Page 2 - RCD-06 SE Stereo Compact Disc Player; Important Safety Instructions
2 RCD-06 SE Stereo Compact Disc Player The power cord should be unplugged from the wall outlet during a lightning storm or if the unit is to be left unused for a long period of time.Use only accessories specified by the manufacturer.Use only with a cart, stand, rack, bracket or shelf system recom-me...
Page 3 - é„‡Ì ̊ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á ̇ÂÏ ̊; q w
3 Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en aansluitingen Controlli e collegamenti Kontroller och anslutningar 鄇Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ˚ OPN/CLS PL AY STOP TRACK PAUSE RCD-06 SE POWER Special Edition 1 ...
Page 4 - Ä̇ÎÓ„Ó‚ ̊ ‚ ̊ıÓ‰ ̊; ñËÙÓ‚ ̊ ‚ ̊ıÓ‰ ̊
4 RCD-06 SE Stereo Compact Disc Player Figure 3: Analog Outputs Sorties analogiques Analoge Ausgänge Salidas Analógicas De analoge uitgangen Uscite analogiche Analoga utgångar Ä̇ÎÓ„Ó‚˚ ‚˚ıÓ‰˚ This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: ...
Page 5 - English; About Rotel; Contents
5 English About Rotel Our story began nearly 50 years ago. Over the decades,we have received hundreds of awards for our products and satisfied hundreds of thousands of people who take their entertainment seriously – like you! Rotel was founded by a family whose passionate interest in music led them ...
Page 6 - Getting Started; Output Connections
6 RCD-06 SE Stereo Compact Disc Player Getting Started Thank you for purchasing the Rotel RCD-06 SE Stereo Compact Disc Player. Its precision transport is back up by a high performance Wolfson D/A converter. These features, combined with Rotel’s Balanced Design, ensure the RCD-06 SE will deliver the...
Page 7 - OPERATION; Transport Control Buttons
7 English OPERATION The RCD-06 SE can be operated using its front panel buttons or from corresponding buttons on the supplied infrared remote control. Specific instructions for each of these controls are detailed below. Most of the buttons are duplicated on the front panel and on the IR remote contr...
Page 8 - Additional Features
8 RCD-06 SE Stereo Compact Disc Player CLEAR Button H Remote Only This button allows you to remove a track selection from the memorized program play list during the review procedure described above. Follow the review procedure until the desiredtrack number is flashing. Then, instead of pressing the R...
Page 9 - Troubleshooting; Power Indicator Is Not Lit; Specifications
9 English External Remote Input w This 3.5 mm mini-jack (labeled EXT REM IN) receives command codes from an industry-standard infrared receiver (Xantech, etc.) located in the main listening room. This feature is useful when the unit is installed in a cabine and the front-panel sensor is blocked. Con...
Page 10 - RCD-06 SE Lecteur de disque compact; Instructions importantes concernant la sécurité
10 RCD-06 SE Lecteur de disque compact Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, et à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comm...
Page 11 - Français; Au sujet de Rotel
11 Français Au sujet de Rotel Notre histoire commence il y a près de 50 ans. Depuis, au fil des années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des centaines de milliers de personnes – comme vous ! Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a décidé d...
Page 12 - Pour démarrer; Alimentation secteur et mise sous tension; Branchements en sortie
12 RCD-06 SE Lecteur de disque compact Pour démarrer Merci d’avoir acheté ce lecteur de disque compact Rotel RCD-06 SE. Son mécanisme de transport du disque de haute précision est parfaitement épaulé par un convertisseur numérique/analogique Wolfson à très hautes performances. Ces caractéristiques, ...
Page 13 - Fonctionnement; Commandes du transport du disque
13 Français Fonctionnement Le RCD-06 SE peut être utilisé à partir des commandes de sa face avant, ou à partir des touches correspondantes de la télécommande infrarouge fournie. Les instructions spécifiques pour toutes ces commandes sont données ci-dessous. La plupart des touches sont doublées sur l...
Page 14 - Fonctions additionnelles
14 RCD-06 SE Lecteur de disque compact Lorsqu’un programme a été mémorisé, la plupart des autres fonctions de l’appareil ne s’appliquent plus qu’aux plages effectivement mémorisées, et non sur le disque entier. Par exemple, les touches TRACK permettent de passer sur les plages précédente ou suivante...
