Page 2 - DEFINITIONS - SAFETY GUIDELINES
2 - ENG IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR PNEUMATIC TOOLS SAVE THESE INSTRUCTIONS When using any pneumatic tool, all safety precautions, as outlined below, should be followed to avoid the risk of death or serious injury. Read all instructions before operating the tool. DEFINITIONS - SAFETY GUIDELINE...
Page 3 - Repairs
3 - ENG • Do not use bottled gases to power this tool. Bottled compressed gases such as oxygen, carbon dioxide, nitrogen, hydrogen, propane, acetylene or air are not for use with pneumatic tools. Never use combustible gases or any other reactive gas as a power source for this tool. Danger of explosi...
Page 6 - TRIGGER
6 - ENG SAVE THESE INSTRUCTIONS NAIL SPECIFICATIONS PIN138 Nails 23 gauge wire (headless or slight head pins) Lengths 5/8" (16 mm) –1-3/8" (35 mm) Air Inlet 1/4" NPT (6.4 mm) NOTE: Use only PORTER-CABLE approved fasteners TOOL PARTS A H C B F Fig. 1 A. TriggerB. Safety trigger C. Air Inl...
Page 7 - AIR FITTING; OPERATION; PREPARING THE TOOL
7 - ENG AIR FITTING The tool is equipped with a 1/4" (6.4 mm) male quick connector coupling. A 3/8" (9.5 mm) male quick connector coupling is available from PORTER-CABLE and may be used when a 1/4" (6.4 mm) supply line is not available. NOTE: A 3/8" (9.5 mm) supply line (and fitting...
Page 9 - ADJUSTING DEPTH; or damage to the tool.; Disconnect air line from tool and remove fasteners from magazine; aged pins or pin fragments.; Loading the Tool
9 - ENG ADJUSTING DEPTH The depth that a fastener is driven is controlled by the pressure of the air supply. The amount of air pressure required will vary depending on the length of the fastener and the material being fastened. Experiment with the air pressure setting to determine the lowest setting...
Page 10 - To remove or assemble belt hook
10 - ENG NOTE: Should nails continue to jam frequently in nosepiece, have tool serviced by an authorized PORTER-CABLE service center. COLD WEATHER OPERATION When operating tools at temperatures below freezing:1. Make sure compressor tanks have been properly drained prior to use.2. Keep tool as warm ...
Page 11 - MAINTENANCE; DAILY MAINTENANCE CHART; ACTION; CLEANING; Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-; REPAIRS; SERVICE; REPLACEMENT PARTS
11 - ENG MAINTENANCE Disconnect air line from tool and remove fasteners from magazine before making adjustments or personal injury may result. DAILY MAINTENANCE CHART ACTION WHY HOW Drain compressor tanks and hoses daily. Prevents accumulation of moisture in compressor and nailer. Open petcocks or o...
Page 12 - ACCESSORIES; THREE YEAR LIMITED WARRANTY; will repair, without charge, any defects due to faulty materials or; YEAR FREE SERVICE:; PORTER-CABLE will maintain the tool and replace worn parts; 0 DAY MONEY BACK GUARANTEE:; If you are not completely satisfied with the performance; WARNING LABEL REPLACEMENT
12 - ENG ACCESSORIES Since accessories, other than those offered by PORTER-CABLE, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only PORTER-CABLE recommended accessories should be used with this product. A complete li...
Page 13 - TROUBLESHOOTING GUIDE; TOOL SPECIFICATIONS
13 - ENG TROUBLESHOOTING GUIDE MANY COMMON PROBLEMS CAN BE SOLVED EASILY BY UTILIZING THE CHART BELOW. FOR MORE SERIOUS OR PERSISTENT PROBLEMS, CONTACT A PORTER-CABLE SERVICE CENTER OR CALL 1 888 848-5175. To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS disconnect air from tool before all repa...
Page 14 - NUMBER OF TOOLS CONNECTED TO COMPRESSOR; Compressor will be sufficient for tools at all production rates.
14 - ENG Portable Handcarry 3.2 – 4 CFM 5.5 HP Gas 2 HP Elec. 8 – 9 CFM 8 HP Gas 14 – 16 CFM Industrial 23+ CFM NUMBER OF TOOLS CONNECTED TO COMPRESSOR 1 2 3 4 NR 5 NR 6 NR NR 7 NR NR 8+ NR NR Compressor will be sufficient for tools at all production rates. Compressor will be sufficient at slow or m...
