Page 2 - IMPORTANT SAFEGUARDS; “OFF”; SAVE THESE INSTRUCTIONS
2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1 Read all instructions and information in this instruction book and any other literature include...
Page 3 - as the electrical rating of the appliance.
3 CAUTION This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service centre. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside t...
Page 4 - CONTENTS
4 CONTENTS GENERAL INFORMATION ................................................................................................ 5 APPLIANCE ....................................................................................................................... 6 ACCESSORIES .............................
Page 5 - GENERAL INFORMATION; IN THESE CASES, THE WARRANTY IS NOT VALID.
5 GENERAL INFORMATION This coffee machine is suitable for preparing espresso coffee using coffee beans and it is equipped with a device to dispense steam and hot water.The machine is designed for domestic use and is not suitable for heavy or professional use. Warning: no liability is assumed for any...
Page 6 - APPLIANCE; ACCESSORIES
6 APPLIANCE ACCESSORIES “Aqua Prima” ZDWHU¿OWHURSWLRQDO Power cable Cleaning brush Brew Group Coffee grounds drawer Socket for power cable Coffee bean hopper Cup stacking surface Power button Service door Coffee bean hopper cover Drip tray Control panel Dispensing head 'ULSWUD\JULOODQGÀRDW Hot water...
Page 7 - INSTALLATION; STARTING THE MACHINE
7 7 1 2 8 3 4 5 6 9 INSTALLATION STARTING THE MACHINE Make sure the power button is not pressed and that the machine is turned off. Check the machine features on the label on the bottom of the appliance. Lift the cover of the coffee bean hopper. Remove the water tank.We recommend installing the ³$TX...
Page 8 - “AQUA PRIMA” WATER FILTER
8 12 1 2 3 5 10 4 11 The machine is ready for use. Turn the knob until it is in the rest position ( ). 5HPRYHWKH³$TXD3ULPD´¿OWHU from its packaging. Enter the date of the current month. Fill the tank with fresh water. Let WKH¿OWHUVRDNIRUPLQXWHV After 30 minutes discard the ZDWHULQWKHWDQNDQGUH¿OOZLWK...
Page 9 - CONTROL PANEL
9 CONTROL PANEL Coffee dose adjusting knob (see page 10). Coffee button: • the button has been pushed once: 1 coffee has been selected. • the button has been pushed twice: 2 coffees have been selected. Hot water/steam button: • on: steam function is selected • off: hot water function is selected Ala...
Page 10 - ADJUSTMENTS; COFFEE VOLUME ADJUSTMENT PER CUP; COFFEE GRINDER ADJUSTMENT
10 ADJUSTMENTS COFFEE VOLUME ADJUSTMENT PER CUP DRIP TRAY HEIGHT ADJUSTMENT The coffee volume knob adjusts the amount of coffee brewed per cup.This adjustment has an immediate effect on the selected type of brewing. 7KHGULSWUD\LVKHLJKWDGMXVWDEOHWR¿WGLIIHUHQW sized cups. To adjust the drip tray, lift...
Page 11 - COFFEE BREWING AND HOT WATER DISPENSING; COFFEE BREWING; HOT WATER DISPENSING
11 2 1 3 COFFEE BREWING AND HOT WATER DISPENSING COFFEE BREWING The coffee brewing cycle can be interrupted at any moment by pushing the button. To brew 2 cups, WKHPDFKLQHGLVSHQVHVKDOIRIWKHHQWHUHGTXDQWLW\DQGEULHÀ\LQWHUUXSWVGLVSHQVLQJLQRUGHUWRJULQGWKH second serving of coffee. Coffee dispensing is th...
Page 12 - HOT WATER DISPENSING - CAPPUCCINO; CAPPUCCINO
12 4 6 2 3 5 1 6 4 5 Wait for the container to be ¿OOHGZLWKWKHGHVLUHGTXDQWLW\ of water. HOT WATER DISPENSING - CAPPUCCINO Remove the container. CAPPUCCINO Dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam spout may reach high temperatures: do not ...