Page 15 - Touche de balayage des introductions SCAN; Touche d’affichage des durées TIME; Spécifications; L’indicateur Power de mise sous tension ne s’allume pas
15 Français Comme déjà précisé, la fonction de répétition REPEAT peut être utilisée en association avec la fonction de lecture en mode aléatoire RANDOM. NOTE : La fonction REPEAT est automatiquement annulée lorsque le tiroir du disque est ouvert. Touche de balayage des introductions SCAN E Télécomma...
Page 16 - Wichtige Sicherheitshinweise; ACHTUNG
16 RCD-06 SE Stereo-CD-Player Bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb nehmen ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht unbeaufsichtigt betrieben werden.Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör...
Page 17 - Deutsch; Die Firma Rotel; Inhaltsverzeichnis
17 Deutsch Die Firma Rotel Unsere Geschichte begann vor ungefähr 50 Jahren. In den folgenden Jahrzehnten haben wir Hunderte von Auszeichnungen für unsere Produkte erhalten und unzähligen Menschen echten Hörgenuss bereitet, denen gute Unterhaltung wichtig ist. Rotel wurde von einer Familie gegründet,...
Page 18 - Zu dieser Anleitung; Einige Vorsichtsmaßnahmen; Netzspannung und Bedienung; Netzeingang; Ausgangsanschlüsse; Analoge Ausgänge
18 RCD-06 SE Stereo-CD-Player Zu dieser Anleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den Rotel-Stereo-CD-Player RCD-06 SE entschieden haben. Mit seinem Präzisionslaufwerk, einem High-Performance-D/A-Wandler von Wolfson und Rotels Balanced-Design-Konzept garantiert dieser Stereo-CD-Player erstklassigen K...
Page 19 - Digitalausgang; Betrieb; Infrarot-Fernbedienung; Display; Laufwerksbedienung; Zifferntasten
19 Deutsch Digitalausgang = [Siehe Anschlussdiagramm in Figure (Abb.) 4] Verwenden Sie einen externen D/A-Wandler oder sonstigen Digitalprozessor, so benötigen Sie einen digitalen Datenstrom vom RCD-06 SE. Dieses Signal steht an der digitalen Ausgangsbuchse zur Verfügung. Verwenden Sie ein Standard-...
Page 20 - Weitere Features
20 RCD-06 SE Stereo-CD-Player Haben Sie ein Programm gespeichert, bleibt der RCD-06 SE so lange im PROGRAM-Modus, bis Sie die CD-Schublade öffnen oder zweimal hintereinander die STOP-Taste drücken. Drücken Sie jetzt die PLAY-Taste, so wird anstelle der gesamten CD das gespeicherte Programm gespielt....
Page 21 - Bei Störungen; Die POWER-LED leuchtet nicht
21 Deutsch Wie oben bereits erwähnt, kann die REPEAT-Funktion mit der RANDOM-Funktion kombiniert werden. HINWEIS: Durch Öffnen der CD-Schublade wird die REPEAT-Funktion automatisch deaktiviert. SCAN-Taste E Nur auf der Fernbedienung Wird diese Taste gedrückt, spielt der CD-Player nacheinander die er...
Page 22 - RCD-06 SE Reproductor de Discos Compactos; Información Importante Relacionada con la Seguridad; PRECAUCION
22 RCD-06 SE Reproductor de Discos Compactos La clavija principal del cable de alimentación permite desconectar por completo el aparato. En consecuencia, para desconectar completamente el aparato de la red eléctrica la clavija principal del cable de alimentación debería ser retirada de la toma corre...
Page 23 - Español; Acerca de Rotel
23 Español Acerca de Rotel Nuestra historia empezó hace casi 50 años. A lo largo de todas estas décadas, hemos recibido cientos de premios por nuestros productos y satisfecho centenares de miles de clientes que se toman muy en serio, al igual que usted, sus momentos de ocio. Rotel fue fundada por un...
Page 24 - Para Empezar; Conexiones de Salida
24 RCD-06 SE Reproductor de Discos Compactos Para Empezar Gracias por haber adquirido el Reproductor de Discos Compactos Rotel RCD-06 SE. Su mecánica de transporte de alta precisión se complementa con un convertidor D/A Wolfson de altas prestaciones, lo que en combinación con el exclusivo Concepto d...