Page 15 - lorsqu’on utilise un outil pneumatique quelconque, respecter; MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS; indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas; Indique une pratique ne posant
15 - FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES A POUR LES OUTILS PNEUMATIQUES CONSERVEZ CES DIRECTIVES lorsqu’on utilise un outil pneumatique quelconque, respecter toutes les mesures de sécurité, décrites ci-après, pour éviter un risque de décès ou de blessures graves. Lire toutes les directives avant d’...
Page 16 - • Ne pas utiliser de gaz en bouteille pour faire fonctionner; Ne jamais utiliser; • Connecter l’outil à l’air comprimé avant d’insérer les; Ne pas insérer les attaches alors; • Ne pas retirer, modifier ou rendre inutilisable l’outil ou la; Inspecter quotidiennement le bon; • Ne jamais modifier ni altérer l’outil.
16 - FR • Utiliser exclusivement un tuyau à air prévu pour une pression de fonctionnement maximale d’au moins 10,3 bars (150 psi) ou 150 % de la pression maximale du système, selon la pression la plus élevée. (fig. D) • Ne pas utiliser de gaz en bouteille pour faire fonctionner cet outil. Les gaz co...
Page 19 - CONSERVEZ CES DIRECTIVES; Calibre 23 (clous sans tête ou à tête insignifiante)
19 - FR • le plomb dans les peintures à base de plomb;• la silice cristallisée dans les briques et le ciment ou autres produits de maçonnerie; et • l’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traite- ment chimique. Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle o...
Page 20 - débrancher le tuyau à air de l’outil et retirer les attaches du; DÉTENTE
20 - FR PIÈCES DE L’OUTIL A. GâchetteB. Gâchette de sécurité C. Port d’admission d’air avec coupleur à branchement rapide D. Échappement arrière E. Mécanisme de dégagement du chargeur F. ChargeurG. Indicateur de bas niveau de clous H. BecI. Patin anti- rayures J. Crochet de ceinture A H C B F Fig. 1...
Page 21 - FONCTIONNEMENT; PRÉPARATION DE L’OUTIL
21 - FR Pour installer un raccord d’air 1. Envelopper le bout mâle du raccord de ruban d’étanchéité pour filetage avant d’assembler pour éliminer les fuites d’air. 2. Pour installer un raccord de 6,4 mm (1/4 po) : le visser directement dans le port d’admission d’air et serrer fermement. REMARQUE ...
Page 22 - Consignes de sécurité; pour réduire le risque de blessures, TOUJOURS
22 - FR La gâchette restera verrouillée tant que l’on n’aura pas appuyé sur la gâchette de sécurité. CHARGEMENT DE L’OUTIL (FIG. 1–3) ne pas pointer l’outil dans votre direction ou celle d’autres personnes. Autrement, il pourrait survenir un accident entraînant des blessures graves. ne jamais charge...
Page 23 - RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR; la pression d’air en surplus de celle requise peut causer une usure
23 - FR RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR La profondeur à laquelle une attache est enfoncée est déterminée par la pression de la source d’alimentation en air. La quantité de pression d’air varie selon la longueur de l’attache et le matériau qui est attaché. Faites des essais avec le réglage de la pression d’...
Page 24 - FONCTIONNEMENT PAR TEMPS FROID; utiliser l’outil normalement.; FONCTIONNEMENT PAR TEMPS CHAUD; Pour retirer ou assembler le crochet de ceinture; serrer la vis en toute sécurité.
24 - FR REMARQUE : dans le cas de coincements répétés des clous dans le bec, confier la réparation de l’outil à un centre de réparation agréé PORTER-CABLE. FONCTIONNEMENT PAR TEMPS FROID Lors de l’utilisation d’outils à des températures sous le point de congélation, il faut :1. S’assurer que les ré...
Page 25 - ENTRETIEN; TABLEAU D’ENTRETIEN QUOTIDIEN; SOLUTION; NETTOYAGE; ne jamais utiliser de solvants ni d’autres produits chimiques; RÉPARATIONS; PIÈCES DE RECHANGE
25 - FR ENTRETIEN débrancher le tuyau à air de l’outil et retirer les attaches du chargeur avant de procéder au réglage pour éviter une blessure corporelle. TABLEAU D’ENTRETIEN QUOTIDIEN SOLUTION POURQUOI COMMENT Purger quotidiennement les réservoirs et les tuyaux du compresseur. Prévient l’accumula...
Page 26 - ENTRETIEN ET RÉPARATION; puisque les accessoires autres que ceux offerts par; GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS; CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN:; PORTER-CABLE entretiendra l’outil et; GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS:; Si l’acheteur n’est pas entièrement
26 - FR ENTRETIEN ET RÉPARATION Tous les outils de qualité finissent par demander un entretien ou un changement de pièce. Pour de plus amples renseignements à propos de PORTER-CABLE, ses succursales d’usine ou un centre de réparation sous garantie autorisé, consulter notre site Web au www.deltaporte...
