - Ruční rozmrazování
Čeština 35 Pokyny pr o přípr avu pokrmů Pokrm Velikost porce Napájení Doba (min) Drůbež Kuřecí kousky 500 g (2 ks) 180 W 14½-15½ Celé kuře 900 g 180 W 28-30 Pokyny Nejprve položte kuřecí kousky stranou kůže dolů, celé kuře stranou prsou dolů na rovnou keramickou desku. Tenčí části, jako jsou křídla ...
Page 170 - Odstraňování problémů a informační kódy
38 Čeština Odstr aňování pr oblémů a inf ormační k ódy Odstraňování problémů a informační kódy Problém Příčina Akce Jas uvnitř mikrovlnné trouby se mění. Jas se mění v závislosti na změnách výstupního výkonu závisejícího na spuštěné funkci. Změny výstupního výkonu během vaření nejsou známkou závady....
Page 171 - Informační kód
Čeština 39 Odstr aňování pr oblémů a inf ormační k ódy Informační kód Informační kód Příčina Akce C-d0 Ovládací tlačítka jsou stisknuta po dobu delší než 10 sekund. Vyčistěte tlačítka a ujistěte se, že povrch a okolí tlačítek jsou suché. Pokud se problém znovu objeví, vypněte na nejméně 30 sekund mi...
Page 173 - Šablona pro instalaci
PRA VÁ S TRANA LEVÁ STRANA Šablona pro instalaci ZNAČKA STŘEDU ZNAČKA S TŘEDU O ZNAČTE ZDE O ZNAČTE ZDE O ZNAČTE ZDE O ZNAČTE ZDE MS23A7013GB_EO_DE68-04660R-00_CZ_210217.indd 41 MS23A7013GB_EO_DE68-04660R-00_CZ_210217.indd 41 2/26/2021 4:35:52 PM 2/26/2021 4:35:52 PM
Page 174 - Poznámka
Poznámka MS23A7013GB_EO_DE68-04660R-00_CZ_210217.indd 42 MS23A7013GB_EO_DE68-04660R-00_CZ_210217.indd 42 2/26/2021 4:35:52 PM 2/26/2021 4:35:52 PM
Page 177 - Microwave Oven; User manual
Microwave Oven User manual MS23A7013G* MS23A7013GB_EO_DE68-04660R-00_EN_210217.indd 1 MS23A7013GB_EO_DE68-04660R-00_EN_210217.indd 1 2/26/2021 4:36:26 PM 2/26/2021 4:36:26 PM
Page 178 - Contents
2 English C ontents Microwave oven use 15 How a microwave oven works 15Cooking/Reheating 16Setting the time 17 Power levels and time variations 17 Adjusting the cooking time 18 Stopping the cooking 18 Setting the energy save mode 19 Using the Quick Defrost 19 Using Home Dessert 21 Using Auto Cook 23...
Page 179 - Safety instructions; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
English 3 Safety ins truc tions Safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNING : If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person. WARNING : It is hazardous for anyone other ...
Page 181 - WARNING
English 5 Safety ins truc tions The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating.The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.The surfaces are liable to get hot during use.The appliances are not intended to be operated by means of an ext...
Page 182 - General safety
6 English Safety ins truc tions Safety instructions Microwave warning Microwave heating of beverages may result in delayed eruptive boiling; always use caution when handling the container. Always allow beverages to stand at least 20 seconds before handling. If necessary, stir during heating. Always ...
Page 183 - Microwave operation precautions
English 7 Safety ins truc tions Microwave oven precautions Only use microwave-safe utensils. Do not use metallic containers, gold or silver trimmed dinnerware, skewers, etc. Remove wire twist ties. Electric arcing may occur.Do not use the oven to dry papers or clothes.Use shorter times for small amo...
Page 184 - Limited warranty
8 English Safety ins truc tions Safety instructions Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessori...
Page 185 - Installation; Accessories; Included for installation
English 9 Installation Installation Accessories Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in a variety of ways. 01 01 Roller ring , to be placed in the centre of the microwave oven.The roller ring supports the turntable. 02 02 Turntabl...
