Page 4 - non; disponibile
Il triangolo di avvertimento indica tutte le prescrizioni importanti per la sicurezza dell’utente. Nella pagina 3 di copertina sono riportate le illustrazioni relative al funzionamento. Tenere questa pagina apertadurante la consultazione del presente manuale. I riferimenti ad illustrazioni, parti de...
Page 5 - USO PREVISTO DEL DEUMIDIFICATORE; USO PREVISTO DEL DEUMIDIFICATORE - NORME DI SICUREZZA; • Il deumidificatore può essere utilizzato; NORME DI SICUREZZA; nel paragrafo “Installazione e trasporto”
IT ALIANO OIL G G G I M N L 5 USO PREVISTO DEL DEUMIDIFICATORE USO PREVISTO DEL DEUMIDIFICATORE - NORME DI SICUREZZA IT ALIANO • Il deumidificatore può essere utilizzato; - per asciugare più velocemente il bucato all'interno della casa (non utilizzare in locali adibiti a lavanderia); - per evitare l...
Page 6 - INSTALLAZIONE E TRASPORTO - MESSA FUORI SERVIZIO; INSTALLAZIONE E TRASPORTO; e/o ostacoli vari impediscano i corretti flussi dell’aria.; MESSA FUORI SERVIZIO; Misure in mm; ALTO
G U Q P O G G S R T V X X X= 235 mm Ø 5 m a x 2 5 m a x 6 m i n ÷ 1 5 m a x 6 INSTALLAZIONE E TRASPORTO - MESSA FUORI SERVIZIO INSTALLAZIONE E TRASPORTO • Conservare l’imballo per un trasporto futuro; un eventuale smaltimento dell’im- ballo deve essere effettuato nel rispetto delle norme vigenti nel...
Page 7 - ALIANO; DESCRIZIONE COMPONENTI
IT ALIANO 10 Z 7 DESCRIZIONE GENERALE DEI COMPONENTI - CARATTERISTICHE DEL DEUMIDIFICATORE DESCRIZIONE COMPONENTI CARATTERISTICHE ESCLUSIVE DEL DEUMIDIFICATORE SISTEMA “ARIA IN FIORE ® ” (FIG.Z) Questo apparecchio è dotato di un esclusivo sistema “Aria in fiore ® ”; potete scegliere fra diverse frag...
Page 8 - USO DEL DEUMIDIFICATORE; Regola la quantità di umidità che si desidera nell’ambiente
P P P P P P P P P P . .. ... ... . USO DEL DEUMIDIFICATORE 8 USO DEL DEUMIDIFICATORE LEGENDA COMANDI E SEGNALAZIONI MIRAGE/MIRAGE COMBI (FIG. E - F) MIRAGE DEU001 MIRAGE COMBI DEU001H Deumidificazione Combi Riscaldamento Minimo Massimo Medio COMANDO DENOMINAZIONE DESCRIZIONE Manopola regolazionedeum...
Page 9 - Regola la quantità di umidità che si desidera nell'ambiente
IT ALIANO M a n o p o l a a c c e n s i o n e / s p e g n i m e n t o eregolazione deumidificazione. Spia segnalazione accensione Spia tanica raccolta condensa piena LEGENDA COMANDI E SEGNALAZIONI MIRAGE S (FIG. G) COMANDO DENOMINAZIONE DESCRIZIONE Regola la quantità di umidità che si desidera nell'...
Page 10 - FUNZIONAMENTO; Modalità Riscaldamento; Mirage S; Modalità Combi
FUNZIONAMENTO 10 antiorario fino all’arresto del compressore; cosi facendo avreteregolato l’apparecchio sui valori di deumidificazione desideratiche esso manterrà automaticamente. Quando la temperatura dell’ambiente ha raggiunto il valore im-postato, il termostato elettronico provvederà a gestire au...
Page 11 - LLL
IT ALIANO PULIZIA E MANUTENZIONE tà selezionato (con la manopola regolazione umidità), ildeumidificatore riparte automaticamente nella modalità se-lezionata precedentemente trascorso il tempo di ritardo. Nota. Non forzare lo sportello durante le operazioni di ri-mozione della tanica di raccolta cond...