Page 27 - REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ETIQUIETTE; GUIDE DE DÉPANNAGE; pour réduire le risque de blessures corporelles graves,; Alimentation d’air inadéquate.
27 - FR REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ETIQUIETTE Si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le (888) 848-5175 pour en obtenir le remplacement gratuit. GUIDE DE DÉPANNAGE IL EST POSSIBLE DE RÉSOUDRE FACILEMENT LES PROBLÈMES LES PLUS COMMUNS À L’AIDE DU TABLEAU CI...
Page 28 - FICHE TECHNIQUE DE L’OUTIL
28 - FR L’outil se bloque souvent. Mauvaises attaches. Vérifiez si les attaches sont appropriées et de bonne dimension. Fragments d’attache coincés dans le bec. Consulter la rubrique Dégagement des clous coincés. Attaches mal chargées. Vérifier si les attaches sont chargées correctement. Consulter l...
Page 29 - NOMBRE D’OUTILS RACCORDÉS AU COMPRESSEUR; Taux non recommandés
29 - FR Petit outil portatif 5,4 – 6,8 CMM (3,2 – 4 CFM) Outil à gaz (5,5 hp) Outil électrique (2 hp) 13,6 – 15,3 CMM (8 – 9 CFM) Outil à gaz (8 hp) 23,8 – 27,2 CMM (14 – 16 CFM) Outil industriel 39,1+ CMM (23+ CFM) NOMBRE D’OUTILS RACCORDÉS AU COMPRESSEUR 1 2 3 4 NR 5 NR 6 NR NR 7 NR NR 8+ NR NR Le...
Page 30 - PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES; Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
30 - SP INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Al utilizar una herramienta neumática, deben seguirse todas las precauciones de seguridad descritas a continuación, a fin de evitar el riesgo de muerte o lesiones graves. Lea todas las instru...
Page 34 - Instrucciones importantes sobre seguridad; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
34 - SP • Permanezca alerta, concéntrese en lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede ...
Page 35 - Desconecte la línea de aire de la herramienta y extraiga los; GATILLO
35 - SP PIEZAS DE LA HERRAMIENTA A. GatilloB. Gatillo de seguridad C. Entrada de aire con acople de conexión rápida D. Escape trasero E. Liberador del depósito F. DepósitoG. Ventana indicadora del nivel de clavos I. Almohadilla protectora J. Gancho para cinturón A H C B F Fig. 1 J G D I E ENSAMBLAJE...
Page 36 - Cómo instalar un conector de aire; OPERACIÓN; PREPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA; Instrucciones de seguridad importantes
36 - SP NOTA: Para un máximo rendimiento de la herramienta, se necesita una línea de suministro de 9,5 mm (3/8 pulg.; y accesorios). IMPORTANTE: Utilice siempre acoplamientos que liberen toda la presión de la herramienta cuando está desconectada de la fuente de alimentación. Utilice siempre conector...
Page 38 - Cada vez que se dispara un elemento de fijación, se expele un chorro; AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD; prematuro o daños a la herramienta.
38 - SP 2. Oprima el gatillo de seguridad (B) para desbloquear el gatillo (A). Ahora presione el gatillo. (A). Se dispara un sujetador cada vez que se oprime el gatillo. Cada vez que se dispara un elemento de fijación, se expele un chorro de aire del escape trasero (D). Mantenga la cara alejada de e...
Page 39 - Retire el elemento de fijación atascado.; OPERACIÓN EN CONDICIONES CLIMÁTICAS FRÍAS; utilice la herramienta normalmente.; OPERACIÓN EN CONDICIONES CLIMÁTICAS CALUROSAS; Para retirar o armar el gancho para cinturón
39 - SP 1. Cerciórese de que el gatillo de seguridad (B) Fig. 7 H I O tenga bloqueado el gatillo (A). 2. Desconecte el suministro de aire de la her- ramienta. 3. Empuje el liberador del depósito (E) y tire del depósito (F) hacia atrás. Retire los suje-tadores. 4. Retire la almohadilla protectora (I)...
Page 40 - MANTENIMIENTO; CUADRO DE MANTENIMIENTO DIARIO; ACCIÓN; LIMPIEZA; Nunca utilice disolventes u otros productos químicos abrasivos
40 - SP Fig. 8 J P MANTENIMIENTO Desconecte la línea de aire de la herramienta y extraiga los elementos de fijación del depósito antes de efectuar ajustes; caso contrario, podría producirse una lesión. CUADRO DE MANTENIMIENTO DIARIO ACCIÓN POR QUÉ CÓMO Vacíe los tanques del compresor y las mangueras...