Page 186 - Installation instructions microwave oven; Safety; Installing your microwave oven
10 English Installation Installation Installation instructions microwave oven This appliance complies with the EU regulations.Disposal of packaging and appliance.The appliance’s packaging is recyclable.The following can be used:• cardboard;• polyethylene film (PE);• CFC-free polystyrene(PS rigid foa...
Page 187 - Dimensions; Microwave oven installation procedure
English 11 Installation Dimensions A B E C D F G Cabinet A 50 mm B 550 mm C 560 (+8) mm D 362 mm E 50 mm F 850 mm G 200 cm 2 A B Trim A 381 mm B 596 mm Microwave oven installation procedure CENTRE MARK 1. Measure the length of the cabinet and put a mark on the centre. LEFT SIDE RIGHT SIDE CENTRE MAR...
Page 189 - Maintenance; Cleaning; Care against an extended period of disuse
English 13 Maint enanc e Maintenance Cleaning Clean the microwave oven regularly to prevent impurities from building up on or inside the microwave oven. Also pay special attention to the door, door sealing, and turntable and roller ring (applicable models only).If the door won’t open or close smooth...
Page 190 - Microwave oven features; Microwave oven
14 English Micr o w ave ov en f eatur es Microwave oven features Microwave oven 03 01 02 05 10 09 08 04 06 07 01 Ventilation holes 02 Light 03 Display 04 Door latches 05 Door 06 Turntable 07 Roller ring 08 Coupler 09 Safety interlock holes 10 Control panel Control panel 10 11 12 02 01 04 06 08 03 05...
Page 191 - Microwave oven use; How a microwave oven works; Checking that your oven is operating correctly
English 15 Micr o w ave ov en use Microwave oven use How a microwave oven works Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the colour.You can use your microwave oven to: • Defrost • Reheat • Cook ...
Page 193 - Setting the time
English 17 Micr o w ave ov en use Setting the time When power is supplied, “88:88” and then “12:00” is automatically displayed on the display. Please set the current time. The time can be displayed in either the 24-hour or 12-hour clock. You must set the clock: • When you first install your microwav...
Page 194 - Adjusting the cooking time; Stopping the cooking
18 English Micr o w ave ov en use Microwave oven use Adjusting the cooking time You can increase or decrease the cooking time while the microwave oven is cooking. • Check how cooking is progressing at any time simply by opening the door, and then increase or decrease the cooking time if necessary. M...
Page 195 - Setting the energy save mode
English 19 Micr o w ave ov en use Setting the energy save mode The microwave oven has an energy save mode. • Press the STOP/Eco button. The control panel display turns off. • To cancel the energy save mode, open the door or press STOP/Eco . The control panel display shows the current time. NOTE Auto...
Page 197 - Using Home Dessert
English 21 Micr o w ave ov en use Using Home Dessert Home Dessert has 7 pre-programmed cook settings. You do not need to set either the cooking times or the power level. CAUTION Use only containers that are microwave-safe. 3 1. Push the button to open the microwave oven door. 2. Place the food on th...
Page 199 - Using Auto Cook
English 23 Micr o w ave ov en use 5 4 4. Press the Down or Up button to select the weight of food. • For more information, see the " Auto Cook programme description " section on pages 24 to 26 . • Depending on the selected menu, you may have only one weight option available to select. • You ...
Page 202 - Using Keep Warm
26 English Micr o w ave ov en use Microwave oven use Code Food Serving Size Instructions 18 Fresh Trout 200 g (1 fish) Put fresh whole fish into a microwave oven proof dish. Add a pinch salt, 1 tbsp. lemon juice and herbs. Cover with microwave cling film. Pierce film. Put dish on turntable. Stand fo...
Page 203 - Using Child Lock; Pure steam cooking guide
English 27 Micr o w ave ov en use Using Child Lock Your microwave oven is fitted with a special child lock programme, which enables the microwave oven to be “locked” so that children or anyone unfamiliar with it cannot operate it accidentally. • To activate Child Lock , hold the Child Lock button fo...