Page 12 - TABELLA DIFETTI, CAUSE E RIMEDI
TABELLA DIFETTI, CAUSE E RIMEDI TABELLA DIFETTI, CAUSE E RIMEDI DIFETTI CAUSE RIMEDI Il deumidificatore non fun-ziona La spina del cavo di alimen-tazione non è collegata Tanica acqua piena La tanica di raccolta con-densa non è inserita corret-tamente Collegare la spina del cavo di alimentazione Vuot...
Page 13 - INSTALLAZIONE CON SCARICO DIRETTO.; china e conservarlo con cura; RIPRISTINO FUNZIONAMENTO CON TANICA
IT ALIANO Z1 4 3 Z2 8 Z3 11 12 9 Z4 4 Z5 Z6 Z7 11 3 Z8 12 9 4 3 8 Z10 Z9 4 13 INSTALLAZIONE CON SCARICO DIRETTO - RIPRISTINO FUNZIONAMENTO CON TANICA RACCOLTA CONDENSA INSTALLAZIONE CON SCARICO DIRETTO. Mediante il tubo in dotazione (quando previsto) è possibile dre-nare la condensa direttamente in ...
Page 14 - not available
The warning triangle indicates all the important rules for user safety. Illustrations referring to operation are provided on the front cover page number 3. Keep this page open whilereading this manual. Numbers or letters are used to refer to illustrations, parts of the equipment or controls, etc. Fo...
Page 15 - SUGGESTED USES FOR YOUR DEHUMIDIFIER
ENGLISH OIL G G G I M N L 15 SUGGESTED USES FOR YOUR DEHUMIDIFIER SUGGESTED USES FOR YOUR DEHUMIDIFIER - SAFETY GUIDELINES • The dehumidifier may be used: - To rapidly dry laundry hung indoors (do not employ in premises used as laundry); - To avoid the formation of condensation in rooms;- To elimina...
Page 16 - incorrect installation or use of the dehumidifier.; DISPOSAL; INSTALLATION AND HANDLING - DISPOSAL; INSTALLATION AND HANDLING; Measurements; UP
G U Q P O G G S R T V X X X= 235 mm • Keep the packing for possible future use; in any event if the packing is disposed of, it must be done so observing the standards in force in the country in whichthe dehumidifier is installed. • When handling and transporting the unit, it must be kept in an uprig...
Page 17 - ENGLISH; DESCRIPTION OF COMPONENTS
ENGLISH 10 Z 17 DESCRIPTION OF COMPONENTS - FEATURES DESCRIPTION OF COMPONENTS 1 2 3 4 5 7 10 9 8 6 Control panel Dehumidified air outlet grid Air inlet filter holder grid Condensation collection tank “Air in bloom ® ” system Washable filter Highly efficient filter with activated charcoals (when pro...
Page 18 - DESCRIPTION OF CONTROLS; Adjusts the humidity level of the room
P P P P P P P P P P . .. ... ... . DESCRIPTION OF CONTROLS 18 DESCRIPTION OF CONTROLS LIST OF THE CONTROLS AND INDICATORS (MIRAGE/MIRAGE COMBI) (FIG. E - F) CONTROL NAME DESCRIPTION Dehumidification adjustmentknob ON/OFF push button / LED Air speed selection pushbutton /LED Condensation collectionta...
Page 20 - MODES OF OPERATION
MODES OF OPERATION 20 MODES OF OPERATION Dehumidification mode • Plug the equipment into an appropriate outlet;• Make sure that the “condensation collection tank full” LED is off. Mirage - Mirage combi - Mirage plus • Tu r n t h e “ h u m i d i t y a d j u s t m e n t ” k n o b t o t h e m a x i m u...
Page 21 - General notes concerning operation
ENGLISH CLEANING AND MAINTENANCE 21 General notes concerning operation While running, the dehumidifier may increase the room tem-perature by a few degrees. If, while using the dehumidifier, there should be a powerdisruption, the dehumidifier will switch off and remain sountil the Start push button i...
Page 22 - TROUBLESHOOTING; PROBLEM
22 TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The dehumidifier fails torun It is not properly plugged in. The water tank is full T h e c o n d e n s a t i o ncollection tank is incorrectlyinserted. Make sure the plug is securely in the outlet. Empty the condensation collection t...