Page 25 - Funcionamiento; Teclas de Control del Sistema de Transporte
25 Español Salidas Analógicas - [ Ver Figura 3 para la realización de las conexiones pertinentes ] Un par de conectores RCA estándar permiten enviar una señal de salida analógica desde el RCD-06 SE a las correspondientes entradas de un preamplificador, amplificador integrado o receptor. Seleccione c...
Page 26 - Funciones y Prestaciones Adicionales; Tecla PROGRAM; Tecla REVIEW; Teclas SEARCH
26 RCD-06 SE Reproductor de Discos Compactos Funciones y Prestaciones Adicionales Estas cómodas funciones y prestaciones añaden funcionalidad extra al RCD-06 SE, incluyéndose entre las mismas la capacidad de memorizar un determinado número de pistas a reproducir, de repetir un disco, pista o program...
Page 27 - Tecla CLEAR
27 Español Si no pulsa la tecla REVIEW mientras el número de pista está parpadeando, el proceso de revisión finalizará y el aparato reanudará la lectura en el modo en que estaba situado antes de que usted iniciara el proceso de revisión excepto en el caso de que el último número de pista revisado pe...
Page 28 - Características Técnicas; El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha No Se Activa
28 RCD-06 SE Reproductor de Discos Compactos Características Técnicas Distorsión Armónica Total + Ruido <0’0045% a 1 kHz Distorsión por Intermodulación <0’0045% a 1 kHz Respuesta en Frecuencia (+/-0’5 dB) 20-20.000 Hz Balance entre Canales +/-0’5 dB Linealidad de la Fase +/-0’5° Separación ent...
Page 29 - Nederlands; Belangrijke Veiligheidsinstructies; WAARSCHUWING
29 Nederlands De lichtnetkabel dient zo neergelegd te worden, dat hij niet in het looppad ligt of geklemd kan worden tussen scherpe voorwerpen. Vooral de aansluitpunten zijn belangrijk: de aansluiting op de wandcontactdoos en daar waar de kabel op het apparaat wordt aangesloten.Wanneer het apparaat ...
Page 31 - Aan de slag met de RCD-06 SE; Het aansluiten op het lichtnet; Het aansluiten van de uitgangen
31 Nederlands Aan de slag met de RCD-06 SE Wij danken u voor de aankoop van onze RCD-06 SE cd-speler. Zijn precisie loopwerk wordt ondersteund door een Wolfson digitaal/analoog omzetter. Deze eigenschappen, gecombineerd met Rotel’s “Balanced Design” concept, garanderen u dat de RCD-06 SE autoprestat...
Page 32 - De Bediening; De toetsen voor de afspeelfuncties
32 RCD-06 SE CD-speler De Bediening De RCD-06 SE kan zowel middels de toetsen op de voorkant als middels de bijgeleverde infrarood afstandsbesturing bediend worden. Beide bedieningswijzen worden hieronder uitgebreid behandeld. De meeste toetsen zijn hetzelfde zowel op de afstandsbesturing als op de ...
Page 33 - Extra Functies
33 Nederlands gemaakt programma de rechter “TRACK”toets indrukt dan zal het afspelen verder gaan met de weergave van het begin van het eerstvolgende geprogrammeerde nummer, dus niet het nummer dat volgt op het schijfje zelf. Zo ook de herhaalfunctie (zie even verderop) deze betreft alleen maar het h...
Page 34 - De aftasttoets “SCAN”; De tijdweergavetoets “TIME”; De “12V Trigger” aansluitingen; Wat te doen bij problemen?; De lichtnetindicator werkt niet
34 RCD-06 SE CD-speler De aftasttoets “SCAN” E alleen op de afstandsbediening In deze functie speelt de RCD-06 SE alleen de eerste tien seconden af van alle nummers van het geladen schijfje (of van de geprogrammeerde selectie). Om deze functie te activeren moet u op de toets “SCAN” drukken. In het i...
Page 35 - Italiano; Importanti informazioni di Sicurezza; ATTENZIONE
35 Italiano Non fate passare il cavo di alimentazione dove potrebbe essere schiacciato, pizzicato, piegato ad angoli acuti, esposto al calore o danneggiato. Fate particolare attenzione al posizionamento del cavo di alimentazione all’altezza della presa e nel punto in cui esce dalla parte posteriore ...