Page 204 - Cookware guide
28 English C ookw ar e guide Cookware guide Defrosting Place the frozen food in the steam bowl without the lid. The liquid will remain in the bottom of the pot and will not harm the food. Handling of Pure Steamer Bowl + Lid Bowl with insert tray + Lid Precautions • Take special care when opening the...
Page 206 - Cooking guide; Microwaves
30 English C ookw ar e guide Cookware Microwave- safe Comments • Glass jars ✓ Must remove the lid. Suitable for warming only. Metal • Dishes ✗ May cause arcing or fire. • Freezer bag twist ties ✗ Paper • Plates, cups, napkins and kitchen paper ✓ For short cooking times and warming. Also to absorb ex...
Page 207 - Cooking Guide for fresh vegetables; Cooking Guide for frozen vegetables
English 31 C ooking g uide Cooking Guide for fresh vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp.) for every 250 g unless another water quantity is recommended – see table. Cook covered for the minimum time – see table. Continue cooking to get the result you ...
Page 208 - Cooking Guide for rice and pasta
32 English C ooking g uide Cooking guide Food Serving Size Power Time (min.) Egg Plants 250 g 800 W 3½-4 Instructions Cut egg plants into small slices and sprinkle with 1 tbsp. lemon juice. Stand for 3 minutes. Leeks 250 g 800 W 4½-5 Instructions Cut leeks into thick slices. Stand for 3 minutes. Mus...
Page 209 - Reheating; Reheating liquids
English 33 C ooking g uide Reheating Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional ovens hobs normally take.Use the power levels and reheating times in the following chart as a guide. The times in the chart consider liquids with a room temperature of about +18 to +...
Page 210 - Reheating liquids and food
34 English C ooking g uide Cooking guide Reheating liquids and food Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating. Food Serving Size Power Time (min.) Drinks (Coffee, Tea and Water) 150 ml (1 cup) 250 ml (1 mug) 800 W 1-1½1½-2 Instructions Pour into cup and reheat uncov...
Page 211 - Manual defrosting
English 35 C ooking g uide Food Serving Size Power Time (min.) Poultry Chicken Pieces 500 g (2 pcs.) 180 W 14½-15½ Whole Chicken 900 g 180 W 28-30 Instructions First, put chicken pieces first skin-side down, whole chicken first breast-side-down on a flat ceramic plate. Shield the thinner parts like ...
Page 214 - Troubleshooting and information code
38 English Tr ouble shoo ting and inf ormation c ode Troubleshooting and information code Problem Cause Action The brightness inside the microwave oven varies. Brightness changes depending on power output changes according to function. Power output changes during cooking are not malfunctions. This i...
Page 215 - Information code
English 39 Tr ouble shoo ting and inf ormation c ode Information code Information code Cause Action C-d0 Control buttons are pressed over 10 seconds. Clean the keys and check if there is water on the surface around key. If it occurs again, turn off the microwave oven over 30 seconds and try setting ...
Page 216 - Technical specifiations
40 English Technic al speci fication Technical specifiations SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice.By right of the common regulation 2/1984 (III.10) BKM-IpM. we as distributors testif...
Page 217 - Template for installation
RIGHT SIDE LEFT SIDE Template for installation CENTRE MARK CENTRE MARK MARK HERE MARK HERE MARK HERE MARK HERE MS23A7013GB_EO_DE68-04660R-00_EN_210217.indd 41 MS23A7013GB_EO_DE68-04660R-00_EN_210217.indd 41 2/26/2021 4:36:34 PM 2/26/2021 4:36:34 PM
Page 218 - Memo
Memo MS23A7013GB_EO_DE68-04660R-00_EN_210217.indd 42 MS23A7013GB_EO_DE68-04660R-00_EN_210217.indd 42 2/26/2021 4:36:34 PM 2/26/2021 4:36:34 PM