Page 23 - INSTALLATION WITH DIRECT DRAINAGE; unit and keep it in a safe place; RESTORING DRAINAGE INTO THE; dehumidifier
ENGLISH Z1 4 3 Z2 8 Z3 11 12 9 Z4 4 Z5 Z6 Z7 11 3 Z8 12 9 4 3 8 Z10 Z9 4 INSTALLATION WITH DIRECT DRAINAGE - RESTORING DRAINAGE INTO THE CONDENSATIONCOLLECTION TANK INSTALLATION WITH DIRECT DRAINAGE The condensation may be drained directly into an appropriatedrainage point by means of a pipe that is...
Page 24 - nicht; verfügbar
Das Warndreieck weist auf wichtige Anweisungen für die Sicherheit des Benutzers hin. Auf Seite 3 des Umschlags befinden sich die Abbildungen, die sich auf die Funktionsweise beziehen. Halten Siedeshalb beim Lesen der Bedienungsanleitung diese Seite immer offen. Die Hinweise auf Abbildungen, Gerätete...
Page 25 - VORGESEHENER GEBRAUCH DES ENTFEUCHTERS; - um in Innenräumen Wäsche schneller zu trocknen (nicht in Räumen; SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
DEUTSCH OIL G G G I M N L VORGESEHENER GEBRAUCH DES ENTFEUCHTERS VORGESEHENER GEBRAUCH DES ENTFEUCHTERS - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Der Entfeuchter kann für folgende Verwendungen eingesetzt werden: - um in Innenräumen Wäsche schneller zu trocknen (nicht in Räumen verwenden, in denen Wäsche gewaschen...
Page 26 - INSTALLATION UND TRANSPORT - STILLEGEN DES ENTFEUCHTERS; INSTALLATION UND TRANSPORT; und Schäden verursachen.; STILLEGEN DES ENTFEUCHTERS; BETRIEB - REINIGUNG UND WARTUNG; Maße in mm; OBEN
G U Q P O G G S R T V X X X= 235 mm INSTALLATION UND TRANSPORT - STILLEGEN DES ENTFEUCHTERS INSTALLATION UND TRANSPORT • Heben Sie die Transportverpackung für einen zukünftigen Transport auf; die mögliche Entsorgung der Transportverpackung muß den geltenden Normen desLandes entsprechen, in dem der E...
Page 27 - BESCHREIBUNG DER BESTANDTEILE; ELEKTRONISCHER ABTAUBETRIEB
DEUTSCH 10 Z ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DER BESTANDTEILE BESCHREIBUNG DER BESTANDTEILE EXKLUSIVE EIGENSCHAFTEN DES ENTFEUCHTERS SYSTEM "BLÜTENDUFT ® " (ABB.Z) Dieses Gerät ist mit dem exklusiven System "Blütenduft ® " ausgestattet, das den Duft Ihrer Lieblingsessenz im Raum verbreitet, ...
Page 28 - GEBRAUCH DES ENTFEUCHTERS; Einstellung der im Raum gewünschten Feuchtigkeit
P P P P P P P P P P . .. ... ... . GEBRAUCH DES ENTFEUCHTERS LEGENDE BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE (MIRAGE/MIRAGE COMBI) (ABB. E – F) BEZEICHNUNG BESCHREIBUNG Knopf zurEntfeuchtungseinstel-lung Taste/KontrolleuchteEinschalten-Ausschalten Taste/KontrolleuchteGebläsestärke Kontrolleuchte Kondenswasser-S...
Page 29 - DEUTSCH
DEUTSCH Einschalter/Ausschalter undEntfeuchtungseinstellung. Kontrollleuchte Einschalten. Kontrolleuchte Kondenswasser-Sammelbehälter voll LEGENDE BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE (MIRAGE S) (ABB. G) BEDIEN- ELEMENT BEZEICHNUNG BESCHREIBUNG Einstellung der im Raum gewünschten Feuchtigkeit = niedrigste En...