Page 36 - Alcune informazioni su Rotel; Indice
36 RCD-06 SE Lettore CD Alcune informazioni su Rotel La nostra storia ha avuto inizio quasi 50 anni fa. Nel corso del tempo abbiamo ricevuto centinaia di riconoscimenti per la qualità dei nostri prodotti e soddisfatto centinaia di migliaia di audiofili ed amanti della musica. Proprio come voi! Rotel...
Page 37 - Per Cominciare; Alimentazione AC e comandi; Collegamenti In Uscita
37 Italiano Per Cominciare Grazie per aver acquistato il lettore CD stereo Rotel RCD-06 SE. La sua precisione di trasporto è supportata da un convertitore D/A Wolfson adalte prestazioni. Queste caratteristiche, assieme al Rotel Balanced Design, assicurano i più alti livelli di prestazioni audio. Se ...
Page 38 - Funzionamento; Comandi per il Controllo della riproduzione
38 RCD-06 SE Lettore CD Uscita digitale = (vedere Figura 4 per lo schema dei collegamenti)Se state utilizzando un convertitore esterno D/A od un altro processore digitale, avrete bisogno di uno strema di dati digitali non elaborati dall’RCD-06 SE, prelevato prima dell’ingresso nel convertitore D/A i...
Page 39 - Altre Caratteristiche
39 Italiano Quando un programma è stato memorizzato, la maggior parte delle funzioni che avrebbero effetto sull’intero disco si attivano solo sul programma memorizzato. Per esempio, i pulsanti TRACK permettono di avanzare alla traccia successiva nel programma memorizzato, non alla traccia successiva...
Page 40 - Il LED indicatore Power non sia accende
40 RCD-06 SE Lettore CD NOTA: La funzione REPEAT viene automaticamente cancellata quando si apre il cassetto portadisco. Tasto SCAN E Solo telecomando Questa funzione consente la riproduzione automatica dei primi dieci secondi di ogni traccia sul disco (o programma memorizzato). Per attivare la funz...
Page 41 - Svenska; Viktig säkerhetsinformation; VARNING
41 Svenska Nätkabeln ska kopplas ur vägguttaget under åskväder eller om apparaten inte ska användas under en längre tid.Använd endast tillbehör som rekommenderas av tillverkaren.Använd endast med en bänk, ett stativ, ett rack, en konsol eller en hylla som rekommenderats av Rotel. Var försiktig när d...
Page 43 - Introduktion; Ström och strömfunktioner; Utgångar; Användning
43 Svenska Introduktion Tack för att du har köpt CD-spelaren Rotel RCD-06 SE. Den har en mekanik som arbetar med hög precision och en högpresterande D/A-omvandlare från Wolfson. Tack vare detta och Rotels Balanced Design-teknik har RCD-06 SE mycket höga prestanda. I en musikanläggning av hög kvalite...
Page 44 - Grundfunktioner; Ytterligare funktioner
44 RCD-06 SE CD-spelare sätt i batterierna (se till att plus- och minus-polerna hamnar rätt) och sätt sedan tillbaka locket. Du använder fjärrkontrollen genom att sikta på IR-sensorn 4 bredvid displayen på CD-spelarens front. Display 5 CD-spelarens display visar praktisk information om enhetens stat...
Page 46 - Felsökning; Säkring; Specifikationer
46 RCD-06 SE CD-spelare Felsökning De flesta problem som uppstår i en anläggning beror på felaktiga anslutningar eller inställningar. Om du stöter på problem försöker du lokalisera felet och kontrollerar dina inställningar. Försök hitta orsaken till felet och gör sedan de ändringar som behövs. Om du ...
Page 47 - êÛÒÒÍËÈ; LJÊÌ ̊ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË; ВНИМАНИЕ
47 êÛÒÒÍËÈ éÒÌӂ̇fl ‚ËÎ͇ ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡ ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ‡ÔÔ‡‡Ú‡ ÓÚ ÒÂÚË. ÑÎfl ÔÓÎÌÓ„Ó ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ÓÚ ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË, ‚ËÎÍÛ ÒÂÚÂ‚Ó„Ó Í‡·ÂÎfl ÒΉÛÂÚ ÓÚÒÓ‰ËÌflÚ¸ ÓÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ÓÁÂÚÍË ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇. ë‚ÂÚÓ‰ËÓ‰Ì˚È Ë̉Ë͇ÚÓ Ê‰Û˘Â„Ó ÂÊËχ LED Ì ·Û‰ÂÚ „ÓÂÚ¸, ÔÓ͇Á˚‚‡fl, ˜ÚÓ ÒÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ ÓÚÍÎ...