Page 14 - DESCALING
14 2 3 1 4 5 6 DESCALING DESCALING When performing a descaling cycle, it is necessary to be present during the entire process (about 40 minutes). Caution! Do not use vinegar as a descaler. The descaling must be done when indicated by the machine. Use a non-toxic, non-harmful descaling solution. Saec...
Page 16 - CLEANING AND MAINTENANCE; HOW TO CLEAN THE MACHINE
16 8 1 2 3 4 5 6 7 CLEANING AND MAINTENANCE Turn off the machine and unplug it. Remove the drip tray and wash it under running water. 5HPRYHWKH¿OWHULI¿WWHGDQG wash the water tank. Remove the coffee grounds drawer. Remove and wash the steam spout. Wash all external components. Empty the coffee ground...
Page 17 - CLEANING THE BREW GROUP
17 2 3 4 6 7 5 1 Press the “PUSH” button to remove the group. Make sure the group is in rest position; the two references must match. Wash the Brew Group with UXQQLQJZDWHU:DVK¿OWHUV carefully. CLEANING THE BREW GROUP The Brew Group must be cleaned at least once a week. Before removing the Brew Group...
Page 18 - TROUBLESHOOTING
18 P ROBLEMS C AUSES S OLUTIONS The machine does not turn on. The machine is not connected to the power source. Connect the machine to the power source. The plug has not been plugged into the back of the machine. Insert the plug into the machine’s power socket. Coffee is not hot enough. The cups are...
Page 19 - SAFETY RULES
19 I N CASE OF EMERGENCY Immediately unplug the cable from the outlet. U SE THE APPLIANCE ONLY - Indoors.- To prepare coffee, dispense hot water, froth milk or heat beverages using steam.- For domestic use only.- By adults in non altered psycho-physical conditions. N EVER USE THE APPLIANCE For purpo...
Page 21 - TECHNICAL DATA
21 TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA • Nominal voltage See label on the appliance • Power rating See label on the appliance • Power supply See label on the appliance • Shell material ABS - Thermoplastic • Size (w x h x d) 290 x 370 x 385 mm - 11.41 x 14.57 x 15.18 in • Weight 8 Kg - 17.63 lbs • Cable le...
Page 22 - IMPORTANT; «éteint»; GARDER CES ISTRUCTIONS
2 IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important de prendre les précautions suivantes, afin d’éviter les décharges électriques, les courts circuits et les accidents corporels. 1 Lire toutes les instructions et les indications données dans cette brochure, ainsi que toute au...
Page 23 - que sa tension est au moins égale à celle de l’appareil
3 PRÉCAUTIONS Machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter ...
Page 24 - TABLE DES MATIÈRES
4 TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALITÉS .................................................................................................................. 5 APPAREIL .......................................................................................................................... 6 ACCESSOIRES .......
Page 25 - GÉNÉRALITÉS; DANS TOUS CES CAS, LA GARANTIE N’EST PAS VALABLE.
5 GÉNÉRALITÉS Cette machine à café est prévue pour la préparation de café expresso avec du café en grains et dispose d’un dispositif pour la distribution d’eau chaude et de vapeur. Au design élégant, cet appareil a été conçu exclusivement pour un usage domestique et n’est donc pas indiqué pour un fo...
Page 26 - APPAREIL; ACCESSOIRES
6 APPAREIL ACCESSOIRES Filtre « Aqua Prima » (en option) Câble d’alimentation Pinceau de nettoyage Groupe de distribution Tiroir à marc Prise pour câble d’alimentation Réservoir à café en grains Plaque pour poser les tasses Interrupteur général Porte de service Couvercle du réservoir à café en grain...
Page 27 - MONTAGE; MISE EN MARCHE DE LA MACHINE
7 7 1 2 8 3 4 5 6 9 MONTAGE MISE EN MARCHE DE LA MACHINE 6¶DVVXUHUTXHO¶LQWHUUXSWHXUJpQpUDOQHVRLWSDVDFWLRQQp9pUL¿HUOHVFDUDFWpULVWLTXHVGHODPDFKLQH reportées sur la plaque signalétique située sur la partie inférieure. Soulever le couvercle du réservoir à café en grains. Retirer le réservoir de l’eau.Il...