Page 30 - BETRIEB; Kombibetrieb
30 BETRIEB BETRIEB Entfeuchtungsbetrieb • Schließen Sie das Gerät mit Hilfe des Steckers an die Stromversorgung an. • Stellen Sie sicher, daß die Kontrolleuchte “Kondenswasser- Sammelbehälter voll” nicht aufleuchtet. Mirage - Mirage combi - Mirage plus • Stellen Sie den Schalter zur “Einstellung der...
Page 31 - L L L
DEUTSCH REINIGUNG UND WARTUNG 31 Hilfe des Schalters zur Einstellung der Luftfeuchtigkeit)gewünschte Feuchtigkeitsniveau, schaltet sich der Entfeuchterautomatisch im eingestellten Betriebsmodus wieder an. Anmerkung. Öffnen und schließen Sie die Abdeckung zumE n t f e r n e n d e s K o n d e n s w a ...
Page 32 - TABELLE DER FEHLER, URSACHEN UND BEHEBUNG; FEHLER
TABELLE DER FEHLER, URSACHEN UND BEHEBUNG TABELLE DER FEHLER, URSACHEN UND BEHEBUNG FEHLER URSACHEN BEHEBUNG Der Entfeuchter funktioniert nicht Der Stecker des Netzkabels ist nicht angeschlossen Den Stecker des Netzkabels anschließen Der Kondenswasser-Sammelbehälter ist voll Den Kondenswasser-Sammel...
Page 33 - INSTALLATION MIT DIREKTEM; • Den auf der Seite des Geräts befindlichen Gummideckel (8); ERNEUTER BETRIEB MIT KONDENSWASSER-; • Das Rohr vorsichtig aus dem Kniestück herausziehen (9)
DEUTSCH Z1 4 3 Z2 8 Z3 11 12 9 Z4 4 Z5 Z6 Z7 11 3 Z8 12 9 4 3 8 Z10 Z9 4 INSTALLATION MIT DIREKTEM KONDENSWASSERABFLUSS - ERNEUTER BETRIEBMIT KONDENSWASSER-SAMMELBEHÄLTER INSTALLATION MIT DIREKTEM KONDENSWASSERABFLUSS D e m G e r ä t i s t e i n R o h r b e i g e f ü g t , m i t d e m d i eKondenswa...
Page 34 - de série
Le triangle d’avertissement indique toutes les prescriptions importantes pour la sécurité de l’usager Vous trouverez à la page 3 les illustrations relatives au fonctionnement. Garder cette page ouverte durant laconsultation de la présente notice. Les références aux illustrations, parties de l’appare...
Page 35 - UTILISATION PREVUE DU DESHUMIDIFICATEUR; • Le déshumidificateur peut être utilisé; NORMES DE SECURITE
FRANÇAIS OIL G G G I M N L UTILISATION PREVUE DU DESHUMIDIFICATEUR UTILISATION PREVUE DU DESHUMIDIFICATEUR - NORMES DE SECURITE • Le déshumidificateur peut être utilisé; - pour sêcher plus rapidement le linge en intérieur (ne pas utiliser en lieux destinés à buanderie); - pour éviter la formation de...
Page 36 - INSTALLATION ET TRANSPORT - MISE HORS SERVICE; INSTALLATION ET TRANSPORT; Mesures en mm; HAUT
G U Q P O G G S R T V X X X= 235 mm INSTALLATION ET TRANSPORT - MISE HORS SERVICE INSTALLATION ET TRANSPORT • Conserver l’emballage pour un futur transport ; une élimination éventuelle de l’emballage doit être effectuée dans le respect des normes en vigueur du paysd’utilisation du déshumidificateur....
Page 37 - FRANÇAIS; DESCRIPTION DES COMPOSANTS; LEGENDE DES COMPOSANTS MACHINE FIG. A - Z
FRANÇAIS 10 Z DESCRIPTION DES COMPOSANTS - CARACTERISTIQUES DU DESHUMIDIFICATEUR DESCRIPTION DES COMPOSANTS CARACTERISTIQUES EXCLUSIVES DU DESHUMIDIFICATEUR SYSTEME “AIR EN FLEUR ® ” (FIG.Z) Cet appereil est doté d’un système exclusif “Air en fleur ® ”, qui vous permet de choisir diverses fragrances...