Page 41 - REPARACIONES; SERVICIO; PIEZAS DE REPUESTO; ACCESORIOS; Debido a que no se han probado con este producto otros; GARANTÍA LIMITADA POR TRES AÑOS
41 - SP REPARACIONES Para obtener ayuda con su herramienta, visite nuestro sitio Web www.deltaportercable.com y obtenga una lista de los centros de mantenimiento, o llame al Centro de atención al cliente de PORTER-CABLE al (888) 848-5175. SERVICIO PIEZAS DE REPUESTO Utilice sólo piezas de repuesto i...
Page 42 - GUÍA DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS; Ajuste los tornillos.
42 - SP Además de la garantía, las herramientas PORTER-CABLE están cubiertas por: 1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO: PORTER-CABLE mantendrá la herramienta y reem- plazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. GARANTÍA DE REEMBO...
Page 43 - ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA
43 - SP La herramienta no funciona o funciona con lentitud. Suministro de aire inadecuado. Verifique el suminis-tro de aire adecuado. Juntas tóricas (O-rings) o sellos gastados o dañados. Instale el juego de repa-ración. (# 60117) Elemento de fijación atas-cado en la boquilla. Consulte Extracción de...
Page 44 - No se recomienda
44 - SP Portátil 5,4 – 6,8 CMM (3,2 – 4 CFM) 5,5 HP Gas 2 HP Elec. 13,6 – 15,3 CMM (8 – 9 CFM) 8 HP Gas 23,8 – 27,2 CMM (14 – 16 CFM) Industrial 39,1+ CMM (23+ CFM) NOMBRE D’OUTILS RACCORDÉS AU COMPRESSEUR 1 2 3 4 NR 5 NR 6 NR NR 7 NR NR 8+ NR NR El compresor será suficiente para las herramientas a ...
Page 46 - Instruction manual; Manuel d'instructions; INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS; Maintenance-free pump; La pompe sans entretien; La bomba sin mantenimiento; Wash hands after handling; Installation; SAVE THESE INSTRUCTIONS
Part No. N087062 AUG10 Copyright © 2007, 2008, 2009, 2010 PORTER-CABLE Air Compressor Compresor de aire Compresseur d’air Instruction manual Manuel d'instructions Manual de'instrucciones www.deltaportercable.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTI...
Page 48 - Operation; CONSERVER CES DIRECTIVES
SERVICE AND REPAIRS All quality tools will eventually require servicing and/or replacement of parts. For information about PORTER-CABLE, its factory service centers or authorized warranty service centers, visit our website at www.deltaportercable.com or call our Customer Care Center at 1-(888)-848- ...
Page 49 - Spécifications; – Pour plus d’informations,; Utilisation
• Utiliser le compresseur avec des pièces endommagées ou manquantes ou le réparer sans coiffes de protection risque de vous exposer à des pièces mobiles et peut se solder par de graves blessures. • Toutes les réparations requises pour ce produit devraient être effectuées par un centre de réparation ...
Page 50 - rechange ou pour en commander, consulter notre site Web au; Puisque les accessoires autres que ceux offerts par PORTER-CABLE; Lávese las manos después de utilizarlo.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES TOUS LES SERVICES D'ENTRETIEN NE FIGURANT PAS ICI DOIVENT ÊTRE EXÉCUTÉS PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. Risque d'une utilisation dangereuse. L'unité est automatiquement en cycle quand le courant est présent. Durant le service, vous pourriez être exposé à des sources de tension, à l...
Page 51 - DESEMPAQUE; Especificaciones; CONOZCA SU COMPRESOR DE AIRE; Instalación
PELIGRO RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CóMO EVITARLO • Su compresor de aire funciona con electricidad. Como cualquier otro mecanismo que funciona con electricidad, si no se lo utiliza correctamente puede provocar descargas eléctricas. • Nunca haga funcionar el compresor al aire lib...
Page 52 - visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.; RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE; Operación; visite nuestro sitio Web en; MANTENIMIENTO Y REPARACIONES; preguntas más frecuentes durante las 24 horas del día.; nombre de su proveedor más cercano, visite nuestro sitio Web
PROBLEMA CAUSA CORRECCIóN Pérdida de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire. Tanque de aire defectuoso. El tanque de aire debe ser reemplazado. No repare la perdida. No efectúe perforación alguna sobre la soldadura o cosa semejante sobre el tanque de aire, ello lo debilitar...