Page 49 - è‚ ̊ ̄‡„Ë; èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ ̊ıÓ‰Ó‚
49 êÛÒÒÍËÈ è‚˚ ¯‡„Ë Å·„Ó‰‡ËÏ Ç‡Ò Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ CD-ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl Rotel RCD-06 SE. í‡ÌÒÔÓÚÌ˚È ÏÂı‡ÌËÁÏ ‚˚ÒÓÍÓÈ ÚÓ˜ÌÓÒÚË, ‚˚ÒÓÍÓÍ·ÒÒÌ˚È ñÄè Wolfson ‚ ÒÓ˜ÂÚ‡ÌËË Ò ÍÓ̈ÂÔˆËÂÈ „‡ÏÓÌ˘ÌÓ„Ó ÍÓÌÒÚÛÍÚË‚ÌÓ„Ó ËÒÔÓÎÌÂÌËfl "Balanced Design" „‡‡ÌÚËÛ˛Ú ‚˚ÒÓ˜‡È¯Â ͇˜ÂÒÚ‚Ó ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl Á‚Û͇. Ç ÒÓ...
Page 50 - éÒÌÓ‚Ì ̊ ÓÔ‡ˆËË; äÌÓÔÍË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÔÎÂÂÓÏ
50 RCD-06 SE ëD-ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ éÒÌÓ‚Ì˚ ÓÔ‡ˆËË èÎÂÂÓÏ RCD-06 SE ÏÓÊÌÓ ÛÔ‡‚ÎflÚ¸ Í‡Í Ò Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË, Ú‡Í Ë Ò ÔË·„‡ÂÏÓ„Ó ÔÛθڇ. àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ÍÌÓÔÓÍ Ô˂‰ÂÌ˚ ÌËÊÂ. ÅÓθ¯ËÌÒÚ‚Ó ËÁ ÌËı ÔÓ‰Û·ÎËÓ‚‡Ì˚ – Ë Ì‡ Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË, Ë Ì‡ ÔÛθÚÂ. é‰Ì‡ÍÓ ËÏÂÂÚÒfl ÌÂÒÍÓθÍÓ ËÒÍ...
Page 51 - ÑÓÔÓÎÌËÚÂÎ ̧Ì ̊ ÙÛÌ͈ËË
51 êÛÒÒÍËÈ äÌÓÔ͇ REPEAT C (ÚÓθÍÓ Ì‡ ÔÛθÚÂ) èÓ‚ÚÓÌÓ ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ‰ÓÓÊÍË, ‰ËÒ͇ ËÎË ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ Ì ·Û‰ÂÚ ÓÚÏÂÌÂÌÓ ÍÌÓÔÍÓÈ REPEAT ËÎË STOP. è‚Ó ̇ʇÚË ÍÌÓÔÍË REPEAT ‚Íβ˜‡ÂÚ ÂÊËÏ REPEAT 1 (ÔÓ‚ÚÓ ÚÂÍÛ˘ÂÈ ‰ÓÓÊÍË). ÇÚÓÓ ̇ʇÚË ‚Íβ˜‡ÂÚ ÂÊËÏ REPEAT ALL (ÔÓ‚ÚÓ...
Page 52 - Ñˇ„ÌÓÒÚË͇ Ë ÛÒÚ‡ÌÂÌË ÌÂÔÓ·‰ÓÍ; ç ҂ÂÚËÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl; íÂıÌË ̃ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
52 RCD-06 SE ëD-ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ 12-Ç ÚË„„ÂÌ˚È ‚ıÓ‰ q RCD-06 SE ÏÓÊÌÓ ‚Íβ˜‡Ú¸ ÚË„„ÂÌ˚Ï Ò˄̇ÎÓÏ ÛÓ‚Ìfl 12 Ç ÓÚ Ô‰ÛÒËÎËÚÂÎfl Rotel. íË„„ÂÌ˚È ‚ıÓ‰ ÔËÌËχÂÚ Î˛·ÓÈ Ò˄̇ΠÛÔ‡‚ÎÂÌËfl (ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ËÎË ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇) ̇ÔflÊÂÌËÂÏ ÓÚ 3 ‰Ó 30 ÇÓθÚ. èÓ͇ Ò˄̇ΠÔËÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ, CD ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ ‚Íβ˜ÂÌ....