Page 38 - UTILISATION DU DESHUMIDIFICATEUR; Règle la quantité d’humidité que l’on désire dans la pièce.
P P P P P P P P P P . .. ... ... . UTILISATION DU DESHUMIDIFICATEUR LEGENDE DES COMMANDES ET DES SIGNALISATIONS (MIRAGE/MIRAGE COMBI) (FIG. E - F) APPELLATION DESCRIPTION Poignée réglagedéshumidification Bouton/voyant lunimeuxallumage-extinction Bouton/voyant lunimeuxsélecteur vitesse air Voyant lum...
Page 39 - Règle la quantité d’humidité que l’on désire dans la pièce
FRANÇAIS Bouton de mise sous et hors tension et deréglage du déshumidificateur. Voyant lumineux d’appareil alimenté Voyant lumineux jerrycan de récupération del’eau de condensation plein LEGENDE DES COMMANDES ET DES SIGNALISATIONS (MIRAGE S) (FIG. G) COMMANDE APPELLATION DESCRIPTION Règle la quantit...
Page 40 - FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Mode déshumidification • Relier l’appareil, au moyen d’une fiche, à une prise de courant.• Contrôler que le voyant lumineux “jerrycan de récupération de l’eau de condensation plein” soit éteint. Mirage - Mirage combi - Mirage plus • To u r n e r l a p o i g n é e “ r é ...
Page 41 - LLL
FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN 41 (par la poignée réglage humidité), le déshumidificateur repartautomatiquement en mode sélectionné précedemment une foisle temps de retard prévu dépassé. N.B : Ne pas forcer le volet lors du retrait du jerrycan derécupération de l’eau de condensation ; l’appareil ne...
Page 42 - TABLEAU DE DEFAUTS, DES CAUSES ET DES SOLUTIONS; DEFAUTS
TABELLE DER FEHLER, URSACHEN UND BEHEBUNG TABELLE DER FEHLER, URSACHEN UND BEHEBUNG FEHLER URSACHEN BEHEBUNG Der Entfeuchter funktioniert nicht Der Stecker des Netzkabels ist nicht angeschlossen Den Stecker des Netzkabels anschließen Der Kondenswasser-Sammelbehälter ist voll Den Kondenswasser-Sammel...
Page 43 - INSTALLATION ET VIDANGE DIRECTE; côté de la machine et le conserver avec attention; RETABLISSEMENT DU FONCTIONNEMENT; • P o s i t i o n n e r l a c a l l e ( 11 ) ( F i g . Z 9 ) d a n s l e j e r r y c a n d e
FRANÇAIS Z1 4 3 Z2 8 Z3 11 12 9 Z4 4 Z5 Z6 Z7 11 3 Z8 12 9 4 3 8 Z10 Z9 4 INSTALLATION ET VIDANGE DIRECTE - RETABLISSEMENT DU FONCTIONNEMENT AVECJERRYCAN DE RECUPERATION DE L'EAU DE CONDENSATION INSTALLATION ET VIDANGE DIRECTE Au moyen du tube en dotation, il est possible de drainer lacondensation d...
Page 44 - Códigos de interpretación:; disponible
El triángulo de advertencia indica todas las precauciones importantes para la seguridad del usuario. En la página 3 de la portada se encuentran las ilustraciones relativas al funcionamiento del aparato, mantener lapágina abierta durante la consulta del presente manual. Las referencia hechas a ilustr...
Page 45 - USO PREVISTO DEL DESHUMIDIFICADOR; • El deshumidificador puede ser utilizado; NORMAS DE SEGURIDAD
ESP AÑOL OIL G G G I M N L 45 USO PREVISTO DEL DESHUMIDIFICADOR USO PREVISTO DEL DESHUMIDIFICADOR - NORMAS DE SEGURIDAD • El deshumidificador puede ser utilizado; - para secar más rápidamente la colada en el interior de la vivienda (no emplear en lugares utilizados como lavadero); - para evitar la f...