Page 29 - TABLEAU DE COMMANDE
9 TABLEAU DE COMMANDE Bouton pour régler la quantité du café en tasse (voir page 10). Bouton de distribution du café : • touche appuyée une fois : 1 café sélectionné. • touche appuyée deux fois : 2 cafés sélectionnés. Bouton de distribution d’eau chaude : • allumé : la machine distribue de la vapeur...
Page 30 - RÉGLAGES; QUANTITE DU CAFÉ EN TASSE; RÉGLAGE DU MOULIN
10 RÉGLAGES QUANTITE DU CAFÉ EN TASSE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU BAC D’ÉGOUTTEMENT Pour régler la quantité de café distribuée dans une tasse.Ce réglage a un effet immédiat sur la distribution sélectionnée. Bac d’égouttement réglable en hauteur. Pour régler le bac d’égouttement, le lever ou le baisser ...
Page 31 - DISTRIBUTION DE CAFÉ ET D’EAU CHAUDE; DISTRIBUTION DE CAFÉ
11 2 1 3 DISTRIBUTION DE CAFÉ ET D’EAU CHAUDE DISTRIBUTION DE CAFÉ Le cycle de distribution du café peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la touche . Pour la préparation de 2 tasses, la machine distribue la moitié de la quantité réglée et interrompt brièvement la distribution pour moudr...
Page 32 - DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE – CAPPUCCINO
12 4 6 2 3 5 1 6 4 5 Attendre que le récipient soit rempli jusqu’à la quantité d’eau désirée. DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE – CAPPUCCINO Retirer le bac contenant l’eau chaude. CAPPUCCINO $XGpEXWGHODGLVWULEXWLRQIDLUHDWWHQWLRQDXULVTXHGHEUOXUHVFDULOSHXW\DYRLUGHVpFODERXVVXUHVG·HDXFKDXGH/DEXVHG·HDXFKDXGHYDS...
Page 34 - DÉTARTRAGE
14 2 3 1 4 5 6 DÉTARTRAGE DÉTARTRAGE Lorsqu’on procède au détartrage, il faut être présent pendant toute la durée du processus HQYLURQPLQXWHV $WWHQWLRQ1HMDPDLVXWLOLVHUGHYLQDLJUHSRXUGpWDUWUHUODPDFKLQH Le détartrage doit être effectué lorsque la machine le signale. Utiliser un détartrant non toxique o...
Page 36 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN; NETTOYAGE DE LA MACHINE
16 8 1 2 3 4 5 6 7 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Éteindre la machine et débrancher la prise. Retirer le bac d’égouttement et le laver à l’eau courante. 5HWLUHUOH¿OWUHVLSUpVHQWHW laver le réservoir à eau. Retirer le tiroir à marc. Retirer et laver l’extrémité de la buse de vapeur. Laver tous les composants ...
Page 37 - NETTOYER LE GROUPE DE DISTRIBUTION
17 2 3 4 6 7 5 1 Pour retirer le groupe de distribution, appuyer sur la touche « PUSH ». S’assurer que le groupe de distribution est en position de repos ; les deux références doivent coïncider. Laver le groupe de distribution de café sous l’eau courante. Laver OHV¿OWUHVDYHFVRLQ NETTOYER LE GROUPE D...
Page 39 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ
19 E N CAS D ’ URGENCE 'pEUDQFKHULPPpGLDWHPHQWOD¿FKHGHODSULVHPXUDOH U TILISER EXCLUSIVEMENT L ’ APPAREIL - Dans un lieu fermé.- Pour la préparation de café, d’eau chaude, pour faire monter le lait ou pour réchauffer des boissons avec la vapeur. - Pour l’utilisation domestique.- Par des adultes en co...
Page 41 - DONNÉES TECHNIQUES
21 DONNÉES TECHNIQUES • Tension nominale Voir plaque signalétique placée sur l’appareil. • Puissance nominale Voir plaque signalétique placée sur l’appareil. • Alimentation Voir plaque signalétique placée sur l’appareil. • Matériau du corps ABS - Thermoplastique • Dimensions (l x h x p) (mm) 290 x 3...