Page 46 - instalación indebida del deshumidificador.; PUESTA FUERA DE SERVICIO; INSTALACIÓN Y TRANSPORTE - PUESTA FUERA DE SERVICIO; INSTALACIÓN Y TRANSPORTE; Medidas en mm
G U Q P O G G S R T V X X X= 235 mm • Conservar el embalaje para un eventual transporte en futuro. La eliminación del embalaje debe efectuarse manteniendo las normas vigentes en el país dondese utiliza el deshumidificador. • Durante el desplazamiento y el transporte, el deshumidificador debe estar s...
Page 47 - DESCRIPCIÓN COMPONENTES
ESP AÑOL 10 Z DESCRIPCIÓN COMPONENTES ÍNDICE COMPONENTES MAQUINA FIG. A - Z 1 2 3 4 5 7 10 9 8 6 Panel de control Rejilla salida aire deshumidificador Rejilla portafiltros entrada aire Tanque recogida líquido condensación Sistema “Aire in fiore ® ” Filtro lavable Filtro de alta eficiencia con carbon...
Page 48 - USO DEL DESHUMIDIFICADOR; Regula la cantidad de humedad que se desea en el ambiente
P P P P P P P P P P . .. ... ... . USO DEL DESHUMIDIFICADOR 48 USO DEL DESHUMIDIFICADOR ÍNDICE MANDOS E INDICADORES (MIRAGE/MIRAGE COMBI) (FIG. E - F) MANDO DENOMINACIÓN DESCRIPCIÓN Manecilla regulacióndeshumidificación Pulsador / Indicadorencendido - apagado Pulsador/Indicadorselector velocidad air...
Page 50 - FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO 50 FUNCIONAMIENTO Modalidad deshumidificación • Conectar el aparato, mediante el enchufe, a una toma de corriente eléctrica. • Controlar que el indicador “tanque recogida del líquido de condensación lleno” esté apagado. Mirage - Mirage combi - Mirage plus • Girar la manecilla “regulad...
Page 51 - • L a l i m p i e z a h a y q u e e f e c t u a r s e c o n e l
ESP AÑOL LIMPIEZA Y MANUTENCION 51 Si el grado de humedad del aire es mayor que el grado dehumedad seleccionado (con la manecilla de regulación dehumedad), el deshumidificador se pone en marcha de nuevocon la modalidad seleccionada anteriormente, transcurrido eltiempo de retraso. Nota: No forzar la ...
Page 52 - TABLA DE DEFECTOS, CAUSAS Y REMEDIOS; TABLA DEFECTOS, CAUSAS Y REMEDIOS
TABLA DE DEFECTOS, CAUSAS Y REMEDIOS TABLA DEFECTOS, CAUSAS Y REMEDIOS DEFECTOS CAUSAS REMEDIOS El deshumidificador nofunciona El enchufe del cable dea l i m e n t a c i ó n n o e s t áconectadoTanque del agua lleno El tanque de recogida dellíquido de condensaciónn o e s t á c o n e c t a d ocorrect...
Page 53 - INSTALACIÓN CON EVACUACIÓN DIRECTA; máquina y guardarlo con cuidado; REACTIVACIÓN FUNCIONAMIENTO CON; estructura del deshumidificador; producirá un derramamiento del
ESP AÑOL Z1 4 3 Z2 8 Z3 11 12 9 Z4 4 Z5 Z6 Z7 11 3 Z8 12 9 4 3 8 Z10 Z9 4 53 INSTALACIÓN CON EVACUACIÓN DIRECTA - REACTIVACIÓN FUNCIONAMIENTO CON TANQUERECOGIDA LÍQUIDO DE CONDENSACIÓN INSTALACIÓN CON EVACUACIÓN DIRECTA Mediante el tubo incluido se puede evacuar el líquido de lacondensación directam...
Page 54 - não; disponivel
O triângulo de advertência indica todos os cuidados importantes para a segurança do consumidor. Na página 3 da capa, são apresentadas as ilustrações relativas ao funcionamento. Mantenha esta página abertadurante a consulta deste manual. As referências às ilustrações, partes do aparelho, elementos de...
Page 55 - USO PREVISTO DO DESUMIDIFICADOR; • O desumidificador pode ser utilizado:; NORMAS DE SEGURANÇA
PORTUGUES OIL G G G I M N L 55 USO PREVISTO DO DESUMIDIFICADOR USO PREVISTO DO DESUMIDIFICADOR - NORMAS DE SEGURANÇA • O desumidificador pode ser utilizado: - para enxugar as roupas mais rapidamente dentro de casa (não utilizar em locais destinados à lavandeira); - para evitar a formação de condensa...
Page 56 - INSTALAÇÃO E TRANSPORTE - DESATIVAÇÃO; INSTALAÇÃO E TRANSPORTE; para facilitar a sua deslocaçao, porém em contacto com o pavimento.; DESATIVAÇÃO; Medidas em mm
G U Q P O G G S R T V X X X= 235 mm INSTALAÇÃO E TRANSPORTE - DESATIVAÇÃO INSTALAÇÃO E TRANSPORTE • Conservar a embalagem para um futuro transporte; um eventual descarte da embalagem deve ser feito de acordo com as normas vigentes no país onde èutilizado o desumidificador. • Durante o movimento e o ...
Page 57 - PORTUGUES; DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES; LEGENDA DOS COMPONENTES DO APARELHO FIG. A - Z; CARACTERÍSTICAS EXCLUSIVAS DO DESUMIDIFICADOR
PORTUGUES 10 Z DESCRIÇÃO GERAL DOS COMPONENTES - CARACTERÍSTICAS DO DESUMIDIFICADOR DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES LEGENDA DOS COMPONENTES DO APARELHO FIG. A - Z 1 2 3 4 5 7 10 9 8 6 Painel de comando Grade de saída de ar desumidificado Grade porta-filtros de entrada de ar Reservatório de condensação Sis...
Page 58 - USO DO DESUMIDIFICADOR; Regula a quantidade de humidade que se deseja no ambiente
P P P P P P P P P P . .. ... ... . USO DO DESUMIDIFICADOR 58 USO DO DESUMIDIFICADOR LEGENDA DE COMANDOS E SINALIZAÇÃO (MIRAGE/MIRAGE COMBI) (FIG. E - F) COMANDO DENOMINAÇÃ DESCRIÇÃ Controle regulaçãoDesumidificação Tecla/Luz de sinalizaçãoLiga-desliga Tecla/Luz de sinalizaçãoSelector de velocidade d...
Page 60 - FUNCIONAMENTO; Modalidade Combi
60 FUNCIONAMENTO FUNCIONAMENTO Modalidade desumidificação • Ligar o aparelho através da conexão do ficha à tomada eléctrica. • Verificar se a luz que sinaliza “reservatório de condensação cheio” está apagada. Mirage - Mirage combi - Mirage plus • G i r a r o c o n t r o l e “ r e g u l a ç ã o d e h...
Page 62 - TABELA DE DEFEITOS, CAUSAS E SOLUÇÕES
62 TABELA DE DEFEITOS, CAUSAS E SOLUÇÕES TABELA DE DEFEITOS, CAUSAS E SOLUÇÕES DEFEITOS CAUSAS SOLUÇÕES O desumidificador nãofunciona A ficha do cabo de forçanão está ligada R e s e r v a t ó r i o d e á g u acheio O r e s e r v a t ó r i o d ec o n d e n s a ç ã o n ã o e s t áinserido corretamente...
Page 63 - INSTALAÇÃO COM DESCARGA DIRETA
PORTUGUES Z1 4 3 Z2 8 Z3 11 12 9 Z4 4 Z5 Z6 Z7 11 3 Z8 12 9 4 3 8 Z10 Z9 4 INSTALAÇÃO COM DESCARGA DIRETA - REAJUSTE DO FUNCIONAMENTO COM RESERVATÓRIODE CONDENSAÇÃO INSTALAÇÃO COM DESCARGA DIRETA O aparelho é dotado de um tubo através do qual é possíveldrenar a condensação diretamente a uma descarga...
Page 64 - Verwarming; niet leverbaar; standaard
De waarschuwingsdriehoek geeft telkens voorschriften aan die van belang zijn voor de veiligheid van de gebruiker. Op de binnenkant van de achterkaft staan de afbeeldingen die betrekking hebben op de werking van het apparaat.Houd deze pagina open geslagen terwijl u de gebruiksaanwijzingen raadpleegt....
Page 65 - BEDOELD GEBRUIK VAN HET ONTVOCHTIGINGSAPPARAAT; • Het ontvochtingsapparaat kan worden gebruikt:; VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
NEDERLANDS OIL G G G I M N L 65 BEDOELD GEBRUIK VAN HET ONTVOCHTIGINGSAPPARAAT BEDOELD GEBRUIK VAN HET ONTVOCHTIGINGSAPPARAAT - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Het ontvochtingsapparaat kan worden gebruikt: - om wasgoed in huis sneller te laten drogen (niet gebruiken in wasruimten);- om condensvorming in ...
Page 66 - INSTALLATIE EN TRANSPORT; defecten veroorzaken.; BUITEN GEBRUIK STELLEN; INSTALLATIE EN TRANSPORT - BUITEN GEBRUIK STELLEN; Maten in mm; BOVEN
G U Q P O G G S R T V X X X= 235 mm INSTALLATIE EN TRANSPORT • Bewaar de verpakking voor transport in de toekomst; eventuele verwerking als afval van de verpakking moet geschieden volgens de voorschriften die van krachtzijn in het land waarin het ontvochtigingsapparaat wordt gebruikt. • Tijdens verp...
Page 67 - NEDERLANDS; BESCHRIJVING ONDERDELEN
NEDERLANDS 10 Z BESCHRIJVING ONDERDELEN - EIGENSCHAPPEN VAN HET ONTVOCHTIGINGSAPPARAAT BESCHRIJVING ONDERDELEN 1 2 3 4 5 7 10 9 8 6 Bedieningspaneel Uitlaatrooster ontvochtigde lucht Filterrooster luchtinlaat Condensopvangtank Systeem “Bloemenlucht ® ” Afwasbaar filter Hoge-opbrengstfilter met actie...
Page 68 - GEBRUIK VAN HET ONTVOCHTIGINGSAPPARAAT; Regelt de hoeveelheid vocht die men in de omgeving wenst
P P P P P P P P P P . .. ... ... . GEBRUIK VAN HET ONTVOCHTIGINGSAPPARAAT 68 GEBRUIK VAN HET ONTVOCHTIGINGSAPPARAAT LEGENDA BEDIENINGEN EN SIGNALERINGEN (MIRAGE/MIRAGE COMBI) (AFB. E - F) BEDIENING NAAM BESCHRIJVING Regelknop ontvochtiging Drukknop/Lampje aan/uit Drukknop/lampjekeuzeschakelaar lucht...
Page 70 - WERKING
WERKING 70 WERKING Werkwijze Ontvochtiging • Sluit het apparaat met de stekker aan op een stopcontact.• Controleer of het lampje “condensopvangtankk vol” uit is. Mirage - Mirage combi - Mirage plus • D r a a i d e k n o p “ R e g e l i n g v o c h t i g h e i d ” i n d e s t a n d ( / ) voor maximal...
Page 72 - TABEL STORINGEN, OORZAKEN EN OPLOSSINGEN
TABEL STORINGEN, OORZAKEN EN OPLOSSINGEN TABEL STORINGEN, OORZAKEN EN OPLOSSINGEN STORINGEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Het ontvochtigingsapparaatfunctioneert niet. D e s t e k k e r v a n d ev o e d i n g s k a b e l i s n i e taangesloten. Watertank vol Condensopvangtank nietgoed geplaatst Sluit de stekk...
Page 73 - INSTALLATIE MET DIRECTE AFVOER; • o p e n h e t r o o s t e r m e t f i l t e r s ( 3 ) ( A f b . Z 1 ) e n h a a l d e; HERSTEL WERKING MET; • o p e n h e t r o o s t e r m e t f i l t e r s ( 3 ) ( A f b . Z 7 ) e n h a a l d e
NEDERLANDS Z1 4 3 Z2 8 Z3 11 12 9 Z4 4 Z5 Z6 Z7 11 3 Z8 12 9 4 3 8 Z10 Z9 4 73 INSTALLATIE MET DIRECTE AFVOER INSTALLATIE MET DIRECTE AFVOER Met de bijgeleverde slang is het mogelijk de condens direct afte voeren in een geschikte afvoer. Deze optie wordt als volgtgeactiveerd: • verwijder de rubberen...